Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
2007-05-17 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>. svn path=/trunk/; revision=33555
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-05-17 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
|
||||
|
||||
2007-05-16 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-13 03:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 12:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 03:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 08:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -278,19 +278,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "toggle the cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
|
||||
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
|
||||
msgid "expand"
|
||||
msgstr "ava"
|
||||
|
||||
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
|
||||
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
|
||||
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
|
||||
msgstr "ETree rea, mid seda välja sisaldab, avamine"
|
||||
|
||||
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
|
||||
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
|
||||
msgid "collapse"
|
||||
msgstr "ahenda"
|
||||
|
||||
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
|
||||
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
|
||||
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
|
||||
msgstr "ETree rea, mid seda välja sisaldab, ahendamine"
|
||||
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Tõrge LDAP serverisse autentimisel."
|
||||
|
||||
#. Unknown error
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
|
||||
msgid "Failed to delete contact"
|
||||
msgstr "Tõrge kontakti kustutamisel"
|
||||
|
||||
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Create a new contact list"
|
||||
msgstr "Uue kontaktide nimekirja loomine"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
|
||||
msgid "New Address Book"
|
||||
msgstr "Uus aadressiraamat"
|
||||
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Otsing"
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Allalaadimine"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
|
||||
msgid "Address Book Properties"
|
||||
msgstr "Aadressiraamatu omadused"
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "_Uus aadressiraamat"
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/em-folder-view.c:1148
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
|
||||
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
|
||||
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Aadress"
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
|
||||
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823 ../widgets/text/e-entry.c:1265
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265
|
||||
#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625
|
||||
#: ../widgets/text/e-text.c:3626
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Liik"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2132
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
|
||||
msgid "Save as VCard..."
|
||||
msgstr "Salvesta vKaardina..."
|
||||
@@ -2999,8 +2999,8 @@ msgstr "Lõ_ika"
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
|
||||
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3179 ../mail/em-folder-tree.c:1002
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1005
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1923
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
|
||||
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
|
||||
@@ -3019,13 +3019,13 @@ msgid "Any Category"
|
||||
msgstr "Iga kategooria"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1867
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1923
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927
|
||||
msgid "Print cards"
|
||||
msgstr "Prindi kaardid"
|
||||
|
||||
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
|
||||
msgid "Other error"
|
||||
msgstr "Muu viga"
|
||||
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
|
||||
msgstr "Ava _viit veebilehitsejas"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2544
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2545
|
||||
msgid "_Copy Link Location"
|
||||
msgstr "Kopeeri _lingi asukoht"
|
||||
|
||||
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "(kaart)"
|
||||
msgid "map"
|
||||
msgstr "kaart"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:461
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
|
||||
msgid "List Members"
|
||||
msgstr "Nimekirja liikmed"
|
||||
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370
|
||||
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
|
||||
msgid "Free/Busy"
|
||||
msgstr "Vaba/hõivatud"
|
||||
@@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr "Evolutioni VKaardi importija"
|
||||
msgid "Print envelope"
|
||||
msgstr "Prindi ümbrik"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:852
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856
|
||||
msgid "Print contacts"
|
||||
msgstr "Kontaktide printimine"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:878
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:905
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909
|
||||
msgid "Print contact"
|
||||
msgstr "Kontakti printimine"
|
||||
|
||||
@@ -4471,12 +4471,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Sinu ülesandeid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
|
||||
msgid "_Discard Changes"
|
||||
msgstr "_Hülga muudatused"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salvesta"
|
||||
|
||||
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgid "_Save Changes"
|
||||
msgstr "_Salvesta muudatused"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:135
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:135
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Saada"
|
||||
|
||||
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "_Edasilükkamise aeg:"
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
|
||||
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
|
||||
