Update Catalan translation
This commit is contained in:
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si voleu suprimir una cita dels vostres calendaris, feu clic amb el botó "
|
||||
"dret a la cita del calendari i seleccioneu <gui>Suprimeix la cita</gui>, o "
|
||||
"feu clic a la cita i feu clic a <gui>Suprimeix</gui> a la barra d'eines o "
|
||||
"premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. Si us trobeu a la<link "
|
||||
"premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. Si us trobeu a la <link "
|
||||
"xref=\"calendar-layout-views\">visualització en llista</link> també podeu "
|
||||
"utilitzar <guiseq><gui>Edita</gui><gui>Suprimeix la cita</gui></guiseq>."
|
||||
|
||||
@ -8166,7 +8166,7 @@ msgid ""
|
||||
"use <code>$ORIG[body]</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per a fer-ho, utilitzeu el format <code>$ORIG[header_name]</code> i "
|
||||
"reemplaceu la variable <code>header_name</code> per l'encapçalament actual. "
|
||||
"reemplaceu la variable <code>header_name</code> per l'encapçalament real. "
|
||||
"Per exemple, si voleu inserir la línia d'assumpte del missatge al qual "
|
||||
"responeu, utilitzeu <code>$ORIG[subject]</code>. Per a inserir el cos "
|
||||
"complet, utilitzeu <code>$ORIG[body]</code>."
|
||||
@ -8275,7 +8275,7 @@ msgid ""
|
||||
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
|
||||
"and the right arrow increases its indentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El botó amb la fletxa que apunta a l'esquerra disminueix la sangria d'un "
|
||||
"El botó amb la fletxa que apunta a l'esquerra disminueix el sagnat d'un "
|
||||
"paràgraf, i la fletxa dreta l'augmenta."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user