Translation updated by Ivar Smolin.

2006-08-19  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.

svn path=/trunk/; revision=32595
This commit is contained in:
Priit Laes
2006-08-19 20:14:58 +00:00
committed by Priit Laes
parent aeba21dc56
commit 5e68bec459
2 changed files with 24 additions and 24 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-08-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2006-08-19 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 09:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 08:13+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "_Turvalist ühendust kasutatakse:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "kaardid"
msgstr "kaarti"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr ""
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
@ -3571,6 +3571,9 @@ msgid ""
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Selle päringu sooritamiseks kulunud aeg ületas selle aadressiraamatu\n"
"jaoks määratud piirangu. Palun täpsusta oma otsingut või suurenda selle\n"
"aadressiraamatu kataloogiserveri eelistustest ajapiirangut."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
@ -7139,14 +7142,12 @@ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Märgi valitud ülesanne lõpetatuks"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
#, fuzzy
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Märgi lõpetatuks"
msgstr "_Märgi kui lõpetamata"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Märgi valitud ülesanne lõpetatuks"
msgstr "_Märgi valitud ülesanded kui lõpetamata"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
msgid "_Delete Selected Tasks"
@ -11529,7 +11530,7 @@ msgstr "Laadimine..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:366
#, c-format
msgid "folder-display|%s (%u)"
msgstr ""
msgstr "%s (%u)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:717
msgid "Mail Folder Tree"
@ -11677,7 +11678,6 @@ msgid "Mark as _Important"
msgstr "Märgi _tähtsaks "
#: ../mail/em-folder-view.c:1134
#, fuzzy
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Märgi m_ittetähtsaks"
@ -12609,16 +12609,14 @@ msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
"list"
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
msgstr "Saatja aadressi näitamine sõnumite loendi sõnumiveerus"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
@ -13460,9 +13458,8 @@ msgid "S_elect..."
msgstr "_Vali..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Saada sõnum"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "S_tandard Font:"
@ -14379,7 +14376,7 @@ msgstr "Palun kontrolli oma kontosätteid ja proovi uuesti."
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr ""
msgstr "Palun luba konto või saada mõne muu konto kaudu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
@ -14592,9 +14589,8 @@ msgid "_Discard changes"
msgstr "_Hülga muudatused"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
#, fuzzy
msgid "_Do not Mark as Read"
msgstr "_Märgi loetuks"
msgstr "_Ära märgi loetuks"
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
@ -16813,12 +16809,15 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"Selle sõnumi päis {0} on vigaselt vormindatud ja seda pole võimalik "
"töödelda.\n"
"Päis: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
msgstr "Sõnumi päises pole selle toimingu läbiviimiseks vajalikke andmeid."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@ -19033,14 +19032,12 @@ msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Näita sõnumi _eelvaadet"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
msgstr "Sõnumi eelvaate näitamine sõnumiloendi all"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
msgstr "Sõnumi eelvaate näitamine sõnumiloendi kõrval"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview window"
@ -19644,7 +19641,6 @@ msgid "_Unread"
msgstr "Lu_gemata"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Suurenda"