Fixed Swedish translation. Thanks to Göran Uddeborg
<goeran@uddeborg.pp.se>. svn path=/trunk/; revision=9262
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2001-04-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Fixed Swedish translation. Thanks to G<>ran Uddeborg
|
||||
<goeran@uddeborg.pp.se>.
|
||||
|
||||
2001-04-12 Mikael Hallendal <micke@codefactory.se>
|
||||
|
||||
* fi.po: Removed a trailing 'k' making an error while compiling.
|
||||
|
||||
74
po/sv.po
74
po/sv.po
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001.
|
||||
# Martin Norb<72>ck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sv.po,v 1.66 2001/04/11 16:29:27 menthos Exp $
|
||||
# $Id: sv.po,v 1.67 2001/04/12 00:26:45 menthos Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Evolution\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-04-11 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-11 18:28+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: evolution\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-04-12 02:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-12 02:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Importerar GnomeCard-filer till Evolution."
|
||||
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
|
||||
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
|
||||
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
|
||||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
|
||||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
|
||||
@ -332,20 +332,20 @@ msgstr "Mark
|
||||
msgid "EBook not loaded\n"
|
||||
msgstr "EBook inte inl<6E>st\n"
|
||||
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
|
||||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
|
||||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
|
||||
msgid "Could not start wombat server"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta wombat-server"
|
||||
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
|
||||
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
|
||||
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
|
||||
msgid "Could not start wombat"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta wombat"
|
||||
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:685
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:688
|
||||
msgid "Could not read pilot's Address application block"
|
||||
msgstr "Kunde inte l<>sa pilotens adressprogramblock"
|
||||
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Prim
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
|
||||
msgid "Assistant Phone"
|
||||
msgstr "Telefonv<EFBFBD>xel"
|
||||
msgstr "Sekreterartelefon"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
|
||||
msgid "Business Phone"
|
||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "F
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
|
||||
msgid "Callback Phone"
|
||||
msgstr "Tillbakaxringningstelefon"
|
||||
msgstr "Tillbakaringningstelefon"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
|
||||
msgid "Company Phone"
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
|
||||
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:968
|
||||
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
|
||||
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1124
|
||||
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
|
||||
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
|
||||
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Aktuellt
|
||||
msgid "Print Calendar"
|
||||
msgstr "Skriv ut kalender"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1341
|
||||
#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
|
||||
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
|
||||
#: ui/evolution-mail.xml.h:30
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post"
|
||||
msgid "Check for new messages in all folders"
|
||||
msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar"
|
||||
|
||||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:479
|
||||
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Mappar"
|
||||
|
||||
@ -5770,7 +5770,7 @@ msgstr "Spara meddelande som..."
|
||||
msgid "Save Messages As..."
|
||||
msgstr "Spara meddelanden som..."
|
||||
|
||||
#: mail/mail-callbacks.c:1252
|
||||
#: mail/mail-callbacks.c:1253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading filter information:\n"
|
||||
@ -5779,11 +5779,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Fel vid l<>sning av filterinformation:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-callbacks.c:1301
|
||||
#: mail/mail-callbacks.c:1302
|
||||
msgid "Print Message"
|
||||
msgstr "Skriv ut meddelande"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-callbacks.c:1348
|
||||
#: mail/mail-callbacks.c:1349
|
||||
msgid "Printing of message failed"
|
||||
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
|
||||
|
||||
@ -6053,7 +6053,7 @@ msgid ""
|
||||
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
|
||||
"purposes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du <20>r f<>rdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande "
|
||||
"Du <20>r n<EFBFBD>stan f<EFBFBD>rdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande "
|
||||
"e-postservern och transportmetoden f<>r utg<74>ende e-post som du angav kommer "
|
||||
"att sammanst<73>llas f<>r att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn f<>r "
|
||||
"detta konto nedan. Detta namn kommer endast att anv<6E>ndas f<>r visning."
|
||||
@ -6123,47 +6123,47 @@ msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som k
|
||||
msgid "Loading message content"
|
||||
msgstr "L<>ser in meddelandeinneh<65>ll"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1025
|
||||
#: mail/mail-format.c:1033
|
||||
msgid "Encrypted message not displayed"
|
||||
msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1031
|
||||
#: mail/mail-format.c:1039
|
||||
msgid "Encrypted message"
|
||||
msgstr "Krypterat meddelande"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1032
|
||||
#: mail/mail-format.c:1040
|
||||
msgid "Click icon to decrypt."
|
||||
msgstr "Klicka p<> ikonen f<>r att dekryptera."
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1101 mail/mail-format.c:1488
|
||||
#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496
|
||||
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
|
||||
msgstr "Detta meddelande <20>r digitalt signerat och har befunnits <20>kta."
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496
|
||||
#: mail/mail-format.c:1117 mail/mail-format.c:1504
|
||||
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
|
||||
msgstr "Detta meddelande <20>r digitalt signerat men <20>ktheten kan inte bevisas."
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1709
|
||||
#: mail/mail-format.c:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
|
||||
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1721
|
||||
#: mail/mail-format.c:1729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
|
||||
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig p<> platsen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1725
|
||||
#: mail/mail-format.c:1733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pointer to local file (%s)"
|
||||
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1759
|
||||
#: mail/mail-format.c:1767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
|
||||
msgstr "Pekare till ok<6F>nd extern data (typen \"%s\")"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-format.c:1764
|
||||
#: mail/mail-format.c:1772
|
||||
msgid "Malformed external-body part."
|
||||
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
|
||||
|
||||
@ -6578,18 +6578,18 @@ msgstr "Ange din %s-l
|
||||
msgid "Please enter your %s passphrase"
|
||||
msgstr "Ange din %s-l<>senordsfras"
|
||||
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:766
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:920 mail/openpgp-utils.c:1079
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:763
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:917 mail/openpgp-utils.c:1076
|
||||
msgid "No GPG/PGP program available."
|
||||
msgstr "Inget GPG/PGP-program finns tillg<6C>ngligt."
|
||||
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:773
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:927
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:770
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:924
|
||||
msgid "No password provided."
|
||||
msgstr "Inget l<>senord angavs."
|
||||
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:779
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:935 mail/openpgp-utils.c:1085
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:776
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:932 mail/openpgp-utils.c:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa r<>r till GPG/PGP: %s"
|
||||
@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa r
|
||||
msgid "No recipients specified"
|
||||
msgstr "Inga avs<76>ndare <20>r angivna"
|
||||
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:1096
|
||||
#: mail/openpgp-utils.c:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't create temp file: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa tempor<6F>r fil: %s"
|
||||
@ -6906,12 +6906,12 @@ msgstr "G
|
||||
msgid "(No folder displayed)"
|
||||
msgstr "(Ingen mapp visas)"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-view.c:1129
|
||||
#: shell/e-shell-view.c:1134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Evolution %s"
|
||||
msgstr "%s - Evolution %s"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-view.c:1131
|
||||
#: shell/e-shell-view.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
|
||||
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user