Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=32544
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela
2006-08-14 07:01:09 +00:00
parent c22949f668
commit cec1981a56
2 changed files with 107 additions and 103 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2006-08-14 Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>
* id.po: Updated.

206
po/fi.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 08:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 08:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-14 09:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 10:00+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohtaiset"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
#: ../mail/em-folder-browser.c:797
#: ../mail/em-folder-browser.c:802
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "_Uusi osoitekirja"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgid "Save as VCard..."
msgstr "Tallenna VCardina..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "_Leikkaa"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901
#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../mail/em-folder-view.c:2497
#: ../mail/em-folder-view.c:2496
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr[1] "%d liitettyä viestiä"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902
#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
@ -5919,23 +5919,23 @@ msgstr "Peruuta _raahaus"
msgid "Could not update object"
msgstr "Kohdetta ei voi päivittää"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> liite"
msgstr[1] "<b>%d</b> liitettä"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Piilota _liitepalkki"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Näytä _liitepalkki"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
@ -5946,81 +5946,81 @@ msgstr "Näytä _liitepalkki"
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisää liite..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489
#: ../mail/em-format-html-display.c:2264
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
msgid "Show Attachments"
msgstr "Näytä liitteet"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Näytä tai piilota liitepalkki välilyönnillä"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Muokkaa tapaamista"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Kokous - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Tapaaminen - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tehtävänanto - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tehtävä - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Päiväkirjamerkintä - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
msgid "No summary"
msgstr "Ei kuvausta"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
msgid "attachment"
msgstr "liite"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!"
@ -6141,7 +6141,7 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen"
@ -6159,13 +6159,13 @@ msgid "End time is wrong"
msgstr "Lopetusaika on virheellinen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "Järjestäjä vaaditaan."
@ -6363,12 +6363,12 @@ msgstr "Järjestäjä:"
msgid "Memo"
msgstr "Muistilappu"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Muistilappuja kohteesta '%s' ei voi avata."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1488
#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr "_Yhteenveto"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr ""
msgstr "Vastaan_ottajat:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
@ -6867,7 +6867,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Napsauta avataksesi %s"
@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "nimetön_kuva.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
@ -7116,7 +7116,7 @@ msgstr "_Avaa www-sivu"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
#: ../mail/em-folder-view.c:1123
#: ../mail/em-folder-view.c:1122
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..."
msgid "_Reply"
msgstr "_Vastaa"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@ -7466,12 +7466,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Alustavasti hyväksytty"
@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr "Alustavasti hyväksytty"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754
msgid "Declined"
msgstr "Hylätty"
@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Päivitä vastaajan tila"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
#: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr "Alustava"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757
msgid "Delegated"
msgstr "Valtuutettu"
@ -8123,48 +8123,48 @@ msgstr "Järjestäjä tulee asettaa."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Vähintään yksi läsnäoliko on välttämätön."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "Event information"
msgstr "Tapahtuman tiedot"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Task information"
msgstr "Tehtävän tiedot"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Journal information"
msgstr "Päiväkirjan tiedot"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenteritiedot"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
msgid "Refresh"
msgstr "Virkistä"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Vastaehdotus"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot (%s - %s)"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendarin tiedot"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan."
@ -11656,14 +11656,14 @@ msgstr "_Tyhjennä roskakori"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopioidaan %s paikkaan %s"
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
#: ../mail/em-folder-view.c:1023
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007
#: ../mail/em-folder-view.c:1022
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Valitse kansio"
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopioi"
@ -11685,146 +11685,146 @@ msgstr "Luo uusi kansio"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:"
#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Välitä"
#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..."
#: ../mail/em-folder-view.c:1127
#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Palauta"
#: ../mail/em-folder-view.c:1128
#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Siirrä kansioon..."
#: ../mail/em-folder-view.c:1129
#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopioi kansioon..."
#: ../mail/em-folder-view.c:1132
#: ../mail/em-folder-view.c:1131
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Merkitse _luetuksi"
#: ../mail/em-folder-view.c:1133
#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merkitse _lukemattomaksi"
#: ../mail/em-folder-view.c:1134
#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merkitse _tärkeäksi"
#: ../mail/em-folder-view.c:1135
#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Merkitse yhden_tekeväksi"
#: ../mail/em-folder-view.c:1136
#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Luokittele _roskapostiksi"
#: ../mail/em-folder-view.c:1137
#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Luokittele _ei-roskapostiksi"
#: ../mail/em-folder-view.c:1138
#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "_Merkitse _edelleen lähetettäväksi..."
#: ../mail/em-folder-view.c:1140
#: ../mail/em-folder-view.c:1139
msgid "_Label"
msgstr "_Nimiö"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"
#: ../mail/em-folder-view.c:1146
#: ../mail/em-folder-view.c:1145
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Merkitse valmiiksi"
#: ../mail/em-folder-view.c:1147
#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Poista merkki"
#: ../mail/em-folder-view.c:1150
#: ../mail/em-folder-view.c:1149
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Luo viestistä sääntö"
#: ../mail/em-folder-view.c:1151
#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Hakunäkymä _aiheen perusteella"
#: ../mail/em-folder-view.c:1152
#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Hakunäkymä _lähettäjän perusteella"
#: ../mail/em-folder-view.c:1153
#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Hakunäkymä _vastaanottajien perusteella"
#: ../mail/em-folder-view.c:1154
#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Hakunäkymä _listan perusteella"
#: ../mail/em-folder-view.c:1158
#: ../mail/em-folder-view.c:1157
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Suodata a_iheen mukaan"
#: ../mail/em-folder-view.c:1159
#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan"
#: ../mail/em-folder-view.c:1160
#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan"
#: ../mail/em-folder-view.c:1161
#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Suodata _postituslistan mukaan"
#. default charset used in mail view
#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046
#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045
msgid "Default"
msgstr "Oletukset"
#: ../mail/em-folder-view.c:2145
#: ../mail/em-folder-view.c:2144
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Tulosta viesti"
#: ../mail/em-folder-view.c:2301
#: ../mail/em-folder-view.c:2300
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Viestiä ei voida hakea"
#: ../mail/em-folder-view.c:2499
#: ../mail/em-folder-view.c:2498
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Luo uusi hakunäkymä"
#: ../mail/em-folder-view.c:2500
#: ../mail/em-folder-view.c:2499
msgid "_From this Address"
msgstr "_Tästä osoitteesta"
#: ../mail/em-folder-view.c:2501
#: ../mail/em-folder-view.c:2500
msgid "_To this Address"
msgstr "_Osoitteeseen:"
#: ../mail/em-folder-view.c:2855
#: ../mail/em-folder-view.c:2854
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Napsauta lähettääksesi %s"
#: ../mail/em-folder-view.c:2860
#: ../mail/em-folder-view.c:2859
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Napsauta piilottaaksesi tai näyttääksesi osoitteet"
@ -12003,7 +12003,7 @@ msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d lii_te"
msgstr[1] "%d lii_tettä"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2270
#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
msgid "S_ave"
msgstr "T_allenna"
@ -12011,7 +12011,7 @@ msgstr "T_allenna"
msgid "S_ave All"
msgstr "Tallenna _kaikki"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
msgid "No Attachment"
msgstr "Ei liitteitä"
@ -12086,7 +12086,7 @@ msgstr "Piilokopiot"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"