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
|
||||
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
|
||||
#: ../ui/evolution.xml.h:41
|
||||
@@ -5920,29 +5920,29 @@ msgstr " (Tähtaeg "
|
||||
msgid "Due "
|
||||
msgstr "Tähtaeg "
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2915
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attached message - %s"
|
||||
msgstr "Manustatud sõnum - %s"
|
||||
|
||||
#. translators, this count will always be >1
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2920
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3116
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attached message"
|
||||
msgid_plural "%d attached messages"
|
||||
msgstr[0] "Manustatud sõnum"
|
||||
msgstr[1] "%d manustatud sõnumit"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3180
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:368
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1924
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Tõsta ümber"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3182
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:1926
|
||||
msgid "Cancel _Drag"
|
||||
msgstr "Tühista _lohistamine"
|
||||
|
||||
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "Tühista _lohistamine"
|
||||
msgid "Could not update object"
|
||||
msgstr "Objekti pole võimalik uuendada!"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2528
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%d</b> Attachment"
|
||||
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
|
||||
@@ -5967,10 +5967,10 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
|
||||
msgstr "Näita manuseri_ba"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3685
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3693
|
||||
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
|
||||
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
|
||||
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
|
||||
@@ -5979,14 +5979,14 @@ msgstr "_Eemalda"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3686 ../mail/em-folder-tree.c:2081
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2105
|
||||
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "_Omadused"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3688
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3696
|
||||
msgid "_Add attachment..."
|
||||
msgstr "_Lisa manus..."
|
||||
|
||||
@@ -6133,17 +6133,17 @@ msgstr "Delegeerida:"
|
||||
msgid "Enter Delegate"
|
||||
msgstr "Sisesta Delegaat"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604
|
||||
msgid "Appoint_ment"
|
||||
msgstr "Sünd_mus"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608
|
||||
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
|
||||
msgid "Recurrence"
|
||||
msgstr "Kordumine"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719
|
||||
msgid "This event has alarms"
|
||||
msgstr "See sündmus on alarmidega"
|
||||
|
||||
@@ -6189,63 +6189,63 @@ msgstr "Algusaeg on vale"
|
||||
msgid "End time is wrong"
|
||||
msgstr "Lõppemise aeg on vale"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
|
||||
msgid "The organizer selected no longer has an account."
|
||||
msgstr "Valitud korraldajal pole enam kontot."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
|
||||
msgid "An organizer is required."
|
||||
msgstr "Korraldaja peab olema määrtud."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
|
||||
msgid "At least one attendee is required."
|
||||
msgstr "Vähemalt üks osaleja peab olema märgitud."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
|
||||
msgid "_Add "
|
||||
msgstr "_Lisa "
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
|
||||
msgstr "Kalendrit '%s' pole võimalik avada."
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d day before appointment"
|
||||
msgid_plural "%d days before appointment"
|
||||
msgstr[0] "%d päev enne sündmust"
|
||||
msgstr[1] "%d päeva enne sündmust"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hour before appointment"
|
||||
msgid_plural "%d hours before appointment"
|
||||
msgstr[0] "%d tund enne sündmust"
|
||||
msgstr[1] "%d tundi enne sündmust"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute before appointment"
|
||||
msgid_plural "%d minutes before appointment"
|
||||
msgstr[0] "%d minut enne sündmust"
|
||||
msgstr[1] "%d minutit enne sündmust"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Kohandatud"
|
||||
|
||||
#. an empty string is the same as 'None'
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
|
||||
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
|
||||
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2312
|
||||
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318
|
||||
#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701
|
||||
#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
|
||||
#: ../mail/em-junk-hook.c:78
|
||||
@@ -6253,8 +6253,8 @@ msgstr "Kohandatud"
|
||||
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
|
||||
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
|
||||
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
|
||||
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
|
||||
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505
|
||||
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
@@ -6913,7 +6913,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
|
||||
msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
|
||||
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2912
|
||||
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to open %s"
|
||||
msgstr "Klõpsa %s avamiseks"
|
||||
@@ -8606,7 +8606,7 @@ msgstr "Kategooriad: %s"
|
||||
msgid "Contacts: "
|
||||
msgstr "Kontaktid:"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/print.c:2654 ../calendar/gui/print.c:2723
|
||||
#: ../calendar/gui/print.c:2653 ../calendar/gui/print.c:2723
|
||||
msgid "Print Item"
|
||||
msgstr "Prindi kirje"
|
||||
|
||||
@@ -10418,12 +10418,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Väljuvat sõnumit pole võimalik krüptida: selle konto jaoks ei ole "
|
||||
"krüptimissertifikaati määratud."
