Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-06-25 13:32:50 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0a26dc84ff
commit 4c90708e02

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -5037,6 +5037,7 @@ msgstr "Ключі PGP"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3250
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:448
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:430
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:667
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:952
msgid "All files"
@ -5177,7 +5178,6 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:251
#| msgid "Failed to delete contact"
msgid "Failed to find contact"
msgstr "Не вдалось знайти контакт"
@ -5202,7 +5202,6 @@ msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Виберіть адресну книгу"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:779
#| msgid "Failed to store password: "
msgid "Failed to parse vCard data"
msgstr "Не вдалося обробити дані vCard"
@ -15964,11 +15963,11 @@ msgstr ""
"ваш цифровий підпис. Вказане вами ім'я буде використано\n"
"лише для показу."
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:439
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446
msgid "S_cript:"
msgstr "_Сценарій:"
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:470
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477
msgid "Script file must be executable."
msgstr "Файл сценарію повинен бути виконуваним."
@ -22963,9 +22962,6 @@ msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Показувати попередній перегляд контактів поруч зі списком контактів"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1873
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
msgid "Unmatched"
msgstr "Інше"
@ -24516,6 +24512,17 @@ msgstr "Зустрічі найближчого тижня"
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "Трапилось менше за 5 разів"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1873
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
#| msgid "Category"
msgid "Without Category"
msgstr "Без категорії"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1875
msgid "Show events with no category set"
msgstr "Показувати записи подій без встановлено категорії"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1897
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
@ -24785,6 +24792,10 @@ msgstr "Показувати панель попереднього перегл
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Показувати панель попереднього перегляду приміток зі списком приміток"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:792
msgid "Show memos with no category set"
msgstr "Показувати записи приміток без встановлено категорії"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Друкувати список приміток"
@ -24963,6 +24974,11 @@ msgstr "Прострочені завдання"
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Завдання з долученнями"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
#| msgid "_Show Tasks without Due date"
msgid "Show tasks with no category set"
msgstr "Показувати записи завдань без встановлено категорії"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019
msgid "Started Tasks"
msgstr "Початі завдання"