Updated Italian translation
This commit is contained in:
279
po/it.po
279
po/it.po
@ -10,7 +10,6 @@
|
||||
# Monica Badia <Monica.Badia@Sun.COM>, 2003
|
||||
# Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004
|
||||
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009
|
||||
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
#
|
||||
# Convenzioni adottate:
|
||||
#
|
||||
@ -31,15 +30,15 @@
|
||||
# Nota: a causa delle mie limitate capacità mentali, ho rimosso
|
||||
# molti commenti utili alla traduzione. Grazie all'svn e proverò
|
||||
# a recuperarli in seguito. -Luca
|
||||
#
|
||||
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
#: ../shell/main.c:479
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution 2.26\n"
|
||||
"Project-Id-Version: evolution 2.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=evolution\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 16:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 16:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -329,7 +328,7 @@ msgstr "Contatto"
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2520
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
|
||||
msgid "Contact Editor"
|
||||
msgstr "Editor dei contatti"
|
||||
|
||||
@ -649,20 +648,20 @@ msgid "Changed"
|
||||
msgstr "Cambiato"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2515
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Contact Editor - %s"
|
||||
msgstr "Editor dei contatti - %s"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
|
||||
msgid "Please select an image for this contact"
|
||||
msgstr "Selezionare un'immagine per questo contatto"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2913
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
|
||||
msgid "_No image"
|
||||
msgstr "_Nessuna immagine"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3186
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The contact data is invalid:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -670,23 +669,23 @@ msgstr ""
|
||||
"I dati del contatto non sono validi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' has an invalid format"
|
||||
msgstr "«%s» presenta un formato non valido"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3197
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s'%s' has an invalid format"
|
||||
msgstr "%s«%s» presenta un formato non valido"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3212
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3223
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s'%s' is empty"
|
||||
msgstr "%s«%s» è vuoto"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3237
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
|
||||
msgid "Invalid contact."
|
||||
msgstr "Contatto non valido."
|
||||
|
||||
@ -8702,156 +8701,159 @@ msgstr "_Recupera"
|
||||
msgid "_Save Draft"
|
||||
msgstr "_Salva bozza"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
|
||||
msgid "Run Anjal in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esegue Anjal in una finestra"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mark as _default memo list"
|
||||
msgid "Make Anjal the default email client"
|
||||
msgstr "Contrassegna come elenco memo pre_definito"
|
||||
msgstr "Rende Anjal il client email predefinito"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
|
||||
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
|
||||
msgid "ID of the socket to embed in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID del socket da integrare"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sort"
|
||||
msgid "socket"
|
||||
msgstr "ordina"
|
||||
msgstr "SOCKET"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default Mail Client"
|
||||
msgid "Anjal email client"
|
||||
msgstr "Client email predefinito"
|
||||
msgstr "Client email Anjal"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New _Task"
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Nuova a_ttività"
|
||||
msgstr "Nuova scheda"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enter user name first."
|
||||
msgid "Please enter your full name."
|
||||
msgstr "Inserire come primo il nome utente."
|
||||
msgstr "Inserire il proprio nome completo."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enter user name first."
|
||||
msgid "Please enter your email address."
|
||||
msgstr "Inserire come primo il nome utente."
|
||||
msgstr "Inserire il proprio indirizzo email."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
|
||||
msgid "The email address you have entered is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'indirizzo email inserito non è valido."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
|
||||
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\">Eliminazione posta</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dettagli personali:</span>"
|
||||
|
||||
# GNOME-2-24
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Name:"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "No_me:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email address"
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr "Indirizzo email"
|
||||
msgstr "Indirizzo email:"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
|
||||
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\">Generale</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dettagli di ricezione:</span>"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server _Type:"
|
||||
msgid "Server type:"
|
||||
msgstr "_Tipo di server:"
|
||||
msgstr "Tipo di server:"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server Message:"
|
||||
msgid "Server address:"
|
||||
msgstr "Messaggio del server:"
|
||||
msgstr "Indirizzo del server:"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Us_ername:"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nome ut_ente:"
|
||||
msgstr "Nome utente:"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No encryption"
|
||||
msgid "Use encryption:"
|
||||
msgstr "Nessuna cifratura"
|
||||
msgstr "Usare la crittografia:"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Never"
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
|
||||
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\">Generale</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dettagli di invio:</span>"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30GNOME-2.30
