Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=32544
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-08-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
||||
2006-08-14 Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>
|
||||
|
||||
* id.po: Updated.
|
||||
|
||||
206
po/fi.po
206
po/fi.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 08:18+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 08:22+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-14 09:52+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 10:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Details"
|
||||
msgstr "Yksityiskohtaiset"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
|
||||
#: ../mail/em-folder-browser.c:797
|
||||
#: ../mail/em-folder-browser.c:802
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Etsitään"
|
||||
|
||||
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "_Uusi osoitekirja"
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
|
||||
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
|
||||
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgid "Save as VCard..."
|
||||
msgstr "Tallenna VCardina..."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
|
||||
@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "_Leikkaa"
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1901
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
|
||||
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
|
||||
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
|
||||
msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2497
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2496
|
||||
msgid "_Copy Link Location"
|
||||
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
|
||||
|
||||
@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr[1] "%d liitettyä viestiä"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Siirrä"
|
||||
|
||||
@ -5919,23 +5919,23 @@ msgstr "Peruuta _raahaus"
|
||||
msgid "Could not update object"
|
||||
msgstr "Kohdetta ei voi päivittää"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%d</b> Attachment"
|
||||
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
|
||||
msgstr[0] "<b>%d</b> liite"
|
||||
msgstr[1] "<b>%d</b> liitettä"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
|
||||
msgid "Hide Attachment _Bar"
|
||||
msgstr "Piilota _liitepalkki"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
|
||||
msgid "Show Attachment _Bar"
|
||||
msgstr "Näytä _liitepalkki"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
|
||||
@ -5946,81 +5946,81 @@ msgstr "Näytä _liitepalkki"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Poista"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "_Ominaisuudet..."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
|
||||
msgid "_Add attachment..."
|
||||
msgstr "_Lisää liite..."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489
|
||||
#: ../mail/em-format-html-display.c:2264
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
|
||||
#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
|
||||
msgid "Show Attachments"
|
||||
msgstr "Näytä liitteet"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
|
||||
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
|
||||
msgstr "Näytä tai piilota liitepalkki välilyönnillä"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
|
||||
msgid "Edit Appointment"
|
||||
msgstr "Muokkaa tapaamista"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Meeting - %s"
|
||||
msgstr "Kokous - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Appointment - %s"
|
||||
msgstr "Tapaaminen - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Assigned Task - %s"
|
||||
msgstr "Tehtävänanto - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Task - %s"
|
||||
msgstr "Tehtävä - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Journal entry - %s"
|
||||
msgstr "Päiväkirjamerkintä - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr "Ei kuvausta"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518
|
||||
#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365
|
||||
msgid "attachment"
|
||||
msgstr "liite"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
|
||||
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
|
||||
msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
|
||||
msgid "Unable to use current version!"
|
||||
msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!"
|
||||
|
||||
@ -6141,7 +6141,7 @@ msgid "Event with no end date"
|
||||
msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
|
||||
msgid "Start date is wrong"
|
||||
msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen"
|
||||
@ -6159,13 +6159,13 @@ msgid "End time is wrong"
|
||||
msgstr "Lopetusaika on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
|
||||
msgid "The organizer selected no longer has an account."
|
||||
msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
|
||||
msgid "An organizer is required."
|
||||
msgstr "Järjestäjä vaaditaan."
|
||||
@ -6363,12 +6363,12 @@ msgstr "Järjestäjä:"
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Muistilappu"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open memos in '%s'."
|
||||
msgstr "Muistilappuja kohteesta '%s' ei voi avata."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1488
|
||||
#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
|
||||
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
|
||||
msgid "To"
|
||||
@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr "_Yhteenveto"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
|
||||
msgid "T_o:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vastaan_ottajat:"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
|
||||
@ -6867,7 +6867,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
|
||||
msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
|
||||
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862
|
||||
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to open %s"
|
||||
msgstr "Napsauta avataksesi %s"
|
||||
@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "nimetön_kuva.%s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
|
||||
msgid "_Save As..."
