Update French translation

This commit is contained in:
Guillaume Bernard
2021-05-05 09:08:24 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent cbbcf70879
commit 536267e1c2

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution doc fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 14:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-10 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@ -7763,85 +7763,87 @@ msgstr "Description"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:36
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:37
msgid "Font name."
msgstr "Nom de la police."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:40
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:37
#: C/mail-composer-html-text.page:41
msgid "Font size."
msgstr "Taille de police."
# Bruno : c'est le menu que j'ai dans ma version
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:41
msgid ""
"Color chooser for text. The box displays the current text color. To choose a "
"new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, "
"the color applies to the selected text. If you do not have text selected, "
"the color applies to whatever you type next. You can select a background "
"color or image by right-clicking the message background, then selecting "
"<guiseq><gui>Style</gui><gui>Page Style</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Sélecteur de couleur pour le texte. La boîte affiche la couleur de texte "
"actuelle. Pour choisir une nouvelle couleur, cliquez sur le bouton flèche "
"sur la droite. Si du texte est sélectionné, la couleur sapplique à ce "
"texte. Dans le cas contraire, la couleur sapplique à tout le texte que vous "
"allez saisir ensuite. Vous pouvez choisir une couleur ou une image darrière-"
"plan en cliquant avec le bouton droit sur larrière-plan du message, puis en "
"choisissant <guiseq><gui>Style</gui><gui>Style de page</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:44
msgid "TT"
msgstr "TT"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:45
msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
msgstr "Texte de machine à écrire, qui correspond à une police à largeur fixe."
msgid "Text color."
msgstr "Couleur du texte."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:48
#: C/mail-composer-html-text.page:45 C/mail-composer-html-text.page:49
msgid ""
"The box displays the current text color. If you have text selected, the "
"color applies to the selected text. If you do not have text selected, the "
"color applies to whatever you type next."
msgstr ""
"La boîte indique la couleur actuelle du texte. Si du texte est sélectionné, "
"la couleur sapplique à ce texte. Dans le cas contraire, la couleur "
"sapplique à tout le texte que vous allez saisir."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:49
msgid "Background color of the text."
msgstr "Couleur de larrière-plan du texte."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:52
msgid "Bold A"
msgstr "A gras"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:49
#: C/mail-composer-html-text.page:53
msgid "Bolds the text."
msgstr "Met le texte en gras."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:52
#: C/mail-composer-html-text.page:56
msgid "Italic A"
msgstr "A italique"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:53
#: C/mail-composer-html-text.page:57
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Met le texte en italique."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:56
#: C/mail-composer-html-text.page:60
msgid "Underlined A"
msgstr "A souligné"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:57
#: C/mail-composer-html-text.page:61
msgid "Underlines the text."
msgstr "Souligne le texte."
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:60
#: C/mail-composer-html-text.page:64
msgid "Strike through A"
msgstr "A barré"
#. (itstool) path: td/p
#: C/mail-composer-html-text.page:61
#: C/mail-composer-html-text.page:65
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Trace une ligne par-dessus le texte."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-composer-html-text.page:65
#: C/mail-composer-html-text.page:69
msgid ""
"The other buttons are explained under <link xref=\"mail-composer-"
"html#formatting-options-html\"/>."
@ -15192,3 +15194,28 @@ msgstr ""
#: C/xinclude-searching.xml:30
msgid "Click <_:gui-1/>."
msgstr "Cliquez sur <_:gui-1/>."
# Bruno : c'est le menu que j'ai dans ma version
#~ msgid ""
#~ "Color chooser for text. The box displays the current text color. To "
#~ "choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text "
#~ "selected, the color applies to the selected text. If you do not have text "
#~ "selected, the color applies to whatever you type next. You can select a "
#~ "background color or image by right-clicking the message background, then "
#~ "selecting <guiseq><gui>Style</gui><gui>Page Style</gui></guiseq>."
#~ msgstr ""
#~ "Sélecteur de couleur pour le texte. La boîte affiche la couleur de texte "
#~ "actuelle. Pour choisir une nouvelle couleur, cliquez sur le bouton flèche "
#~ "sur la droite. Si du texte est sélectionné, la couleur sapplique à ce "
#~ "texte. Dans le cas contraire, la couleur sapplique à tout le texte que "
#~ "vous allez saisir ensuite. Vous pouvez choisir une couleur ou une image "
#~ "darrière-plan en cliquant avec le bouton droit sur larrière-plan du "
#~ "message, puis en choisissant <guiseq><gui>Style</gui><gui>Style de page</"
#~ "gui></guiseq>."
#~ msgid "TT"
#~ msgstr "TT"
#~ msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
#~ msgstr ""
#~ "Texte de machine à écrire, qui correspond à une police à largeur fixe."