Updated Spanish translation.

2006-07-10  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@openshine.com>

	* es.po: Updated Spanish translation.

svn path=/trunk/; revision=32266
This commit is contained in:
Francisco Javier F. Serrador
2006-07-10 09:22:03 +00:00
committed by Francisco Javier Fernandez Serrador
parent 1333cd555e
commit 5bda21d4c7
2 changed files with 39 additions and 14 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-07-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2006-07-09 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
* mk.po: Updated Macedonian translation.

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-08 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 02:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-10 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2556,8 +2556,8 @@ msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleccione una imagen para este contacto"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2784
msgid "No image"
msgstr "Sin imagen"
msgid "_No image"
msgstr "_Sin imagen"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
msgid ""
@ -8194,7 +8194,7 @@ msgid "New memo"
msgstr "Nota nueva"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156
msgid "_Memo"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Nota"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157
@ -8206,7 +8206,7 @@ msgid "New memo list"
msgstr "Lista de notas nueva"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164
msgid "Memo l_ist"
msgid "Memo li_st"
msgstr "_Lista de notas"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165
@ -8551,7 +8551,7 @@ msgid "New task list"
msgstr "Lista de tareas nueva"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
msgid "Task l_ist"
msgid "Tas_k list"
msgstr "_Lista de tareas"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
@ -16724,17 +16724,14 @@ msgid "Convert the selected message to a new task"
msgstr "Convierte el mensaje seleccionado en una tarea nueva"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
msgstr "_Responsable de la lista de contactos"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get list _archive"
msgstr "Obtener _archivador de la lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get list _usage information"
msgstr "Obtener información de _uso de la lista"
@ -16756,17 +16753,14 @@ msgstr ""
"desuscribirse, …)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post message to list"
msgstr "_Publicar un mensaje a la lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to list"
msgstr "_Suscribirse a la lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Un-subscribe to list"
msgstr "Des_uscribirse de la lista"
@ -16851,6 +16845,10 @@ msgstr "_Editar mensaje"
msgid "_Send message"
msgstr "_Enviar mensaje"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "_Responsable de la lista de contactos"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
@ -16858,10 +16856,18 @@ msgstr ""
"mensaje"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Obtener _archivador de la lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Obtener información de _uso de la lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Obtener un archivador de la lista a la que pertenece este mensaje"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
"Obtiene información sobre el uso de la lista a la que pertenece este mensaje"
@ -16879,6 +16885,18 @@ msgstr "Suscribirse a la lista de correo a la que pertenece este mensaje"
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Desuscribirse de la lista de correo a la que pertenece este mensaje"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Publicar un mensaje a la lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Suscribirse a la lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Desuscribirse de la lista"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marca todo como leído"
@ -21519,3 +21537,6 @@ msgstr "Contexto IM"
#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
msgid "Handle Popup"
msgstr "Tirador emergente"
#~ msgid "_Memo"
#~ msgstr "_Nota"