Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=30021
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela
2005-08-07 10:26:38 +00:00
parent 23e9dbf5eb
commit 99df713424
2 changed files with 92 additions and 84 deletions
+4
View File
@@ -1,3 +1,7 @@
2005-08-07 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2005-08-06 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
* cy.po: Updated Welsh translation with changes from gnome-2-10 branch.
+88 -84
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-04 17:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 17:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-07 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:13+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "kortteja"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1946
#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1949
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
@@ -3575,11 +3575,11 @@ msgstr "GTK puunäkymä"
msgid "Importing ..."
msgstr "Tuodaan..."
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP-tiedostonvaihtomuoto (.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolutionin LDIF-tuoja"
@@ -5086,8 +5086,8 @@ msgstr "%.0fG"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:439
#: ../mail/em-utils.c:476 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444
#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
msgid "attachment"
msgstr "liite"
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr "Ei"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1239
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
@@ -10358,10 +10358,11 @@ msgid "Include threads"
msgstr "Ota myös säikeet mukaan"
#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:291
msgid "Incoming"
msgstr "Tulevat"
#: ../filter/filter-rule.c:978
#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292
msgid "Outgoing"
msgstr "Lähtevät"
@@ -10579,46 +10580,46 @@ msgstr "Valitse kansio"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Kysy jokaisen viestin osalta"
#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90
#: ../mail/em-account-editor.c:1722 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Omat tiedot"
#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117
#: ../mail/em-account-editor.c:1758 ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "Vastaanotto"
#: ../mail/em-account-editor.c:1938
#: ../mail/em-account-editor.c:1941
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "T_arkista onko uutta postia joka"
#: ../mail/em-account-editor.c:2106 ../mail/mail-config.glade.h:128
#: ../mail/em-account-editor.c:2109 ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Email"
msgstr "Lähetys"
#: ../mail/em-account-editor.c:2157 ../mail/mail-config.glade.h:68
#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2216 ../mail/mail-config.glade.h:122
#: ../mail/em-account-editor.c:2219 ../mail/mail-config.glade.h:122
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:2253 ../mail/em-account-editor.c:2327
#: ../mail/em-account-editor.c:2256 ../mail/em-account-editor.c:2330
msgid "Receiving Options"
msgstr "Vastaanoton asetukset"
#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/em-account-editor.c:2328
#: ../mail/em-account-editor.c:2257 ../mail/em-account-editor.c:2331
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Uusien viestien haku"
#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:34
#: ../mail/em-account-editor.c:2655 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Tilimuokkain"
#: ../mail/em-account-editor.c:2652 ../mail/mail-config.glade.h:80
#: ../mail/em-account-editor.c:2655 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen"
@@ -10923,7 +10924,7 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Pysäytä käsittely"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671
#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848
#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:330
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -11259,16 +11260,16 @@ msgid "Click to mail %s"
msgstr "Napsauta lähettääksesi %s"
#. message-search popup match count string
#: ../mail/em-format-html-display.c:444
#: ../mail/em-format-html-display.c:442
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Osumia: %d"
#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:596
#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596
msgid "Unsigned"
msgstr "Allekirjoittamaton"
#: ../mail/em-format-html-display.c:691
#: ../mail/em-format-html-display.c:694
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11276,11 +11277,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on "
"varmasti se, jolta viesti näyttää olevan."
#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:597
#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Valid signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
#: ../mail/em-format-html-display.c:692
#: ../mail/em-format-html-display.c:695
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11288,11 +11289,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on "
"hyvintodennäköisesti aito."
#: ../mail/em-format-html-display.c:693 ../mail/em-format-html.c:598
#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Invalid signature"
msgstr "Hylätty allekirjoitus"
#: ../mail/em-format-html-display.c:693
#: ../mail/em-format-html-display.c:696
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11300,11 +11301,11 @@ msgstr ""
"Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut "
"siirron aikana."
#: ../mail/em-format-html-display.c:694
#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa"
#: ../mail/em-format-html-display.c:694
#: ../mail/em-format-html-display.c:697
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11312,11 +11313,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjää ei voida varmistaa."
#: ../mail/em-format-html-display.c:700 ../mail/em-format-html.c:605
#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
#: ../mail/em-format-html-display.c:700
#: ../mail/em-format-html-display.c:703
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11324,11 +11325,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa "
"Internetin läpi."
#: ../mail/em-format-html-display.c:701 ../mail/em-format-html.c:606
#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Heikosti salattu"
#: ../mail/em-format-html-display.c:701
#: ../mail/em-format-html-display.c:704
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11338,11 +11339,11 @@ msgstr ""
"mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaanviestin sisällön "
"käytännöllisen lyhyessä ajassa."
#: ../mail/em-format-html-display.c:702 ../mail/em-format-html.c:607
#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
#: ../mail/em-format-html-display.c:702
#: ../mail/em-format-html-display.c:705
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11350,11 +11351,11 @@ msgstr ""
"Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö "
"luettavakseen."