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2557
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563
|
||||
msgid "Hide _Attachment Bar"
|
||||
msgstr "Peida _manuseriba"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2560
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3931
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3939
|
||||
msgid "Show _Attachment Bar"
|
||||
msgstr "Näita _manuseriba"
|
||||
|
||||
@@ -10440,30 +10440,30 @@ msgstr "Faili pole võimalik avada"
|
||||
msgid "Unable to retrieve message from editor"
|
||||
msgstr "Sõnumit pole võimalik redaktorist kätte saada"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1691
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1697
|
||||
msgid "Untitled Message"
|
||||
msgstr "Pealkirjata sõnum"
|
||||
|
||||
#. NB: This function is never used anymore
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1726
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1732
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Ava fail"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:2192 ../mail/em-account-editor.c:606
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606
|
||||
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
|
||||
msgid "Autogenerated"
|
||||
msgstr "Automaatselt koostatud"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:2295
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:2301
|
||||
msgid "Si_gnature:"
|
||||
msgstr "Si_gnatuur:"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:2571 ../composer/e-msg-composer.c:3813
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3816
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3821
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:3824
|
||||
msgid "Compose Message"
|
||||
msgstr "Sõnumi koostamine"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:5040
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:5048
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
|
||||
"b>"
|
||||
@@ -10552,10 +10552,21 @@ msgstr ""
|
||||
"taastamine võimaldab sul jätkata sealt, kus sa pooleli jäid."
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
|
||||
"accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send options not available."
|
||||
msgstr "Tegevus pole saadaval"
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
|
||||
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
|
||||
msgstr "Fail `{0}' ei ole tavaline fail ja seda pole võimalik sõnumiga saata."
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
|
||||
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
|
||||
@@ -10563,7 +10574,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Selle kataloogi manustamiseks tuleb failid ükshaaval manustada või luua "
|
||||
"kataloogist arhiiv ja siis see manustada."
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -10575,35 +10586,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Palun veendu, et sul on paigaldatud korreksed gtkhtml'i ja libgtkhtml'i "
|
||||
"versioonid."
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
|
||||
msgid "Unable to activate the address selector control."
|
||||
msgstr "Aadressi valimise juhtimist pole võimalik aktiveerida."
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
|
||||
msgid "Unfinished messages found"
|
||||
msgstr "Leidsin lõpetamata sõnumi"
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
|
||||
msgid "Warning: Modified Message"
|
||||
msgstr "Hoiatus: salvestamata sõnum"
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
|
||||
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
|
||||
msgstr "Sa ei saa sellele sõnumile manustada faili `{0}'"
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
|
||||
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
|
||||
msgstr "Enne sõnumite koostamist tuleb sul seadistada postikonto."
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
|
||||
msgid "_Do not Recover"
|
||||
msgstr "Ära _taasta"
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
|
||||
msgid "_Recover"
|
||||
msgstr "_Taasta"
|
||||
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
|
||||
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
|
||||
msgid "_Save Message"
|
||||
msgstr "_Salvesta sõnum"
|
||||
|
||||
@@ -10613,7 +10624,7 @@ msgstr "_Salvesta sõnum"
|
||||
msgid "Evolution"
|
||||
msgstr "Evolution"
|
||||
|
||||
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574
|
||||
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:584
|
||||
msgid "Groupware Suite"
|
||||
msgstr "Grupitöövahend"
|
||||
|
||||
@@ -11574,7 +11585,7 @@ msgid_plural "Unread messages:"
|
||||
msgstr[0] "Lugemata sõnumeid:"
|
||||
msgstr[1] "Lugemata sõnumeid:"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-properties.c:316
|
||||
#: ../mail/em-folder-properties.c:323
|
||||
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Folder Properties"
|
||||
msgstr "Kausta omadused"
|
||||
@@ -11638,82 +11649,82 @@ msgstr "Laadimine..."
|
||||
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
|
||||
#. * from your translation.
|
||||
#.
