Updated German help translation

This commit is contained in:
Christian Kirbach
2010-05-02 22:53:41 +02:00
parent 44f23495b4
commit 90dcf3eb7e

View File

@ -21,20 +21,20 @@
# ##
#
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007-2009.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manual_evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@ -49,9 +49,8 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:455(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "a"
msgstr "THIS FILE DOESN'T EXIST"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@ -3024,8 +3023,9 @@ msgid ""
"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
msgstr ""
"Falls Sie eine Fehlermeldung anstelle von E-Mails erhalten, so prüfen Sie "
"bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. lesen Sie bitte hierzu TODO, oder fragen "
"Sie Ihren System-Administrator."
"bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Lesen Sie bitte hierzu <link linkend="
"\"mail-prefs-headers\">Kopfzeilen-Einstellungen</link>, oder fragen Sie "
"Ihren System-Administrator."
#: C/evolution.xml:1294(title)
msgid "New Mail Notification"
@ -3849,14 +3849,13 @@ msgid "Select Edit &gt; Plugins."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins."
#: C/evolution.xml:1581(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
msgstr ""
"Wählen Sie dann »Benutzerdefinierte Kopfzeilen«. Sie können "
"benutzerdefinierte Kopfzeilen so konfigurieren, dass Vertraulichkeit und "
"Verwahrungswunsch (?) in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden."
"Verwahrungswunsch in ausgehenden Nachrichten gesetzt werden."
#: C/evolution.xml:1583(para)
msgid ""
@ -9597,8 +9596,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falls Sie einen Novell GroupWise- oder Microsoft Exchange-Server benutzen, "
"können andere Benutzer dieses Servers Ihren Kalender einsehen, um "
"herauszufinden ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls Sie "
"einen Termin haben der einfach verschoben werden kann, oder dessen Zeit als "
"herauszufinden, ob Sie zu einer bestimmten Zeit verfügbar sind. Falls Sie "
"einen Termin haben, der einfach verschoben werden kann, oder dessen Zeit als "
"frei und nicht als beschäftigt markiert werden soll, wählen Sie Optionen "
"&gt; Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per Vorgabe werden "
"Termine als beschäftigt angezeigt."
@ -9621,7 +9620,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
msgstr "Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, TODO"
msgstr ""
"Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, klicken Sie auf "
"»Kategorieliste bearbeiten« und dann auf »Hier zum Hinzufügen einer Kategorie "
"klicken»."
#: C/evolution.xml:4235(para)
msgid ""
@ -11699,10 +11701,8 @@ msgstr ""
"»Geschäftlich« usw. aus der Auswahlliste jeder Adresse angeben."
#: C/evolution.xml:5694(para)
#, fuzzy
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr ""
"Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnahmekategorien (?) hinzu."
msgstr "Fügen Sie die Teilnehmer zu den folgenden Teilnehmerkategorien hinzu."
#: C/evolution.xml:5697(para)
msgid "Chair Persons"
@ -12424,7 +12424,6 @@ msgstr "Wählen Sie »Statusverfolgung«."
# CHECK
# scheint nicht mehr aktuell zu sein
#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para)
#, fuzzy
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr ""
"Markieren Sie das Ankreuzfeld neben »Ein verschicktes Objekt zur "
@ -13372,6 +13371,13 @@ msgid ""
"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
"Notification for Mail, Calendar and Task."
msgstr ""
"Sie können die Vorgabeeinstellungen Ihrer verschickten Objekte ändern. "
"Klicken Sie auf »Erweiterte Sendeoptionen«, um verschickte Nachrichten zu "
"priorisieren und klassifizieren. Sie können auch das Datum für "
"Antwortaufforderungen festlegen, so dass der Empfänger die Dringlichkeit "
"erfährt und entsprechend auf Ihre Nachricht antworten kann. Aktivieren Sie "
"die Statusverfolgung und legen Sie Antwortaufforderungen für E-Mails, den "
"Kalender und die Aufgaben fest."
#: C/evolution.xml:6670(title)
msgid "Security:"
@ -13882,6 +13888,10 @@ msgid ""
"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
"for an abbreviated date to show in tables and date headers."
msgstr ""
"Obwohl die Komponenten von Evolution eine Menge an vordefinierten Datum- und "
"Zeitformaten haben, kann ein fortgeschrittener Benutzer eigene im Format von "
"strftime festlegen, wobei %ad für eine Kurzform eines Datums steht, die in "
"Tabellen und Datumskopfzeilen gezeigt wird."
#: C/evolution.xml:6858(para)
msgid ""
@ -14272,7 +14282,7 @@ msgid ""
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
"your calendar."
msgstr ""
"Im Reiter »Anzeigen« können Sie die entscheiden, wie Termine und Aufgaben "
"Im Reiter »Anzeigen« können Sie entscheiden, wie Termine und Aufgaben "
"dargestellt werden sollen."
#: C/evolution.xml:7027(title)
@ -14296,7 +14306,7 @@ msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
"for each appointment."
msgstr ""
"Falls Platz vorhanden ist, zeigt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und "
"Falls Platz vorhanden ist, stellt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und "
"Monatsansicht für jeden Termin dar."
#: C/evolution.xml:7035(title)
@ -14367,13 +14377,12 @@ msgstr ""
"Termine im jeweiligen Kalender."
#: C/evolution.xml:7062(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
"notifications."
msgstr ""
"Klicken Sie auf (?), um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf (?), um alle "
"Alarmhinweise zu schließen."
"Klicken Sie auf »Verwerfen«, um den Alarm zu schließen. Klicken Sie auf »Alle "
"Verwerfen«, um alle Alarmhinweise zu schließen."
#: C/evolution.xml:7066(title)
msgid "Free/Busy"
@ -16301,7 +16310,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009\n"
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010\n"
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009."
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010."
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"