Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2024-05-20 18:10:08 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 5639e41a1f
commit b8a3473ceb

View File

@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2020 evolution's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 22:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-20 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@ -6956,11 +6956,6 @@ msgstr "Відхилити:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37
#| msgid ""
#| "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not "
#| "entered into your calendar when you click OK, although your response is "
#| "sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender "
#| "option."
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
@ -6973,7 +6968,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39
#| msgid "Send reply to sender:"
msgid "Send reply to organizer:"
msgstr "Надіслати відповідь організатору:"
@ -14954,15 +14948,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/sync-with-other-devices.page:27
#| msgid ""
#| "If you can provide good practices or more information on this topic feel "
#| "free to file a bug report in <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
#| "evolution/issues/new\">GNOME's bug tracking system</link>."
msgid ""
"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
"free to file a bug report in <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"evolution/issues/new\">GNOME's bug tracking system</link>."
"evolution/-/issues/\">GNOME's bug tracking system</link>."
msgstr ""
"Якщо ви можете повідомити про надійні способи досягти потрібного результату "
"або поділитися додатковими відомостями щодо цієї теми, не вагайтеся і "
"створіть повідомлення про ваду у <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"evolution/issues/new\">системі стеження за вадами GNOME</link>."
"evolution/-/issues/\">системі стеження за вадами GNOME</link>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/tasks-caldav.page:5