Updated Ukrainian Translation

svn path=/trunk/; revision=13750
This commit is contained in:
Yuri Syrota
2001-10-18 17:02:02 +00:00
parent 40964e5ccc
commit bde74bfa96
+26 -46
View File
@@ -9191,23 +9191,20 @@ msgid "_Check for supported types"
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐÉ, ÝÏ Ð¦ÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ..."
#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "_Email Address:"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr ""
msgstr "Спорожнити теку см╕тника на виход╕"
#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ:"
#: mail/mail-config.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "ćÁĘĚ ĐŚÄĐÉÓŐ:"
msgstr "П╕дпис HTML:"
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Highlight citations with"
@@ -9231,7 +9228,6 @@ msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: mail/mail-config.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "¶Í'Ñ:"
@@ -9250,7 +9246,6 @@ msgid "_PGP binary path:"
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ PGP"
#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Path:"
msgstr "ûÌÑÈ:"
@@ -9265,19 +9260,16 @@ msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÆÏÒÍÁÔ¦ HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "_Signature file:"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ:"
#: mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
#: mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "ďĐÉÓ:"
msgstr "опис"
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "newswindow1"
@@ -9387,37 +9379,33 @@ msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: mail/mail-display.c:1595
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "úÂĹŇĹÇÔÉ ŃË..."
msgstr "Зберегти зображення як..."
#: mail/mail-format.c:628
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "ÄĎĚŐŢĹÎÎŃ"
msgstr "долучення %s"
#: mail/mail-format.c:681
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:765
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "ĐŚÓĚŃ"
msgstr "Дата"
#: mail/mail-format.c:867
#, fuzzy
msgid "Bad Address"
msgstr "ĺĚĹËÔŇĎÎÎÁ ÁÄŇĹÓÁ:"
msgstr "Нев╕рна адреса"
#: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "÷¦Ä"
#: mail/mail-format.c:911
#, fuzzy
msgid "Reply-To"
msgstr "÷ŚÄĐĎ׌ÄÁÔÉ ÎÁ:"
msgstr "В╕дпов╕дати на"
#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
@@ -9565,14 +9553,13 @@ msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:564
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s"
#: mail/mail-mt.c:567
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "÷×ĹÄŚÔŘ ĐÁŇĎĚŘ ÄĚŃ %s"
msgstr "Вв╕д пароля"
#: mail/mail-mt.c:883
#, fuzzy
@@ -9614,19 +9601,18 @@ msgid "Complete."
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: mail/mail-ops.c:775
#, fuzzy
msgid "Saving message to folder"
msgstr "úÂĹŇĹÖĹÎÎŃ ĐĎ׌ÄĎÍĚĹÎŘ Ú ÔĹËÉ \"%s\""
msgstr "Збереження пов╕домлення у тец╕"
#: mail/mail-ops.c:855
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "÷ŚÄŚÓĚÁÎŚ ĐĎ׌ÄĎÍĚĹÎÎŃ"
msgstr "Перенесення пов╕домлень у %s"
#: mail/mail-ops.c:855
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "ëĎĐŚŔ×ÁÎÎŃ ĐĎ׌ÄĎÍĚĹÎŘ"
msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень у %s"
#: mail/mail-ops.c:877
#, fuzzy, c-format
@@ -9762,7 +9748,7 @@ msgstr "
#: mail/mail-search.c:322
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
msgstr "Ре╜╕строва чутлив╕сть"
#: mail/mail-search.c:324
#, fuzzy
@@ -9780,42 +9766,37 @@ msgid "Matches:"
msgstr "ûÌÑÈ:"
#: mail/mail-send-recv.c:139
#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
msgstr "÷ŚÄÍŚÎÉÔÉ"
msgstr "Скасування..."
#: mail/mail-send-recv.c:243
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "óĹŇ×ĹŇ:"
msgstr "Сервер: %s, Тип: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr ""
msgstr "Шлях: %s, Тип: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:247
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "ôÉĐ:"
msgstr "Тип: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:283
#, fuzzy
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Sendmail"
msgstr "В╕д╕слати й отримати пошту"
#: mail/mail-send-recv.c:284
#, fuzzy
msgid "Cancel All"
msgstr "÷ŚÄÍŚÎĹÎĎ"
msgstr "Скасувати все"
#: mail/mail-send-recv.c:333
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ..."
#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
#, fuzzy
msgid "Waiting..."
msgstr "ïÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ..."
@@ -9955,9 +9936,8 @@ msgid "Flagged"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "äÁÔÁ ĎÔŇÉÍÁÎÎŃ"
msgstr "Отримано"
#: mail/message-list.etspec.h:7
msgid "Size"