|
||||
msgstr "Tallenna _nimellä..."
|
||||
|
||||
@ -7116,7 +7116,7 @@ msgstr "_Avaa www-sivu"
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1123
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1122
|
||||
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
|
||||
@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..."
|
||||
msgid "_Reply"
|
||||
msgstr "_Vastaa"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116
|
||||
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
|
||||
msgid "Reply to _All"
|
||||
@ -7466,12 +7466,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
|
||||
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
|
||||
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Hyväksytty"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
|
||||
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751
|
||||
msgid "Tentatively Accepted"
|
||||
msgstr "Alustavasti hyväksytty"
|
||||
@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr "Alustavasti hyväksytty"
|
||||
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
|
||||
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
|
||||
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754
|
||||
msgid "Declined"
|
||||
msgstr "Hylätty"
|
||||
@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Päivitä vastaajan tila"
|
||||
msgid "Send Latest Information"
|
||||
msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692
|
||||
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708
|
||||
#: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr "Alustava"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
|
||||
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757
|
||||
msgid "Delegated"
|
||||
msgstr "Valtuutettu"
|
||||
@ -8123,48 +8123,48 @@ msgstr "Järjestäjä tulee asettaa."
|
||||
msgid "At least one attendee is necessary"
|
||||
msgstr "Vähintään yksi läsnäoliko on välttämätön."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770
|
||||
msgid "Event information"
|
||||
msgstr "Tapahtuman tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
|
||||
msgid "Task information"
|
||||
msgstr "Tehtävän tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
|
||||
msgid "Journal information"
|
||||
msgstr "Päiväkirjan tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792
|
||||
msgid "Free/Busy information"
|
||||
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
|
||||
msgid "Calendar information"
|
||||
msgstr "Kalenteritiedot"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Päivitetty"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Virkistä"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
|
||||
msgid "Counter-proposal"
|
||||
msgstr "Vastaehdotus"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
|
||||
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot (%s - %s)"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
|
||||
msgid "iCalendar information"
|
||||
msgstr "iCalendarin tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
|
||||
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
|
||||
msgid "You must be an attendee of the event."
|
||||
msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan."
|
||||
|
||||
@ -11656,14 +11656,14 @@ msgstr "_Tyhjennä roskakori"
|
||||
msgid "Copying `%s' to `%s'"
|
||||
msgstr "Kopioidaan %s paikkaan %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1023
|
||||
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1022
|
||||
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
|
||||
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
|
||||
msgid "Select folder"
|
||||
msgstr "Valitse kansio"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023
|
||||
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022
|
||||
msgid "C_opy"
|
||||
msgstr "_Kopioi"
|
||||
|
||||
@ -11685,146 +11685,146 @@ msgstr "Luo uusi kansio"
|
||||
msgid "Specify where to create the folder:"
|
||||
msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
|
||||
msgid "_Reply to Sender"
|
||||
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "_Välitä"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
|
||||
msgid "_Edit as New Message..."
|
||||
msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1127
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1126
|
||||
msgid "U_ndelete"
|
||||
msgstr "_Palauta"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1128
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1127
|
||||
msgid "_Move to Folder..."
|
||||
msgstr "_Siirrä kansioon..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1129
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1128
|
||||
msgid "_Copy to Folder..."
|
||||
msgstr "_Kopioi kansioon..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1132
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1131
|
||||
msgid "Mar_k as Read"
|
||||
msgstr "Merkitse _luetuksi"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1133
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1132
|
||||
msgid "Mark as _Unread"
|
||||
msgstr "Merkitse _lukemattomaksi"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1134
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1133
|
||||
msgid "Mark as _Important"
|
||||
msgstr "Merkitse _tärkeäksi"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1135
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1134
|
||||
msgid "Mark as Un_important"
|
||||
msgstr "Merkitse yhden_tekeväksi"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1136
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1135
|
||||
msgid "Mark as _Junk"
|
||||
msgstr "Luokittele _roskapostiksi"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1137
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1136
|
||||
msgid "Mark as _Not Junk"
|
||||
msgstr "Luokittele _ei-roskapostiksi"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1138
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1137
|
||||
msgid "Mark for Follo_w Up..."
