2006-08-08 Jovan Naumovski <jovanna@cvs.gnome.org> * mk.po: Updated Macedonian Translation
svn path=/trunk/; revision=32497
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-08-08 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
|
||||
|
||||
* mk.po: Updated Macedonian translation.
|
||||
|
||||
2006-08-07 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||
|
||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||
|
||||
148
po/mk.po
148
po/mk.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# translation of mk.po to Macedonian
|
||||
# translation of evolution.HEAD.mk.po to Macedonian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003.
|
||||
#
|
||||
@ -13,11 +13,11 @@
|
||||
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 19:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 01:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
|
||||
msgstr "календарски приказ за еден или повеќе денови"
|
||||
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:704
|
||||
msgid "%A %d %b %Y"
|
||||
msgstr "%A %d %B %Y"
|
||||
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
|
||||
#. You can change the order but don't change the
|
||||
#. specifiers or add anything.
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
|
||||
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
|
||||
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
|
||||
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
|
||||
@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "%a %d %b"
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:714
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716
|
||||
msgid "%a %d %b %Y"
|
||||
msgstr "%a %d %b %Y"
|
||||
|
||||
@ -195,10 +195,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:728
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:735
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
|
||||
msgid "%d %b %Y"
|
||||
msgstr "%d %B %Y"
|
||||
|
||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
|
||||
#. month name. You can change the order but don't
|
||||
#. change the specifiers or add anything.
|
||||
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:733
|
||||
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
|
||||
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
|
||||
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
|
||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Конфигурирај автокомплетирање овде"
|
||||
#. Create the contacts group
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268 ../calendar/gui/migration.c:400
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:269 ../calendar/gui/migration.c:400
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Контакти"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Уреди ги твоите S/MIME сертификати овде"
|
||||
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474
|
||||
#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075
|
||||
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
|
||||
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "На овој компјутер"
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:239
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482
|
||||
#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
|
||||
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123
|
||||
@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "_Нов адресар"
|
||||
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
|
||||
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Save As Vcard..."
|
||||
msgstr "Сними како VCard..."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
|
||||
msgid "_Properties..."
|
||||
msgstr "С_војства..."
|
||||
@ -2976,12 +2976,12 @@ msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "От_сечи"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
|
||||
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
|
||||
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Видео разговор"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
|
||||
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
|
||||
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
|
||||
msgstr "Календар и задачи"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr "Календари"
|
||||
|
||||
@ -5238,89 +5238,89 @@ msgstr "денови"
|
||||
#. Create the LDAP source group
|
||||
#. Create the Webcal source group
|
||||
#. Create the LDAP source group
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:257
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501
|
||||
#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102
|
||||
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
|
||||
msgid "On The Web"
|
||||
msgstr "На интернет"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 ../calendar/gui/migration.c:403
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403
|
||||
msgid "Birthdays & Anniversaries"
|
||||
msgstr "Родендени и годишнини"
|
||||
|
||||
#. Create the weather group
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
|
||||
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Време"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
|
||||
msgid "_New Calendar"
|
||||
msgstr "_Нов Календар"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896
|
||||
msgid "Failed upgrading calendars."
|
||||
msgstr "Надградбата на календарите не успеа."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
|
||||
msgstr "Не може да се отвори календарот '%s' за креирање настани и состаноци"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1211
|
||||
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
|
||||
msgstr "Нема достапен календар за креирање настани и состаноци"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
|
||||
msgid "Calendar Source Selector"
|
||||
msgstr "Избирач на извор на календар"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
|
||||
msgid "New appointment"
|
||||
msgstr "Ново закажување"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
|
||||
msgid "_Appointment"
|
||||
msgstr "_Закажување"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1543
|
||||
msgid "Create a new appointment"
|
||||
msgstr "Создади ново закажување"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
|
||||
msgid "New meeting"
|
||||
msgstr "Нов состанок"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
|
||||
msgid "M_eeting"
|
||||
msgstr "С_останок"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551
|
||||
msgid "Create a new meeting request"
|
||||
msgstr "Создади ново барање за состанок"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
|
||||
msgid "New all day appointment"
|
||||
msgstr "Нов целодневен состанок"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
|
||||
msgid "All Day A_ppointment"
|
||||
msgstr "Цело_дневен состанок"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559
|
||||
msgid "Create a new all-day appointment"
|
||||
msgstr "Креирај нови цело дневни закажувања"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
|
||||
msgid "New calendar"
|
||||
msgstr "Нов календар"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
|
||||
msgid "Cale_ndar"
|
||||
msgstr "Кале_ндар"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
|
||||
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567
|
||||
msgid "Create a new calendar"
|
||||
msgstr "Креирај нов календар"
|
||||
|
||||
@ -5906,13 +5906,13 @@ msgstr[1] "Прикачени пораки - %d"
|
||||
msgstr[2] "Прикачени пораки - %d"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Помести"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1904
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1904
|
||||
msgid "Cancel _Drag"
|
||||
msgstr "Откажи _влечење"
|
||||
|
||||
@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "_Отстрани"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "_Својства"
|
||||
@ -11570,48 +11570,68 @@ msgstr "Испратени"
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Се вчитува..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:701
|
||||
#. Translators: This is the string used for displaying the
|
||||
#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
|
||||
#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
|
||||
#. * number of unread messages in the folder.
|
||||
#. *
|
||||
#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
|
||||
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
|
||||
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
|
||||
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
|
||||
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
|
||||
#. * name appears in either direction.
|
||||
#. *
|
||||
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
|
||||
#. * from your translation.
|
||||
#.
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "folder-display|%s (%u)"
|
||||
msgstr "%s (%u)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:717
|
||||
msgid "Mail Folder Tree"
|
||||
msgstr "Дрво на папки со пошта"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:861
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving folder %s"
|
||||
msgstr "Преместување на папката %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:863
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying folder %s"
|
||||
msgstr "Копирање на папката %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1806
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving messages into folder %s"
|
||||
msgstr "Преместувам пораки во папка %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1808
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying messages into folder %s"
|
||||
msgstr "Копирам пораки во папка %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:888
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:904
|
||||
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
|
||||
msgstr "Не може да се остават порака(и) во најгорно ниво на сместување"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
|
||||
msgid "_Copy to Folder"
|
||||
msgstr "Копирај во папка"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
|
||||
msgid "_Move to Folder"
|
||||
msgstr "Премести во папка"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning folders in \"%s\""
|
||||
msgstr "Скенирам папки во \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
|
||||
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
|
||||
@ -11619,28 +11639,28 @@ msgstr "Скенирам папки во \"%s\""
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Поглед"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2050
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
|
||||
msgid "Open in _New Window"
|
||||
msgstr "Отвори во _нов прозорец"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2054
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
|
||||
msgid "_Copy..."
|
||||
msgstr "Копирај..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2055
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
|
||||
msgid "_Move..."
|
||||
msgstr "Помести..."
|
||||
|
||||
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2059
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
|
||||
msgid "_New Folder..."
|
||||
msgstr "Нова папка..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
|
||||
msgid "_Rename..."
|
||||
msgstr "Преименувај..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "_Испразни отпад"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user