Updated Brazilian Portuguese translation.
2001-11-08 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=14635
This commit is contained in:
committed by
Gustavo M. D. Vieira
parent
e883caea14
commit
bb3c3db704
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2001-11-08 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2001-11-08 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
|
||||
|
||||
112
po/pt_BR.po
112
po/pt_BR.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution 0.17\n"
|
||||
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-05 19:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-31 10:19-02:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-08 21:58-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2921,9 +2921,8 @@ msgid "Print envelope"
|
||||
msgstr "Imprimir envelope"
|
||||
|
||||
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Untitled appointment"
|
||||
msgstr "_Editar compromisso"
|
||||
msgstr "Compromisso sem nome"
|
||||
|
||||
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
|
||||
@ -4014,9 +4013,8 @@ msgid "An organizer is required."
|
||||
msgstr "Um organizador <20> exigido."
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At least one attendee is required."
|
||||
msgstr "Pelo menos um participante <20> necess<73>rio"
|
||||
msgstr "Pelo menos um participante <20> necess<73>rio."
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
|
||||
msgid "That person is already attending the meeting!"
|
||||
@ -11790,9 +11788,8 @@ msgid "(Untitled)"
|
||||
msgstr "(Sem nome)"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-importer.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the type of importer to run:"
|
||||
msgstr "Escolha o tipo de importador a executar"
|
||||
msgstr "Escolha o tipo de importador a executar:"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-importer.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11809,9 +11806,8 @@ msgstr ""
|
||||
"descobrir sozinho."
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select the information that you would like to import:"
|
||||
msgstr "Por favor selecione a informa<6D><61>o que voc<6F> gostaria de importar"
|
||||
msgstr "Por favor selecione a informa<6D><61>o que voc<6F> gostaria de importar:"
|
||||
|
||||
#. Importer isn't ready yet.
|
||||
#. Wait 5 seconds and try again.
|
||||
@ -11957,22 +11953,20 @@ msgstr ""
|
||||
"N<>o foi poss<73>vel iniciar a interface do Assistente de correio do Evolution\n"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-utils.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No folder name specified."
|
||||
msgstr "N<>o foi fornecido um nome de arquivo."
|
||||
msgstr "N<>o foi especificado um nome de pasta."
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-utils.c:121
|
||||
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome da pasta n<>o pode conter o caractere Return."
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-utils.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder name cannot contain slashes."
|
||||
msgstr "Esta pasta n<>o pode conter mensagens."
|
||||
msgstr "O nome da pasta n<>o pode conter barras."
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-utils.c:133
|
||||
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'.' e '..' s<>o nomes de pastas reservados."
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-view-menu.c:165
|
||||
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
|
||||
@ -12410,14 +12404,12 @@ msgid "Specify where to create the folder:"
|
||||
msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
|
||||
|
||||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evolution Setup Assistant"
|
||||
msgstr "Assistente de importa<EFBFBD><EFBFBD>o do Evolution"
|
||||
msgstr "Assistente de configura<EFBFBD><EFBFBD>o do Evolution"
|
||||
|
||||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing Files"
|
||||
msgstr "Importando"
|
||||
msgstr "Importando arquivos"
|
||||
|
||||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
|
||||
msgid "Timezone "
|
||||
@ -12425,7 +12417,7 @@ msgstr "Fuso hor
|
||||
|
||||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bem-vindo"
|
||||
|
||||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12435,6 +12427,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please click the \"Next\" button to continue. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bem-vindo ao Evolution. As pr<70>ximas telas permitir<69>o\n"
|
||||
"ao Evolution conectar <20>s suas contas de correio e importar\n"
|
||||
"arquivos de outros aplicativos. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Por favor clique o bot<6F>o \"Pr<50>ximo\" para continuar. "
|
||||
|
||||
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12443,6 +12440,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voc<6F> entrou com sucesso toda a informa<6D><61>o necess<73>ria\n"
|
||||
"para configurar o Evolution. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Clique no bot<6F>o \"Concluir\" para salvar as suas configura<72><61>es. "
|
||||
|
||||
#: shell/importer/import.glade.h:1
|
||||
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
|
||||
@ -13524,9 +13525,8 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
|
||||
msgstr "Cifrar esta mensagem usando o seu certificado de cifragem S/MIME"
|
||||
|
||||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For_mat"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
msgstr "For_mato"
|
||||
|
||||
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
|
||||
msgid "H_TML"
|
||||
@ -14179,69 +14179,3 @@ msgstr "init_corba(): n
|
||||
#: wombat/wombat.c:225
|
||||
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
|
||||
msgstr "init_bonobo(): n<>o foi poss<73>vel iniciar Bonobo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please select the information\n"
|
||||
#~ "that you would like to import"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Por favor selecione a informa<6D><61>o\n"
|
||||
#~ "que voc<6F> gostaria de importar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "First Run Setup Assistant"
|
||||
#~ msgstr "Assistente de configura<72><61>o da primeira execu<63><75>o"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing Data"
|
||||
#~ msgstr "Importando dados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup Assistant"
|
||||
#~ msgstr "Assistente de configura<72><61>o"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This assistant will help you get started"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bem-vindo ao Assistente de configura<72><61>o da primeira execu<63><75>o do "
|
||||
#~ "Evolution\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Este assistente ir<69> ajud<75>-lo a iniciar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your configuration is complete."
|
||||
#~ msgstr "Sua configura<72><61>o est<73> conclu<6C>da."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
|
||||
#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
|
||||
#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
|
||||
#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
|
||||
#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
|
||||
#~ "eagerly await your contributions!\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
|
||||
#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
|
||||
#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
|
||||
#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
|
||||
#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
|
||||
#~ "eagerly await your contributions!\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Thanks\n"
|
||||
#~ "The Ximian Evolution Team\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Obrigado\n"
|
||||
#~ "O time do Ximian Evolution\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "F_ormat"
|
||||
#~ msgstr "F_ormato"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user