#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:608
#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla"
#: ../mail/em-format-html-display.c:703
#: ../mail/em-format-html-display.c:706
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11364,71 +11365,71 @@ msgstr ""
"vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään "
"käytännöllisessä ajassa."
#: ../mail/em-format-html-display.c:804 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Näytä varmenne"
#: ../mail/em-format-html-display.c:819
#: ../mail/em-format-html-display.c:822
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1107
#: ../mail/em-format-html-display.c:1104
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
#: ../mail/em-format-html-display.c:1112
msgid "Overdue:"
msgstr "Eräpäivä ylitetty:"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1118
#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
#: ../mail/em-format-html-display.c:1175
msgid "_View Inline"
msgstr "Näytä _sisäkkäisesti"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
#: ../mail/em-format-html-display.c:1177
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Sovita _leveyteen"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1181
#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
#: ../mail/em-format-html-display.c:1547
msgid "Attachment Button"
msgstr "Liitepainike"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
#: ../mail/em-format-html-display.c:1754
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Valitse kansio, johon kaikki liitteet tallennetaan..."
#: ../mail/em-format-html-display.c:1795
#: ../mail/em-format-html-display.c:1792
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Valitse kansio, johon valitut liitteet tallennetaan..."
#: ../mail/em-format-html-display.c:1803
#: ../mail/em-format-html-display.c:1800
msgid "Save Selected..."
msgstr "Tallenna valitut..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
#: ../mail/em-format-html-display.c:1870
#: ../mail/em-format-html-display.c:1867
#, c-format
msgid "%d Attachment"
msgid_plural "%d Attachments"
msgstr[0] "%d liite"
msgstr[1] "%d liitettä"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
#: ../mail/em-format-html-display.c:1895
msgid "No Attachment"
msgstr "Ei liitteitä"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1901
#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
msgid "Save All"
msgstr "Tallenna kaikki"
@@ -11488,35 +11489,35 @@ msgstr ""
msgid "Formatting message"
msgstr "Muotoillaan viestiä"
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastausosoite"
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Kopiot"
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Piilokopiot"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"
@@ -11531,7 +11532,7 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326
#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329
#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
@@ -11711,24 +11712,24 @@ msgstr "Ei palvelinta valittuna"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen."
#: ../mail/em-utils.c:294
#: ../mail/em-utils.c:299
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: ../mail/em-utils.c:437 ../mail/em-utils.c:474
#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479
msgid "message"
msgstr "viesti"
#: ../mail/em-utils.c:609
#: ../mail/em-utils.c:614
msgid "Save Message..."
msgstr "Tallenna viesti..."
#: ../mail/em-utils.c:658
#: ../mail/em-utils.c:663
msgid "Add address"
msgstr "Lisää osoite"
#. Drop filename for messages from a mailbox
#: ../mail/em-utils.c:1137
#: ../mail/em-utils.c:1142
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Viestit %s:ltä"
@@ -13436,7 +13437,7 @@ msgstr "Anna salasana tunnukselle %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Anna salasana"
#: ../mail/mail-session.c:238
#: ../mail/mail-session.c:244
msgid "User canceled operation."
msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen"
@@ -15278,7 +15279,7 @@ msgstr "Välimuistiin kirjautuminen"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:474
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -15288,7 +15289,7 @@ msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)"
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Välimuistin kirjautuminen..."
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:668
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Välimuisti on käytettävissä vain jos tili on käytössä."
@@ -17488,8 +17489,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Sammutetaan %s (%s)\n"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Kopioi yhteystiedot toiseen kansioon..."
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Kopioi valitutu yhteystiedot toiseen kansioon..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
@@ -17508,8 +17509,8 @@ msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Poista valitut yhteystiedot"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Siirrä yhteystiedot toiseen kansioon..."
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Siirrä valitut yhteystiedot toiseen kansioon..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
@@ -18356,11 +18357,11 @@ msgstr "_Tiedosto"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Liitä"
msgstr "Liitä tiedosto"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Liitä tiedosto"
msgstr "Liitä tiedosto viestiin"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
@@ -18426,37 +18427,37 @@ msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save Draft"
msgstr "Tallenna luonnos"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "Tallenna _luonnos"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save as draft"
msgstr "Tallenna luonnoksena"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save in folder..."
msgstr "Tallenna kansioon..."
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Tallenna viesti johonkin tiettyyn kansioon"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "SaveDraft"
msgstr "Tallenna luonnos"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Send the mail in HTML format"
@@ -20046,6 +20047,9 @@ msgstr "IM-konteksti"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna"
#~ msgid "SaveDraft"
#~ msgstr "Tallenna luonnos"
#~ msgid "_Host:"
#~ msgstr "_Isäntäpalvelin:"