*** empty log message ***
svn path=/trunk/; revision=30777
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-12-15 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
|
||||
|
||||
* gl.po: Updated Galician Translation.
|
||||
|
||||
2005-12-14 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-14 00:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 00:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 01:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 01:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1183,8 +1183,9 @@ msgstr "tarxetas"
|
||||
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
|
||||
#: ../calendar/gui/misc.c:111 ../calendar/gui/misc.c:113
|
||||
#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:111
|
||||
#: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16
|
||||
#: ../mail/em-account-editor.c:1951
|
||||
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
|
||||
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
@@ -3682,19 +3683,19 @@ msgstr "Vista de árbore GTK"
|
||||
msgid "Importing ..."
|
||||
msgstr "Importando ..."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:761
|
||||
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
|
||||
msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:762
|
||||
msgid "Evolution LDIF importer"
|
||||
msgstr "Importador de LDIF de Evolution"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:536
|
||||
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
|
||||
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:537
|
||||
msgid "Evolution VCard Importer"
|
||||
msgstr "Importador de VCard de Evolution"
|
||||
|
||||
@@ -5188,7 +5189,7 @@ msgid "New calendar"
|
||||
msgstr "Novo calendario"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:857
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:870
|
||||
msgid "Cale_ndar"
|
||||
msgstr "Cale_ndario"
|
||||
|
||||
@@ -5374,7 +5375,7 @@ msgstr "%.0fG"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2599
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2612
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:138
|
||||
#: ../mail/em-utils.c:483 ../mail/em-utils.c:520
|
||||
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
|
||||
@@ -5383,7 +5384,7 @@ msgstr "anexo"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1056
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1762
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1861
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1183
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
|
||||
@@ -5426,7 +5427,6 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
|
||||
msgstr "Suxerir que se amose o anexo automaticamente"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239
|
||||
msgid "Attach file(s)"
|
||||
msgstr "Anexar un ficheiro(s)"
|
||||
|
||||
@@ -5961,63 +5961,63 @@ msgid "Hide Attachment _Bar"
|
||||
msgstr "Agochar _barra de adxuntos"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
|
||||
msgid "Show Attachment _Bar"
|
||||
msgstr "Amosar _barra de adxuntos"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1418
|
||||
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
|
||||
msgstr "Botón de adxuntos: Prema a tecla de espazo para cambiar a barra de adxuntos"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2008
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2051
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2021
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
|
||||
msgid "Edit Appointment"
|
||||
msgstr "Editar Cita"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2014
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2057
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2027
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2070
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Meeting - %s"
|
||||
msgstr "Xuntanza - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2059
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2029
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Appointment - %s"
|
||||
msgstr "Cita - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2020
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Assigned Task - %s"
|
||||
msgstr "Tarefa asignada - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2022
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2078
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Task - %s"
|
||||
msgstr "Tarefa - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2068
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2038
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Journal entry - %s"
|
||||
msgstr "Entrada de diario - %s"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2078
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2049
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
|
||||
msgid "No summary"
|
||||
msgstr "Sen resumo"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2692
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2725
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2749
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2705
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2738
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2762
|
||||
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os trocos efectuados a este elemento poden descartarse se chega unha "
|
||||
"actualización por correo"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2786
|
||||
msgid "Unable to use current version!"
|
||||
msgstr "Imposible usar a versión actual!"
|
||||
|
||||
@@ -6103,88 +6103,88 @@ msgstr "_Cita"
|
||||
msgid "Recurrence"
|
||||
msgstr "Recorrencia"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:863
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444
|
||||
msgid "Or_ganizer"
|
||||
msgstr "Or_ganizador"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:901
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:914
|
||||
msgid "_Delegatees"
|
||||
msgstr "_Delegados"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:903
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
|
||||
msgid "Atte_ndees"
|
||||
msgstr "_Participantes"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1075
|
||||
msgid "Event with no start date"
|
||||
msgstr "Evento sen data de comezo"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1078
|
||||
msgid "Event with no end date"
|
||||
msgstr "Evento sen data de finalización"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1230
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1244
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
|
||||
msgid "Start date is wrong"
|
||||
msgstr "A data de comezo é incorrecta"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1240
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
|
||||
msgid "End date is wrong"
|
||||
msgstr "A data de finalización é incorrecta"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1277
|
||||
msgid "Start time is wrong"
|
||||
msgstr "A hora de comezo está equivocada"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1270
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1284
|
||||
msgid "End time is wrong"
|
||||
msgstr "A hora de finalización está equivocada"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1425
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
|
||||
msgid "The organizer selected no longer has an account."
|
||||
msgstr "O organizador seleccionado xa non ten unha conta."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1431
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1445
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
|
||||
msgid "An organizer is required."
|
||||
msgstr "Requírese un organizador."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
|
||||
msgid "At least one attendee is required."
|
||||
msgstr "É necesario polo menos un participante."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1763
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1862
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1184
|
||||
msgid "_Add "
|
||||
msgstr "_Engadir "
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2453
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
|
||||
msgstr "Non se puido abrir o calendario '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2702
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d day before appointment"
|
||||
msgid_plural "%d days before appointment"
|
||||
msgstr[0] "%d día antes da cita"
|
||||
msgstr[1] "%d días antes da cita"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2710
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hour before appointment"
|
||||
msgid_plural "%d hours before appointment"
|
||||
msgstr[0] "%d hora antes da cita"
|
||||
msgstr[1] "%d horas antes da cita"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute before appointement"
|
||||
msgid_plural "%d minutes before appointment"
|
||||
@@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "_Hora:"
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr "para"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
|
||||
msgid "until"
|
||||
msgstr "ata"
|
||||
@@ -10179,6 +10179,10 @@ msgstr "Publicar en:"
|
||||
msgid "A_ttach"
|
||||
msgstr "A_dxuntar"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239
|
||||
msgid "Insert Attachment"
|
||||
msgstr "Inserir adxunto"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:837
|
||||
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user