Updated German help translation
This commit is contained in:
@ -21,20 +21,20 @@
|
||||
# ##
|
||||
#
|
||||
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007-2009.
|
||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
|
||||
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
|
||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manual_evolution\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 12:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
@ -49,9 +49,8 @@ msgstr "a"
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
#: C/evolution.xml:455(None)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
msgstr "THIS FILE DOESN'T EXIST"
|
||||
|
||||
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
||||
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
||||
@ -3024,8 +3023,9 @@ msgid ""
|
||||
"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie eine Fehlermeldung anstelle von E-Mails erhalten, so prüfen Sie "
|
||||
"bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. lesen Sie bitte hierzu TODO, oder fragen "
|
||||
"Sie Ihren System-Administrator."
|
||||
"bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Lesen Sie bitte hierzu <link linkend="
|
||||
"\"mail-prefs-headers\">Kopfzeilen-Einstellungen</link>, oder fragen Sie "
|
||||
"Ihren System-Administrator."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:1294(title)
|
||||
msgid "New Mail Notification"
|
||||
@ -3849,14 +3849,13 @@ msgid "Select Edit > Plugins."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten > Plugins."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:1581(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
|
||||
"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie dann »Benutzerdefinierte Kopfzeilen«. Sie können "
|
||||
"benutzerdefinierte Kopfzeilen so konfigurieren, dass Vertraulichkeit und "
|
||||
"Verwahrungswunsch (?) in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden."
|
||||
"Verwahrungswunsch in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:1583(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9597,8 +9596,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Sie einen Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, "
|
||||
"können andere Benutzer dieses Servers Ihren Kalender einsehen, um "
|
||||
"herauszufinden ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls Sie "
|
||||
"einen Termin haben der einfach verschoben werden kann, oder dessen Zeit als "
|
||||
"herauszufinden, ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls Sie "
|
||||
"einen Termin haben, der einfach verschoben werden kann, oder dessen Zeit als "
|
||||
"frei und nicht als beschäftigt markiert werden soll, wählen Sie Optionen "
|
||||
"> Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per Vorgabe werden "
|
||||
"Termine als beschäftigt angezeigt."
|
||||
@ -9621,7 +9620,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
|
||||
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
|
||||
msgstr "Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, klicken Sie auf "
|
||||
"»Kategorieliste bearbeiten« und dann auf »Hier zum Hinzufügen einer Kategorie "
|
||||
"klicken»."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:4235(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11699,10 +11701,8 @@ msgstr ""
|
||||
"»Geschäftlich« usw. aus der Auswahlliste jeder Adresse angeben."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:5694(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnahmekategorien (?) hinzu."
|
||||
msgstr "Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnehmerkategorien hinzu."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:5697(para)
|
||||
msgid "Chair Persons"
|
||||
@ -12424,7 +12424,6 @@ msgstr "Wählen Sie »Statusverfolgung«."
|
||||
# CHECK
|
||||
# scheint nicht mehr aktuell zu sein
|
||||
#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Markieren Sie das Ankreuzfeld neben »Ein verschicktes Objekt zur "
|
||||
@ -13372,6 +13371,13 @@ msgid ""
|
||||
"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
|
||||
"Notification for Mail, Calendar and Task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können die Vorgabeeinstellungen Ihrer verschickten Objekte ändern. "
|
||||
"Klicken Sie auf »Erweiterte Sendeoptionen«, um verschickte Nachrichten zu "
|
||||
"priorisieren und klassifizieren. Sie können auch das Datum für "
|
||||
"Antwortaufforderungen festlegen, so dass der Empfänger die Dringlichkeit "
|
||||
"erfährt und entsprechend auf Ihre Nachricht antworten kann. Aktivieren Sie "
|
||||
"die Statusverfolgung und legen Sie Antwortaufforderungen für E-Mails, den "
|
||||
"Kalender und die Aufgaben fest."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:6670(title)
|
||||
msgid "Security:"
|
||||
@ -13882,6 +13888,10 @@ msgid ""
|
||||
"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
|
||||
"for an abbreviated date to show in tables and date headers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obwohl die Komponenten von Evolution eine Menge an vordefinierten Datum- und "
|
||||
"Zeitformaten haben, kann ein fortgeschrittener Benutzer eigene im Format von "
|
||||
"strftime festlegen, wobei %ad für eine Kurzform eines Datums steht, die in "
|
||||
"Tabellen und Datumskopfzeilen gezeigt wird."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:6858(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14272,7 +14282,7 @@ msgid ""
|
||||
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
|
||||
"your calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Reiter »Anzeigen« können Sie die entscheiden, wie Termine und Aufgaben "
|
||||
"Im Reiter »Anzeigen« können Sie entscheiden, wie Termine und Aufgaben "
|
||||
"dargestellt werden sollen."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:7027(title)
|
||||
@ -14296,7 +14306,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
|
||||
"for each appointment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls Platz vorhanden ist, zeigt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und "
|
||||
"Falls Platz vorhanden ist, stellt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und "
|
||||
"Monatsansicht für jeden Termin dar."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:7035(title)
|
||||
@ -14367,13 +14377,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Termine im jeweiligen Kalender."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:7062(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
|
||||
"notifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf (?), um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf (?), um alle "
|
||||
"Alarmhinweise zu schließen."
|
||||
"Klicken Sie auf »Verwerfen«, um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf »Alle "
|
||||
"Verwerfen«, um alle Alarmhinweise zu schließen."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:7066(title)
|
||||
msgid "Free/Busy"
|
||||
@ -16301,7 +16310,7 @@ msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009\n"
|
||||
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010\n"
|
||||
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009."
|
||||
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user