|
||||
# infedellissima...
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
|
||||
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
|
||||
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per usare l'applicazione per le email è necessario impostare un account. "
|
||||
"Inserire qui sotto il proprio indirizzo email e la password, verrà tentato "
|
||||
"di impostare automaticamente quanto necessario. Se non dovesse funzionare, "
|
||||
"sarà necessario indicare i dettagli del server di posta."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
|
||||
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
|
||||
"entered but you may need to change them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato possibile inserire automaticamente le impostazioni di email. "
|
||||
"Specificarle qui di seguito, cambiando ove necessario i dati che sono stati "
|
||||
"preimpostati, ricavati a partire dalle indicazioni fornite."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You may only configure a single Exchange account."
|
||||
msgid "You can specify more options to configure the account."
|
||||
msgstr "È possibile configurare solo un singolo account Exchange."
|
||||
msgstr "È possibile specificare maggiori opzioni per configurare l'account."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
|
||||
"but you should check them over to make sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostazioni per l'invio della posta. Cambiare ove necessario quelle "
|
||||
"preimpostate, ricavate come supposizione dai dettagli forniti."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
|
||||
msgid "You can specify your default settings for your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile specificare le impostazioni predefinite per il proprio account."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
|
||||
"your mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificare un'ultima volta le impostazioni prima di tentare la connessione "
|
||||
"al server e la ricezione delle email."
|
||||
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
|
||||
#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
|
||||
@ -8859,135 +8861,115 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identità"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Receiving Email"
|
||||
msgid "Next - Receiving mail"
|
||||
msgstr "Ricezione email"
|
||||
msgstr "Avanti - Ricezione email"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Receiving Email"
|
||||
msgid "Receiving mail"
|
||||
msgstr "Ricezione email"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sending Email"
|
||||
msgid "Next - Sending mail"
|
||||
msgstr "Invio email"
|
||||
msgstr "Avanti - Invio email"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Identity"
|
||||
msgid "Back - Identity"
|
||||
msgstr "Identità"
|
||||
msgstr "Indietro - Identià"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Receiving Options"
|
||||
msgid "Next - Receiving options"
|
||||
msgstr "Opzioni ricezione"
|
||||
msgstr "Avanti - Opzioni di ricezione"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Receiving Options"
|
||||
msgid "Receiving options"
|
||||
msgstr "Opzioni ricezione"
|
||||
msgstr "Opzioni di ricezione"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Receiving Email"
|
||||
msgid "Back - Receiving mail"
|
||||
msgstr "Ricezione email"
|
||||
msgstr "Indietro - Ricezione email"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sending Email"
|
||||
msgid "Sending mail"
|
||||
msgstr "Invio email"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete account?"
|
||||
msgid "Next - Review account"
|
||||
msgstr "Eliminare l'account?"
|
||||
msgstr "Avanti - Revisione account"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Defaults"
|
||||
msgid "Next - Defaults"
|
||||
msgstr "Predefiniti"
|
||||
msgstr "Avanti - Predefiniti"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Receiving Options"
|
||||
msgid "Back - Receiving options"
|
||||
msgstr "Opzioni ricezione"
|
||||
msgstr "Indietro - Opzioni di ricezione"
|
||||
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
|
||||
#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Predefiniti"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sending Email"
|
||||
msgid "Back - Sending mail"
|
||||
msgstr "Invio email"
|
||||
msgstr "Indietro - Invio email"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete account?"