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:366
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "folder-display|%s (%u)"
|
||||
msgstr "%s (%u)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:717
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:720
|
||||
msgid "Mail Folder Tree"
|
||||
msgstr "Kirjakaustade puu"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:877
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving folder %s"
|
||||
msgstr "Kausta %s ümbertõstmine"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:879
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying folder %s"
|
||||
msgstr "Kausta %s kopeerimine"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1827
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:1828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving messages into folder %s"
|
||||
msgstr "Sõnumite ümbertõstmine %s kausta"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1829
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:891 ../mail/message-list.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying messages into folder %s"
|
||||
msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:904
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:907
|
||||
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
|
||||
msgstr "Sõnumeid pole võimalik ülemise taseme hoidlasse panna"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
|
||||
msgid "_Copy to Folder"
|
||||
msgstr "_Kopeeri kausta"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
|
||||
msgid "_Move to Folder"
|
||||
msgstr "_Tõsta kausta"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning folders in \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2089 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
|
||||
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
|
||||
#: ../ui/evolution.xml.h:53
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Vaade"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
|
||||
msgid "Open in _New Window"
|
||||
msgstr "Uues _aknas avamine"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2094
|
||||
msgid "_Copy..."
|
||||
msgstr "_Kopeeri..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
|
||||
msgid "_Move..."
|
||||
msgstr "_Tõsta ümber..."
|
||||
|
||||
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
|
||||
msgid "_New Folder..."
|
||||
msgstr "_Uus kaust..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
|
||||
msgid "_Rename..."
|
||||
msgstr "_Nimeta ümber..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:131
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/mail.error.xml.h:131
|
||||
msgid "_Empty Trash"
|
||||
msgstr "_Tühjenda prügikast"
|
||||
|
||||
@@ -11867,38 +11878,38 @@ msgid "Filter on _Mailing List"
|
||||
msgstr "Filter p_ostiloendi järgi"
|
||||
|
||||
#. default charset used in mail view
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2034 ../mail/em-folder-view.c:2078
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "UTF-8"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2183 ../mail/em-folder-view.c:2189
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2185 ../mail/em-folder-view.c:2190
|
||||
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
|
||||
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
|
||||
msgid "Print Message"
|
||||
msgstr "Sõnumi printimine"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2348
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2349
|
||||
msgid "Unable to retrieve message"
|
||||
msgstr "Sõnumit pole võimalik vastu võtta"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2546
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2547
|
||||
msgid "Create _Search Folder"
|
||||
msgstr "Loo uus _otsingukaust"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2547
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2548
|
||||
msgid "_From this Address"
|
||||
msgstr "_Sellelt aadressilt"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2548
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2549
|
||||
msgid "_To this Address"
|
||||
msgstr "S_ellele aadressile"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2905
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to mail %s"
|
||||
msgstr "Klõpsa, et saata sõnumit aadressile %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2910
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:2911
|
||||
msgid "Click to hide/unhide addresses"
|
||||
msgstr "Klõpsa aadresside peitmiseks/nähtavale toomiseks"
|
||||
|
||||
@@ -14153,26 +14164,26 @@ msgstr "Ootamine..."
