da.po: quick fixes
svn path=/trunk/; revision=27179
This commit is contained in:
35
po/da.po
35
po/da.po
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-07 16:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 15:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 01:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 01:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -9753,15 +9753,15 @@ msgstr "Ingen signedData i signaturen"
|
||||
|
||||
#: camel/camel-smime-context.c:576
|
||||
msgid "Digests missing from enveloped data"
|
||||
msgstr "Digests mangler i konvolut-data"
|
||||
msgstr "Sammendrag mangler i konvolut-data"
|
||||
|
||||
#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599
|
||||
msgid "Cannot calculate digests"
|
||||
msgstr "Kunne ikke udregne digests"
|
||||
msgstr "Kunne ikke udregne sammendrag"
|
||||
|
||||
#: camel/camel-smime-context.c:604
|
||||
msgid "Cannot set message digests"
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte besked-digests"
|
||||
msgstr "Kunne ikke sætte besked-sammendrag"
|
||||
|
||||
#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619
|
||||
msgid "Certificate import failed"
|
||||
@ -9780,7 +9780,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: camel/camel-smime-context.c:635
|
||||
msgid "Cannot find signature digests"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde signatur-digests"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde signatur-sammendrag"
|
||||
|
||||
#: camel/camel-smime-context.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10791,7 +10791,7 @@ msgstr "Kunne ikke tilslutte POP-serveren på %s"
|
||||
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
|
||||
msgid "Index message body data"
|
||||
msgstr "Indeksér besked-brødtekst"
|
||||
msgstr "Indeksér data i beskedens brødtekst"
|
||||
|
||||
#. $HOME relative path + protocol string
|
||||
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
|
||||
@ -13138,7 +13138,7 @@ msgstr "E-post-liste"
|
||||
|
||||
#: mail/em-filter-i18n.h:39
|
||||
msgid "Message Body"
|
||||
msgstr "Beskedkrop"
|
||||
msgstr "Beskedbrødtekst"
|
||||
|
||||
#: mail/em-filter-i18n.h:40
|
||||
msgid "Message Header"
|
||||
@ -14178,11 +14178,11 @@ msgstr "Logfilen for filterhandlinger."
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
|
||||
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
|
||||
msgstr "Markér som set efter angivet tidsudløb"
|
||||
msgstr "Markér som set efter angivet tidsgrænse"
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
|
||||
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
|
||||
msgstr "Markér som set efter angivet tidsudløb."
|
||||
msgstr "Markér som set efter angivet tidsgrænse."
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
|
||||
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
|
||||
@ -14226,12 +14226,14 @@ msgstr "Spørg ved tomt emne"
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
|
||||
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
|
||||
msgstr "Spørg brugeren når han eller hende prøver at tømme en folder."
|
||||
msgstr "Spørg brugeren når han eller hun prøver at tømme en folder."
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
|
||||
msgstr "Spørg når brugeren forsøger at sende beskeder med et tomt emne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spørg når brugeren når han eller hun forsøger at sende beskeder med et tomt "
|
||||
"emne."
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
|
||||
msgid "Prompt when user expunges"
|
||||
@ -14307,7 +14309,8 @@ msgstr "Lydfilen der skal afspilles når ny e-post ankommer."
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
|
||||
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
|
||||
msgstr "Anføre typen af påmindelse om ny e-post, som brugeren ønsker at bruge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anfører typen af påmindelse om ny e-post, som brugeren ønsker at bruge."
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
|
||||
msgid "Spell check inline"
|
||||
@ -14362,11 +14365,11 @@ msgstr "Benyt tråde i beskedlisten baseret på emne"
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
|
||||
msgid "Timeout for marking message as Seen"
|
||||
msgstr "Tidsudløb for at markere besked som set"
|
||||
msgstr "Tidsgrænse for at markere besked som set"
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
|
||||
msgid "Timeout for marking message as Seen."
|
||||
msgstr "Tidsudløb for at markere besked som set."
|
||||
msgstr "Tidsgrænse for at markere besked som set."
|
||||
|
||||
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
|
||||
msgid "UID string of the default account."
|
||||
@ -14600,7 +14603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(u)lighed med en given streng i beskedteksten i\n"
|
||||
"breve, hvilket ikke understøttes i Evolution. Disse filtre\n"
|
||||
"ændredes til at teste hvorvidt strengen findes\n"
|
||||
"eller ikke findes i beskedteksten."
|
||||
"eller ikke findes i beskedens brødtekst."
|
||||
|
||||
#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
|
||||
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user