Translation updated by Ivar Smolin.
2006-08-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=32595
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-08-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2006-08-19 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
44
po/et.po
44
po/et.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 15:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 09:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 08:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "_Turvalist ühendust kasutatakse:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "kaardid"
|
||||
msgstr "kaarti"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
|
||||
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
|
||||
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Yahoo"
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
|
||||
msgid "Gadu-Gadu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gadu-Gadu"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
|
||||
@ -3571,6 +3571,9 @@ msgid ""
|
||||
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
|
||||
"preferences for this addressbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selle päringu sooritamiseks kulunud aeg ületas selle aadressiraamatu\n"
|
||||
"jaoks määratud piirangu. Palun täpsusta oma otsingut või suurenda selle\n"
|
||||
"aadressiraamatu kataloogiserveri eelistustest ajapiirangut."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
|
||||
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
|
||||
@ -7139,14 +7142,12 @@ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
|
||||
msgstr "_Märgi valitud ülesanne lõpetatuks"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Mark as Incomplete"
|
||||
msgstr "_Märgi lõpetatuks"
|
||||
msgstr "_Märgi kui lõpetamata"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
|
||||
msgstr "_Märgi valitud ülesanne lõpetatuks"
|
||||
msgstr "_Märgi valitud ülesanded kui lõpetamata"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
|
||||
msgid "_Delete Selected Tasks"
|
||||
@ -11529,7 +11530,7 @@ msgstr "Laadimine..."
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "folder-display|%s (%u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (%u)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-tree.c:717
|
||||
msgid "Mail Folder Tree"
|
||||
@ -11677,7 +11678,6 @@ msgid "Mark as _Important"
|
||||
msgstr "Märgi _tähtsaks "
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-folder-view.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark as Un_important"
|
||||
msgstr "Märgi m_ittetähtsaks"
|
||||
|
||||
@ -12609,16 +12609,14 @@ msgid "Show deleted messages in the message-list"
|
||||
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
|
||||
|
||||
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
|
||||
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
|
||||
msgstr "Saatja aadressi näitamine sõnumite loendi sõnumiveerus"
|
||||
|
||||
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
|
||||
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
|
||||
@ -13460,9 +13458,8 @@ msgid "S_elect..."
|
||||
msgstr "_Vali..."
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S_end message receipts:"
|
||||
msgstr "_Saada sõnum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
|
||||
msgid "S_tandard Font:"
|
||||
@ -14379,7 +14376,7 @@ msgstr "Palun kontrolli oma kontosätteid ja proovi uuesti."
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
|
||||
msgid "Please enable the account or send using another account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun luba konto või saada mõne muu konto kaudu."
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14592,9 +14589,8 @@ msgid "_Discard changes"
|
||||
msgstr "_Hülga muudatused"
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Do not Mark as Read"
|
||||
msgstr "_Märgi loetuks"
|
||||
msgstr "_Ära märgi loetuks"
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
|
||||
msgid "_Expunge"
|
||||
@ -16813,12 +16809,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Header: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selle sõnumi päis {0} on vigaselt vormindatud ja seda pole võimalik "
|
||||
"töödelda.\n"
|
||||
"Päis: {1}"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message does not contain the header information required for this "
|
||||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sõnumi päises pole selle toimingu läbiviimiseks vajalikke andmeid."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
|
||||
msgid "_Edit message"
|
||||
@ -19033,14 +19032,12 @@ msgid "Show Message _Preview"
|
||||
msgstr "Näita sõnumi _eelvaadet"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show message preview below the message list"
|
||||
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
|
||||
msgstr "Sõnumi eelvaate näitamine sõnumiloendi all"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
|
||||
msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloendis"
|
||||
msgstr "Sõnumi eelvaate näitamine sõnumiloendi kõrval"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
|
||||
msgid "Show message preview window"
|
||||
@ -19644,7 +19641,6 @@ msgid "_Unread"
|
||||
msgstr "Lu_gemata"
|
||||
|
||||
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Zoom"
|
||||
msgstr "_Suurenda"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user