|
||||
msgid "Checking for new mail"
|
||||
msgstr "Uute sõnumite kontroll"
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:205
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter Passphrase for %s"
|
||||
msgstr "Parooli sisestamine %s jaoks"
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:207
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:200
|
||||
msgid "Enter Passphrase"
|
||||
msgstr "Parooli sisestamine"
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:210
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:203
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter Password for %s"
|
||||
msgstr "Parooli sisestamine %s jaoks"
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:212
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:205
|
||||
msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr "Parooli sisestamine"
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:250
|
||||
#: ../mail/mail-session.c:243
|
||||
msgid "User canceled operation."
|
||||
msgstr "Kasutaja katkestas toimingu."
|
||||
|
||||
@@ -14849,38 +14860,38 @@ msgstr "Kõrge"
|
||||
msgid "Highest"
|
||||
msgstr "Kõrgeim"
|
||||
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1469 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1470 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#. strftime format of a time,
|
||||
#. in 12-hour format, without seconds.
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1476 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1477 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
|
||||
msgid "Today %l:%M %p"
|
||||
msgstr "Täna %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1485 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1486 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
|
||||
msgid "Yesterday %l:%M %p"
|
||||
msgstr "Eile %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1497 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1498 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
|
||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %d. %b %Y"
|
||||
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1506 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
|
||||
msgid "%b %d %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
|
||||
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1507 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
|
||||
#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
|
||||
msgid "%b %d %Y"
|
||||
msgstr "%d. %b %Y"
|
||||
|
||||
#: ../mail/message-list.c:2263 ../mail/message-list.etspec.h:9
|
||||
#: ../mail/message-list.c:2264 ../mail/message-list.etspec.h:9
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Sõnumid"
|
||||
|
||||
#: ../mail/message-list.c:3654
|
||||
#: ../mail/message-list.c:3710
|
||||
msgid "Generating message list"
|
||||
msgstr "Sõnumiloendi genereerimine"
|
||||
|
||||
@@ -16146,9 +16157,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages"
|
||||
msgstr "Groupwise'i sõnumitele saatmisvalikute lisamine"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
|
||||
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
|
||||
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
|
||||
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
|
||||
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
|
||||
msgid "Send Options"
|
||||
msgstr "Saatmise valikud"
|
||||
@@ -16450,7 +16459,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
|
||||
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
|
||||
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
|
||||
msgid "iCalendar format (.ics)"
|
||||
msgstr "iKalendri vorming (.ics)"
|
||||
|
||||
@@ -18053,7 +18062,7 @@ msgstr "Bug buddy (veateatamisprogramm) ei saa käivitada."
|
||||
#. The translator-credits string is for translators to list
|
||||
#. * per-language credits for translation, displayed in the
|
||||
#. * about dialog.
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:565
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001.\n"
|
||||
@@ -18061,19 +18070,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002.\n"
|
||||
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2005."
|
||||
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:586
|
||||
msgid "Evolution Website"
|
||||
msgstr "Evolutioni veebisait"
|
||||
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:792
|
||||
msgid "_Work Online"
|
||||
msgstr "Ühendu v_õrku"
|
||||
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:795 ../ui/evolution.xml.h:55
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:805 ../ui/evolution.xml.h:55
|
||||
msgid "_Work Offline"
|
||||
msgstr "Siirdu aut_onoomsesse olekusse"
|
||||
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:808
|
||||
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:818
|
||||
msgid "Work Offline"
|
||||
msgstr "Siirdumine autonoomsesse olekusse"
|
||||
|
||||
@@ -19303,17 +19312,17 @@ msgstr "Sulge"
|
||||
msgid "I_nsert"
|
||||
msgstr "_Lisa"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
|
||||
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
|
||||
msgid "_Attachment..."
|
||||
msgstr "_Manus..."