|
||||
msgstr "_Merkitse _edelleen lähetettäväksi..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1140
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1139
|
||||
msgid "_Label"
|
||||
msgstr "_Nimiö"
|
||||
|
||||
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
|
||||
#. is not permitted.
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1146
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1145
|
||||
msgid "Fla_g Completed"
|
||||
msgstr "_Merkitse valmiiksi"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1147
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1146
|
||||
msgid "Cl_ear Flag"
|
||||
msgstr "_Poista merkki"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1150
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1149
|
||||
msgid "Crea_te Rule From Message"
|
||||
msgstr "_Luo viestistä sääntö"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1151
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1150
|
||||
msgid "Search Folder from _Subject"
|
||||
msgstr "Hakunäkymä _aiheen perusteella"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1152
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1151
|
||||
msgid "Search Folder from Se_nder"
|
||||
msgstr "Hakunäkymä _lähettäjän perusteella"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1153
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1152
|
||||
msgid "Search Folder from _Recipients"
|
||||
msgstr "Hakunäkymä _vastaanottajien perusteella"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1154
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1153
|
||||
msgid "Search Folder from Mailing _List"
|
||||
msgstr "Hakunäkymä _listan perusteella"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1158
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1157
|
||||
msgid "Filter on Sub_ject"
|
||||
msgstr "Suodata a_iheen mukaan"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1159
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1158
|
||||
msgid "Filter on Sen_der"
|
||||
msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1160
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1159
|
||||
msgid "Filter on Re_cipients"
|
||||
msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1161
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1160
|
||||
msgid "Filter on _Mailing List"
|
||||
msgstr "Suodata _postituslistan mukaan"
|
||||
|
||||
#. default charset used in mail view
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Oletukset"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2145
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2144
|
||||
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
|
||||
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
|
||||
msgid "Print Message"
|
||||
msgstr "Tulosta viesti"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2301
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2300
|
||||
msgid "Unable to retrieve message"
|
||||
msgstr "Viestiä ei voida hakea"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2499
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2498
|
||||
msgid "Create _Search Folder"
|
||||
msgstr "Luo uusi hakunäkymä"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2500
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2499
|
||||
msgid "_From this Address"
|
||||
msgstr "_Tästä osoitteesta"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2501
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2500
|
||||
msgid "_To this Address"
|
||||
msgstr "_Osoitteeseen:"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2855
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to mail %s"
|
||||
msgstr "Napsauta lähettääksesi %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2860
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2859
|
||||
msgid "Click to hide/unhide addresses"
|
||||
msgstr "Napsauta piilottaaksesi tai näyttääksesi osoitteet"
|
||||
|
||||
@ -12003,7 +12003,7 @@ msgid_plural "%d at_tachments"
|
||||
msgstr[0] "%d lii_te"
|
||||
msgstr[1] "%d lii_tettä"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2270
|
||||
#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
|
||||
msgid "S_ave"
|
||||
msgstr "T_allenna"
|
||||
|
||||
@ -12011,7 +12011,7 @@ msgstr "T_allenna"
|
||||
msgid "S_ave All"
|
||||
msgstr "Tallenna _kaikki"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
|
||||
#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
|
||||
msgid "No Attachment"
|
||||
msgstr "Ei liitteitä"
|
||||
|
||||
@ -12086,7 +12086,7 @@ msgstr "Piilokopiot"
|
||||
|
||||
#. pseudo-header
|
||||
#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322
|
||||
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024
|
||||
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
|
||||
msgid "Mailer"
|
||||
msgstr "Postittaja"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user