Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=33909
This commit is contained in:
67
po/es.po
67
po/es.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-30 12:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 20:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-30 19:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 21:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -600,6 +600,7 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquí"
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 ../calendar/gui/migration.c:402
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactos"
|
||||
@ -3395,6 +3396,7 @@ msgstr "Charla por vídeo"
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
|
||||
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
|
||||
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:396
|
||||
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
|
||||
@ -6259,7 +6261,7 @@ msgstr "Personalizar"
|
||||
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
|
||||
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
|
||||
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:201
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
|
||||
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
|
||||
@ -12058,6 +12060,14 @@ msgstr "Fecha"
|
||||
msgid "Newsgroups"
|
||||
msgstr "Grupos de noticias"
|
||||
|
||||
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
|
||||
#. different from the one listed in From field.
|
||||
#.
|
||||
#: ../mail/em-format-html.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Este mensaje lo envió <b>%s</s> en nombre de <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-format.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s attachment"
|
||||
@ -15537,40 +15547,48 @@ msgstr "Su contraseña actual ha caducado. Cambie su contraseña ahora."
|
||||
msgid "Your password will expire in the next %d days"
|
||||
msgstr "Su contraseña caducará en los siguientes %d días"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
|
||||
msgid "Tasks "
|
||||
msgstr "Tareas "
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
|
||||
msgid "Inbox "
|
||||
msgstr "Bandeja de entrada "
|
||||
|
||||
#. Custom
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
|
||||
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:183
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
|
||||
msgid "Editor (read, create, edit)"
|
||||
msgstr "Editor (lectura, creación, edición)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:187
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
|
||||
msgid "Author (read, create)"
|
||||
msgstr "Autor (lectura, creación)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
|
||||
msgid "Reviewer (read-only)"
|
||||
msgstr "Revisor (sólo lectura)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:241
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:248
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
|
||||
msgid "Delegate Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos de delegados"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:259
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Permissions for %s"
|
||||
msgstr "Permisos para %s"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
|
||||
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf. \n"
|
||||
@ -15582,26 +15600,26 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Se le han otorgado los siguientes permisos sobre mis carpetas:\n"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You are also permitted \t\t\t\t\t\t\tto see my private items."
|
||||
"You are also permitted to see my private items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"También se le permite \t\t\t\t\t\t\tver los elementos privados."
|
||||
"También se le permite ver los elementos privados."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:360
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"However you are not permitted\t\t\t\t\t\t\t to see my private items."
|
||||
"However you are not permitted to see my private items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No obstante no se le permite\t\t\t\t\t\t\t ver los elementos privados."
|
||||
"No obstante no se le permite ver los elementos privados."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:392
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been designated \t\t\t\t\t\tas a delegate for %s"
|
||||
msgstr "Ha sido designado \t\t\t\t\t\t\tcomo delegado para %s"
|
||||
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
|
||||
msgstr "Ha sido designado como delegado para %s"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
|
||||
msgid "Delegate To"
|
||||
@ -16214,7 +16232,7 @@ msgstr "Está cerca de su cuota disponible para almacenar correo en este servido
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
|
||||
"time."
|
||||
msgstr "Le está permitido mandar un mensaje a través de a un solo delegado cada vez."
|
||||
msgstr "Le está permitido mandar un mensaje en nombre de a un solo delegado cada vez."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
|
||||
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
|
||||
@ -16743,8 +16761,9 @@ msgid ""
|
||||
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
|
||||
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se requiere el servicio «hald» pero actualmente no se está ejecutando. Active el "
|
||||
"servicio y vuelva a este programa o contacte con el administrador de su sistema."
|
||||
"Se requiere el servicio «hald» pero actualmente no se está ejecutando. "
|
||||
"Active el servicio y vuelva a este programa o contacte con el administrador "
|
||||
"de su sistema."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
|
||||
msgid "Search for an iPod failed"
|
||||
@ -17072,14 +17091,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Responda a través de <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Responda en nombre de <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Recibido de parte de <b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Recibido en nombre de <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user