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Sul_ge"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
|
||||
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
|
||||
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
|
||||
msgid "_File"
|
||||
@@ -20270,93 +20279,93 @@ msgstr "Käesoleva faili salvestamine teise kausta"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Saada"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
|
||||
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
|
||||
msgid "Send the mail in HTML format"
|
||||
msgstr "Sõnumi saatmine HTML-vormingus"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
|
||||
msgid "Send this message"
|
||||
msgstr "Selle sõnumi saatmine"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
|
||||
msgid "Set the message priority to high"
|
||||
msgstr "Sõnumi tähtsuse seadmine kõrgeks"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
|
||||
msgid "Sign this message with your PGP key"
|
||||
msgstr "Allkirjastab sõnumi sinu PGP võtme abil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
|
||||
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
|
||||
msgstr "Allkirjastab sõnumi sinu S/MIME allkirjasertifikaadi abil"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
|
||||
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
|
||||
msgstr "Pimekoopia välja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
|
||||
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
|
||||
msgstr "Koopiavälja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
|
||||
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
|
||||
msgstr "Saatja valija kuvamise sisse- või väljalülitamine"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
|
||||
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
|
||||
msgstr "Postita-kuhu välja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
|
||||
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
|
||||
msgstr "Kellele-vastata välja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
|
||||
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
|
||||
msgstr "Saaja välja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
|
||||
msgid "_Bcc Field"
|
||||
msgstr "_Pimekoopia (Bcc) väli"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
|
||||
msgid "_Cc Field"
|
||||
msgstr "K_oopia (Cc) väli"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
|
||||
msgid "_Delete all"
|
||||
msgstr "_Kustuta kõik"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
|
||||
msgid "_From Field"
|
||||
msgstr "_Saatja väli"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Ava..."
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
|
||||
msgid "_Post-To Field"
|
||||
msgstr "Postita-ku_hu väli"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
|
||||
msgid "_Prioritize Message"
|
||||
msgstr "Määra sõnum _oluliseks"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
|
||||
msgid "_Reply-To Field"
|
||||
msgstr "Kellele-_vastata väli"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
|
||||
msgid "_Security"
|
||||
msgstr "_Turvalisus"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
|
||||
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
|
||||
msgid "_Send Options"
|
||||
msgstr "_Saatmise valikud"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
|
||||
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
|
||||
msgid "_To Field"
|
||||
msgstr "_Kellele väli"
|
||||
|
||||
@@ -21078,21 +21087,11 @@ msgstr "_Praegu"
|
||||
msgid "_Today"
|
||||
msgstr "_Täna"
|
||||
|
||||
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
|
||||
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
|
||||
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768
|
||||
msgid "%I:%M %p"
|
||||
msgstr "%I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
|
||||
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1632
|
||||
msgid "Invalid Date Value"
|
||||
msgstr "Vigane kuupäeva väärtus"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
|
||||
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1658
|
||||
msgid "Invalid Time Value"
|
||||
msgstr "Vigane aja väärtus"
|
||||
|
||||
@@ -21261,7 +21260,7 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
|
||||
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
|
||||
msgid "Sho_w: "
|
||||
msgstr "_Näidatakse kategooriat: "
|
||||
msgstr "_kategooria: "
|
||||
|
||||
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
|
||||
#. the term to search for
|
||||
@@ -21468,35 +21467,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
msgstr "%l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:389
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:398
|
||||
msgid "Selected Column"
|
||||
msgstr "Valitud veerg"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:396
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:405
|
||||
msgid "Focused Column"
|
||||
msgstr "Fokusseeritud veerg"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:403
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:412
|
||||
msgid "Unselected Column"
|
||||
msgstr "Valimata veerg"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805
|
||||
msgid "Strikeout Column"
|
||||
msgstr "Läbikriipsutatud veerg"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812
|
||||
msgid "Underline Column"
|
||||
msgstr "Allajoonitud veerg"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819
|
||||
msgid "Bold Column"
|
||||
msgstr "Rasvane veerg"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826
|
||||
msgid "Color Column"
|
||||
msgstr "Värviline veerg"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830
|
||||
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1840
|
||||
msgid "BG Color Column"
|
||||
msgstr "Taustavärviga veerg"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user