Updated Brazilian Portuguese translation.

2001-11-08  Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>

* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.

svn path=/trunk/; revision=14635
This commit is contained in:
Gustavo Maciel Dias Vieira
2001-11-09 00:12:20 +00:00
committed by Gustavo M. D. Vieira
parent e883caea14
commit bb3c3db704
2 changed files with 27 additions and 89 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-11-08 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
2001-11-08 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by

View File

@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.17\n"
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-05 19:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-31 10:19-02:00\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-08 21:58-0200\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2921,9 +2921,8 @@ msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimir envelope"
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
#, fuzzy
msgid "Untitled appointment"
msgstr "_Editar compromisso"
msgstr "Compromisso sem nome"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
@ -4014,9 +4013,8 @@ msgid "An organizer is required."
msgstr "Um organizador <20> exigido."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
#, fuzzy
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Pelo menos um participante <20> necess<73>rio"
msgstr "Pelo menos um participante <20> necess<73>rio."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
@ -11790,9 +11788,8 @@ msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sem nome)"
#: shell/e-shell-importer.c:142
#, fuzzy
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Escolha o tipo de importador a executar"
msgstr "Escolha o tipo de importador a executar:"
#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
@ -11809,9 +11806,8 @@ msgstr ""
"descobrir sozinho."
#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:757
#, fuzzy
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Por favor selecione a informa<6D><61>o que voc<6F> gostaria de importar"
msgstr "Por favor selecione a informa<6D><61>o que voc<6F> gostaria de importar:"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
@ -11957,22 +11953,20 @@ msgstr ""
"N<>o foi poss<73>vel iniciar a interface do Assistente de correio do Evolution\n"
#: shell/e-shell-utils.c:114
#, fuzzy
msgid "No folder name specified."
msgstr "N<>o foi fornecido um nome de arquivo."
msgstr "N<>o foi especificado um nome de pasta."
#: shell/e-shell-utils.c:121
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr ""
msgstr "O nome da pasta n<>o pode conter o caractere Return."
#: shell/e-shell-utils.c:127
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain slashes."
msgstr "Esta pasta n<>o pode conter mensagens."
msgstr "O nome da pasta n<>o pode conter barras."
#: shell/e-shell-utils.c:133
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr ""
msgstr "'.' e '..' s<>o nomes de pastas reservados."
#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
@ -12410,14 +12404,12 @@ msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Assistente de importa<EFBFBD><EFBFBD>o do Evolution"
msgstr "Assistente de configura<EFBFBD><EFBFBD>o do Evolution"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Importing Files"
msgstr "Importando"
msgstr "Importando arquivos"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
@ -12425,7 +12417,7 @@ msgstr "Fuso hor
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
msgstr ""
msgstr "Bem-vindo"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
@ -12435,6 +12427,11 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
"Bem-vindo ao Evolution. As pr<70>ximas telas permitir<69>o\n"
"ao Evolution conectar <20>s suas contas de correio e importar\n"
"arquivos de outros aplicativos. \n"
"\n"
"Por favor clique o bot<6F>o \"Pr<50>ximo\" para continuar. "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
msgid ""
@ -12443,6 +12440,10 @@ msgid ""
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
"Voc<6F> entrou com sucesso toda a informa<6D><61>o necess<73>ria\n"
"para configurar o Evolution. \n"
"\n"
"Clique no bot<6F>o \"Concluir\" para salvar as suas configura<72><61>es. "
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@ -13524,9 +13525,8 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Cifrar esta mensagem usando o seu certificado de cifragem S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "For_mat"
msgstr "Formato"
msgstr "For_mato"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "H_TML"
@ -14179,69 +14179,3 @@ msgstr "init_corba(): n
#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): n<>o foi poss<73>vel iniciar Bonobo"
#~ msgid ""
#~ "Please select the information\n"
#~ "that you would like to import"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor selecione a informa<6D><61>o\n"
#~ "que voc<6F> gostaria de importar"
#~ msgid "First Run Setup Assistant"
#~ msgstr "Assistente de configura<72><61>o da primeira execu<63><75>o"
#~ msgid "Importing Data"
#~ msgstr "Importando dados"
#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Assistente de configura<72><61>o"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you get started"
#~ msgstr ""
#~ "Bem-vindo ao Assistente de configura<72><61>o da primeira execu<63><75>o do "
#~ "Evolution\n"
#~ "\n"
#~ "Este assistente ir<69> ajud<75>-lo a iniciar"
#~ msgid "Your configuration is complete."
#~ msgstr "Sua configura<72><61>o est<73> conclu<6C>da."
#~ msgid ""
#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
#~ "\n"
#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
#~ "\n"
#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
#~ "\n"
#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
#~ "eagerly await your contributions!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
#~ "\n"
#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
#~ "\n"
#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
#~ "\n"
#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
#~ "eagerly await your contributions!\n"
#~ msgid ""
#~ "Thanks\n"
#~ "The Ximian Evolution Team\n"
#~ msgstr ""
#~ "Obrigado\n"
#~ "O time do Ximian Evolution\n"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormato"