Updated italian translation.
svn path=/trunk/; revision=21979
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-07-26 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated italian translation.
|
||||
|
||||
2003-07-22 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
108
po/it.po
108
po/it.po
@ -8838,9 +8838,9 @@ msgid "Failure in name lookup: %s"
|
||||
msgstr "Errore nella ricerca del nome: %s"
|
||||
|
||||
#: camel/camel-service.c:804
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
|
||||
msgstr "Ricerca dell'Host fallita: motivo sconosciuto"
|
||||
msgstr "Ricerca dell'host fallita: impossibile creare il thread: %s"
|
||||
|
||||
#: camel/camel-service.c:818
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10031,7 +10031,7 @@ msgstr "Elimina dopo %s giorno(i)"
|
||||
|
||||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
|
||||
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita il supporto per tutte le estensioni POP3"
|
||||
|
||||
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82
|
||||
msgid "POP"
|
||||
@ -28021,105 +28021,3 @@ msgstr "Backend dei file del calendario locale di Evolution"
|
||||
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
|
||||
msgstr "Backend dei file locali della rubrica di Evolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or "
|
||||
#~ "not"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ping_timeout_callback: non riesco a determinare se l'oggetto CORBA è nil "
|
||||
#~ "o no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Email Address:"
|
||||
#~ msgstr "Indirizzo email:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Full Name"
|
||||
#~ msgstr "Verificare nome e cognome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Anyway"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungere comunque"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anyway"
|
||||
#~ msgstr "Cambiare comunque"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
|
||||
#~ msgstr "Configura qui i font utilizzati da Evolution"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
|
||||
#~ msgstr "Controllo di configurazione dei caratteri della posta di Evolution."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Font Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferenze caratteri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically _detect links"
|
||||
#~ msgstr "Rileva collegamenti automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Emacs"
|
||||
#~ msgstr "Emacs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Microsoft"
|
||||
#~ msgstr "Microsoft"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortcuts _type:"
|
||||
#~ msgstr "_Tipo scorciatoie:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XEmacs"
|
||||
#~ msgstr "XEmacs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add a news feed"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungere un notiziario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungere la URL del notiziario RDF che si vuole aggiungere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add n_ews feed"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi not_iziario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete news feed"
|
||||
#~ msgstr "Cancella notiziario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mail"
|
||||
#~ msgstr "_Posta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Weather"
|
||||
#~ msgstr "_Meteo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
|
||||
#~ msgstr "Forza l'aggiornamento dei file di configurazione da Evolution 1.0.x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Status:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Stato:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Ricezione email</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Invio email:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "De_lete"
|
||||
#~ msgstr "E_limina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Meeting"
|
||||
#~ msgstr "Riunione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_every"
|
||||
#~ msgstr "_ogni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check Address"
|
||||
#~ msgstr "Controlla indirizzo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Clear Flag"
|
||||
#~ msgstr "Azzera Segnalazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S_elect server: "
|
||||
#~ msgstr "S_eleziona server:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Signature editor"
|
||||
#~ msgstr "Editor della Firma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create _New Folder..."
|
||||
#~ msgstr "Crea _Nuova cartella..."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user