Updated Swedish translation

svn path=/trunk/; revision=2508
This commit is contained in:
Andreas Hydén
2000-04-19 18:05:03 +00:00
parent c5357bc38e
commit bd4a8695da
2 changed files with 124 additions and 55 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-04-19 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2000-04-18 Vincent Renardias <vincent@redhat.com>
* fr.po: creation.

175
po/sv.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-04 19:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-18 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -120,9 +120,8 @@ msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
""
"Ange adressen till den som ska ta emot extrakopian av meddelandet utan "
"att den visas i mottagandelistan av meddelandet."
"Ange adressen till den som ska ta emot extrakopian av meddelandet utan att "
"den visas i mottagandelistan av meddelandet."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
msgid "Subject:"
@ -141,6 +140,7 @@ msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Spara meddelandet i en viss mapp"
#: composer/e-msg-composer.c:310 composer/e-msg-composer.c:347
#: mail/folder-browser-factory.c:145
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@ -188,42 +188,92 @@ msgstr "Bifoga"
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
#: e-util/e-setup.c:38
#, c-format
msgid ""
"Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
"\n"
"Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
"let you fix the problem."
msgstr ""
"Evolution har uppt<70>ckt att filen \"%s\" inte <20>r en katalog.\n"
"\n"
"Evolution kan byta namn p<> filen, ta bort den eller st<73>nga av och\n"
"l<>t dig fixa problemet."
#: mail/folder-browser-factory.c:82
#: mail/folder-browser-factory.c:83
msgid ""
"This is a development version of Evolution.\n"
" Using the mail component on your mail files\n"
" is extremely hazardous.\n"
"Please backup all your mails before trying\n"
" this program. \n"
" You have been warned\n"
"Using the mail component on your mail files\n"
"is extremely hazardous.\n"
"\n"
"Do not run this program on your real mail\n"
" and do not give it access to your real mail server.\n"
"\n"
"You have been warned\n"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "New mail"
msgstr "Ny post"
#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "Check for new mail"
msgstr "Kolla efter ny post"
#: mail/folder-browser-factory.c:145
msgid "Send a new message"
msgstr "Skicka ett nytt meddelande"
#: mail/folder-browser-factory.c:146
msgid "Find"
msgstr "Hitta"
#: mail/folder-browser-factory.c:146
msgid "Find messages"
msgstr "Hitta meddelanden"
#: mail/folder-browser-factory.c:150
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: mail/folder-browser-factory.c:150
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svara till s<>ndaren av det h<>r meddelandet"
#: mail/folder-browser-factory.c:151
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
#: mail/folder-browser-factory.c:151
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svara till alla mottagare av det h<>r meddelandet"
#: mail/folder-browser-factory.c:153
msgid "Forward"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-factory.c:153
#, fuzzy
msgid "Forward this message"
msgstr "Skicka detta meddelandet"
#: mail/folder-browser-factory.c:157
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: mail/folder-browser-factory.c:157
msgid "Print the selected message"
msgstr "Skriv ut markerat meddelande"
#: mail/folder-browser-factory.c:159
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: mail/folder-browser-factory.c:159
msgid "Delete this message"
msgstr "Ta bort detta meddelandet"
#: mail/folder-browser-factory.c:174
msgid "_Mail"
msgstr "_Epost"
#: mail/folder-browser-factory.c:295
#: mail/folder-browser-factory.c:301
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "Tyv<79>rr, Evolutions mappbl<62>ddrare kan inte initialiseras."
#: mail/folder-browser.c:145
#: mail/folder-browser.c:189
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URL:en som mappbl<62>ddraden kommer att visa"
#: mail/folder-browser.c:148
#: mail/folder-browser.c:192
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Huruvida meddelanden ska f<>rhandsgranskas"
@ -231,56 +281,43 @@ msgstr "Huruvida meddelanden ska f
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Postkomponent: Jag kunde inte initialisera Bonobo"
#: mail/mail-display.c:98
#: mail/mail-display.c:97
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"Ett undantag uppstod vid laddning av data till komponenten med "
"PersistStream"
"Ett undantag uppstod vid laddning av data till komponenten med PersistStream"
#: mail/mail-display.c:235
#: mail/mail-display.c:233
#, c-format
msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
msgstr "Komponenten %s st<73>der inte PersistStream!\n"
#: mail/message-list.c:343
msgid "Online status"
msgstr "Anslutningsstatus"
#: mail/message-list.c:349
msgid "Message status"
msgstr "Meddelandestatus"
#: mail/message-list.c:355
#: mail/message-list.c:401
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: mail/message-list.c:361
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
#: mail/message-list.c:367
#: mail/message-list.c:415
msgid "From"
msgstr "Fr<46>n"
#: mail/message-list.c:373
#: mail/message-list.c:422
msgid "Subject"
msgstr "<22>mne"
#: mail/message-list.c:379
#: mail/message-list.c:429
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#: mail/message-list.c:385
#: mail/message-list.c:436
msgid "Receive"
msgstr "Mottag"
#: mail/message-list.c:390
#: mail/message-list.c:443
msgid "To"
msgstr "Till"
#: mail/message-list.c:396
#: mail/message-list.c:450
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@ -378,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:115
msgid "_Mail message"
msgstr ""
msgstr "_Posta meddelande"
#: shell/e-shell-view-menu.c:116 shell/e-shell-view-menu.c:119
msgid "Composes a new mail message"
@ -451,7 +488,7 @@ msgstr "Idag"
#: shell/e-shell.c:257
msgid "Executive Summary"
msgstr ""
msgstr "Slutgiltiga summan"
#: shell/e-shell.c:260
msgid "Inbox"
@ -509,18 +546,46 @@ msgstr "Huvudgenv
msgid "Other Shortcuts"
msgstr "Andra genv<6E>gar"
#: shell/e-shortcut.c:466
#: shell/e-shortcut.c:467
msgid "New group"
msgstr "Ny grupp"
#: shell/main.c:27
#: shell/main.c:28
msgid "Enables some debugging functions"
msgstr "Aktiverar fels<6C>kningsfunktioner"
#: shell/main.c:27
#: shell/main.c:28
msgid "LEVEL"
msgstr "NIV<49>"
#: shell/main.c:44
#: shell/main.c:45
msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
msgstr "Misslyckades att initiera Bonobo-komponentsystemet"
#: shell/main.c:75
msgid ""
"It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
"fix the problem, and restart Evolution"
msgstr ""
"Det gick ej att st<73>lla in Evolutions uppstartsfiler. Var v<>nlig\n"
"och fixa problemet, och starta om Evolution"
#~ msgid ""
#~ "Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
#~ "\n"
#~ "Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
#~ "let you fix the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution har uppt<70>ckt att filen \"%s\" inte <20>r en katalog.\n"
#~ "\n"
#~ "Evolution kan byta namn p<> filen, ta bort den eller st<73>nga av och\n"
#~ "l<>t dig fixa problemet."
#~ msgid "Online status"
#~ msgstr "Anslutningsstatus"
#~ msgid "Message status"
#~ msgstr "Meddelandestatus"
#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "Bilaga"