updated Azeri file

svn path=/trunk/; revision=10008
This commit is contained in:
Pablo Saratxaga
2001-05-26 06:34:29 +00:00
parent a58c7b50e9
commit 71a9bccbfc
2 changed files with 30 additions and 57 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-05-26 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* az.po: Updated Azeri file
2001-05-25 Christopher James Lahey <clahey@ximian.com>
* POTFILES.in: Added shell/e-storage-set-view.etspec.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-07 14:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-05 01:03GMT +0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-23 00:10GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1581,8 +1581,7 @@ msgid "Save calendar"
msgstr "Təqvimi qeyd et"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF "
"qurğularınızı yoxlayın."
@ -1700,10 +1699,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: calendar/gui/calendar-model.c:882
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
"Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır"
msgid "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr "Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
@ -1728,13 +1725,11 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
"Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır"
msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər."
msgstr "Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
@ -1745,8 +1740,7 @@ msgstr "Təsvirsiz"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
"Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır."
msgstr "Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır."
#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
msgid "Recurring"
@ -3355,14 +3349,12 @@ msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
"fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s"
msgstr "fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s"
#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
"fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s"
msgstr "fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s"
#: camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
@ -3529,8 +3521,7 @@ msgstr "Adsız"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
"Bu seçənəklə siz vericisiyə adsız olaraq bağlana biləcəksiniz."
msgstr "Bu seçənəklə siz vericisiyə adsız olaraq bağlana biləcəksiniz."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
@ -3641,8 +3632,7 @@ msgstr "NT Giriş"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz."
msgstr "Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
@ -3694,8 +3684,7 @@ msgstr "_Virtual Qovluq Sehirbazı ..."
#: camel/camel-session.c:70
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün"
msgstr "Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün"
#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
#, c-format
@ -3862,8 +3851,7 @@ msgstr "IMAPv4"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
"IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
msgstr "IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
@ -3914,8 +3902,7 @@ msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
"Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün"
msgstr "Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
@ -3931,8 +3918,7 @@ msgstr "Qmail məktun qovluğu şəklindəki məktub faylı"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
"Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün"
msgstr "Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#, c-format
@ -4375,8 +4361,7 @@ msgstr ""
"bütün istifadəçilər üçün dəstəklənməz."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət "
"quracaqdır."
@ -4470,8 +4455,7 @@ msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
"sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
msgstr "sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
@ -4563,8 +4547,7 @@ msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
"İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın"
msgstr "İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
@ -4644,13 +4627,11 @@ msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib."
msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
@ -5080,9 +5061,8 @@ msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n"
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
#, fuzzy
msgid "Select a service"
msgstr "Fayl seç"
msgstr "Xidmæt seç"
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
@ -6996,8 +6976,7 @@ msgstr "Dəyəsən \"Evolution\"ı ilk dəfə işə salırsan."
#: shell/e-setup.c:196
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur"
msgstr "\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur"
#: shell/e-setup.c:215
#, c-format
@ -7128,12 +7107,10 @@ msgid "Go to folder..."
msgstr "Qovluğa get ..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:562
#, fuzzy
msgid "Work online"
msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
msgstr "Xətdə İşlə"
#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
#, fuzzy
msgid "Work offline"
msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
@ -7904,8 +7881,7 @@ msgstr "Hər şeyi seçin"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
"Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın"
msgstr "Səhifə qurğularını hazırkı çap edicinizə göra uyğunlaşdırın"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
msgid "Task _Request (FIXME)"
@ -8903,14 +8879,12 @@ msgid "Advanced ..."
msgstr "Ətraflı ..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et ..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt"
msgstr "Düzəlt..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
@ -8957,8 +8931,3 @@ msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "%s is not a selectable folder"
#~ msgstr "%s Seçilə bilən qovluq deyildir"
#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
#~ msgstr "Bu əməliyyatı qurtarmaq üçün xətdə olmalısınız"