|
||||
msgid "Review account"
|
||||
msgstr "Eliminare l'account?"
|
||||
msgstr "Revisione account"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Fiji"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fiji"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ascending"
|
||||
msgid "Back - Sending"
|
||||
msgstr "Crescente"
|
||||
msgstr "Indietro - Invio"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Close"
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
msgstr "Chiudi scheda"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Account Editor"
|
||||
msgid "Account Wizard"
|
||||
msgstr "Editor account"
|
||||
msgstr "Assistente account"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Evolution Account Assistant"
|
||||
msgid "Evolution account assistant"
|
||||
msgstr "Assistente agli account di Evolution"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
|
||||
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Junk Mail Settings"
|
||||
msgid "Email Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni posta indesiderata"
|
||||
msgstr "Impostazioni email"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Quit"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "_Esci"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#. create the local source group
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
|
||||
@ -9012,23 +8994,20 @@ msgstr "Su questo computer"
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add IM Account"
|
||||
msgid "Add a new account"
|
||||
msgstr "Aggiungi account IM"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo account"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
|
||||
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\">Informazioni account</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gestione account</span>"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Junk Settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni posta indesiderata"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
|
||||
@ -9059,11 +9038,10 @@ msgstr "Suite groupware"
|
||||
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
|
||||
msgstr "Gestisce le proprie email, i contatti e progetti"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Configure your email accounts here"
|
||||
msgid "Configure email accounts"
|
||||
msgstr "Configura gli account di posta elettronica"
|
||||
msgstr "Configura gli account email"
|
||||
|
||||
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
|
||||
msgid "address card"
|
||||
@ -20475,11 +20453,10 @@ msgstr "Stato predefinito finestra"
|
||||
msgid "Default window width"
|
||||
msgstr "Larghezza predefinita finestra"
|
||||
|
||||
# GNOME-2-30
|
||||
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable search folders"
|
||||
msgid "Enable express mode"
|
||||
msgstr "Abilita le cartelle di ricerca"
|
||||
msgstr "Abilita la modalità espressa"
|
||||
|
||||
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -20488,9 +20465,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Abilita le impostazioni del proxy quando si accede a HTTP/Secure HTTP "
|
||||
"attraverso Internet."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
|
||||
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opzione che abilita una interfaccia utente più semplice"
|
||||
|
||||
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "HTTP proxy host name"
|
||||
@ -21385,10 +21363,10 @@ msgstr "Il GtkUIManager della finestra di shell"
|
||||
msgid "Preparing to go offline..."
|
||||
msgstr "Preparazione per fuori rete..."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../shell/e-shell.c:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preparing to go online..."
|
||||
msgstr "Preparazione per in rete..."
|
||||
msgstr "Preparazione per passare a in rete..."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../shell/e-shell.c:330
|
||||
@ -21486,11 +21464,10 @@ msgstr "Applica la geometria indicata alla finestra principale"
|
||||
msgid "Start in online mode"
|
||||
msgstr "Avvia in modalità in rete"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../shell/main.c:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Start in online mode"
|
||||
msgid "Start in \"express\" mode"
|
||||
msgstr "Avvia in modalità in rete"
|
||||
msgstr "Avvia in modalità \"espressa\""
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../shell/main.c:333
|
||||
@ -21513,10 +21490,12 @@ msgstr "Disabilita il caricamento di qualsiasi plugin."
|
||||
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
|
||||
msgstr "Disabilita il riquadro anteprima di Posta, Contatti e Attività."
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
# sarebbe da provare cosa fa...
|
||||
#: ../shell/main.c:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
|
||||
msgstr "Importa gli URI o i nomi di file indicati come resto degli argomenti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importa come URI o nomi di file quanto indicato nel resto degli argomenti"
|
||||
|
||||
# GNOME-2.30
|
||||
#: ../shell/main.c:350
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user