Updated assamese translations
svn path=/trunk/; revision=34276
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-09-17 Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* as.po: Updated assamese translations.
|
||||
|
||||
2007-09-17 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
161
po/as.po
161
po/as.po
@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007.
|
||||
# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-11 03:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 16:31+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 16:43+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -3641,32 +3642,28 @@ msgid "_Don't Display"
|
||||
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা নহ'ব (_D)"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display _All Contacts"
|
||||
msgstr "সমস্ত পৰিচিতি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_A)"
|
||||
|
||||
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s already exists\n"
|
||||
"Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান\n"
|
||||
"আপনি কি এটি মুছে ফেলে নতুন কৰে লিখতে ইচ্ছুক?"
|
||||
"আপুনি ইয়াক পুনঃ লিখিব বিচাৰে নেকি ?"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr "মুছে নতুন কৰে লেখা"
|
||||
msgstr "ইয়াৰ ওপৰত লিখক"
|
||||
|
||||
#. more than one, finding the total number of contacts might
|
||||
#. * hit performance while saving large number of contacts
|
||||
#.
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact"
|
||||
msgid_plural "contacts"
|
||||
msgstr[0] "পৰিচিতি"
|
||||
@ -3674,94 +3671,77 @@ msgstr[1] "পৰিচিতি"
|
||||
|
||||
#. This is a filename. Translators take note.
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "card.vcf"
|
||||
msgstr "card.vcf"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Address Book"
|
||||
msgstr "ঠিকনা বহি নিৰ্বাচন কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list"
|
||||
msgstr "তালিকা"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move contact to"
|
||||
msgstr "পৰিচিতিটিকে এখানে স্থানান্তৰ কৰক"
|
||||
msgstr "পৰিচিতিক স্থানান্তৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy contact to"
|
||||
msgstr "পৰিচিতিটিকে এখানে নকল কৰক"
|
||||
msgstr "পৰিচিতিক নকল কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move contacts to"
|
||||
msgstr "পৰিচিতি এখানে স্থানান্তৰ কৰক"
|
||||
msgstr "পৰিচিতিক স্থানান্তৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy contacts to"
|
||||
msgstr "পৰিচিতি এখানে নকল কৰক"
|
||||
msgstr "পৰিচিতি নকল কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multiple VCards"
|
||||
msgstr "একাধিক ভিকাৰ্ড"
|
||||
msgstr "একাধিক VCards"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VCard for %s"
|
||||
msgstr "%s -ৰ বাবে ভিকাৰ্ড"
|
||||
msgstr "%s -ৰ বাবে VCard"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact information"
|
||||
msgstr "পৰিচিতিৰ তথ্য"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact information for %s"
|
||||
msgstr "%s'ৰ পৰিচিতিৰ তথ্য"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Querying Address Book..."
|
||||
msgstr "ঠিকনা-বহিয়ে অনুসন্ধান কৰা হৈছে..."
|
||||
msgstr "ঠিকনা-বহিত অনুসন্ধান কৰা হৈছে..."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is one other contact."
|
||||
msgid_plural "There are %d other contacts."
|
||||
msgstr[0] "অন্য পৰিচিতি উপস্থিত নাই।"
|
||||
msgstr[1] "অন্য পৰিচিতি উপস্থিত নাই।"
|
||||
msgstr[0] "অন্য এজন পৰিচিতি উপস্থিত ।"
|
||||
msgstr[1] "অন্য %d পৰিচিতি উপস্থিত ।"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Full VCard"
|
||||
msgstr "সম্পূৰ্ণ VCard প্ৰদৰ্শন কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Compact VCard"
|
||||
msgstr "সংক্ষিপ্ত VCard প্ৰদৰ্শন কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in addressbook"
|
||||
msgstr "ঠিকনা বহিয়ে সংৰক্ষণ কৰক"
|
||||
msgstr "ঠিকনা বহিত সংৰক্ষণ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Card View"
|
||||
msgstr "কাৰ্ড ভিউ"
|
||||
|
||||
@ -3770,107 +3750,86 @@ msgstr "কাৰ্ড ভিউ"
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Importing..."
|
||||
msgstr "ইম্পোৰ্ট কৰা হৈছে..."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
|
||||
msgstr "Outlook CSV অথবা Tab (.csv, .tab)"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
|
||||
msgstr "Outlook CSV ও Tab ইম্পোৰ্ট ব্যৱস্থা"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
|
||||
msgstr "Mozilla CSV অথবা Tab (.csv, .tab)"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
|
||||
msgstr "Mozilla CSV ও Tab ইম্পোৰ্ট ব্যৱস্থা"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
|
||||
msgstr "Evolution CSV অথবা Tab (.csv, .tab)"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
|
||||
msgstr "Evolution CSV ও Tab ইম্পোৰ্ট ব্যৱস্থা"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
|
||||
msgstr "এলড্যাপ-এৰ তথ্য বিনিময় ৰীতি (Format) (.ldif)"
|
||||
msgstr "LDAP ৰ তথ্য বিনিময় আকৃতি (.ldif)"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evolution LDIF importer"
|
||||
msgstr "Evolution এলডিআইএফ ইম্পোৰ্টাৰ"
|
||||
msgstr "Evolution LDIF importer"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
|
||||
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Evolution VCard Importer"
|
||||
msgstr "Evolution VCard Importer"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "10 pt. Tahoma"
|
||||
msgstr "১০ পয়েন্ট তাহোমা"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "8 pt. Tahoma"
|
||||
msgstr "৮ পয়েন্ট তাহোমা"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blank forms at end:"
|
||||
msgstr "শেষ প্ৰান্তে ফাঁকা ফৰ্ম:"
|
||||
msgstr "শেষ প্ৰান্তে ৰিক্ত ফৰ্ম:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "মূল অংশ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom:"
|
||||
msgstr "তলদেশ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dimensions:"
|
||||
msgstr "মাত্ৰা:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "F_ont..."
|
||||
msgstr "ফন্ট (_o)..."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "ফন্ট"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footer:"
|
||||
msgstr "ফুটাৰ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "ফৰমা"
|
||||
|
||||
@ -3881,127 +3840,102 @@ msgstr "ফৰমা"
|
||||
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
|
||||
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
|
||||
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "হেডাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Header/Footer"
|
||||
msgstr "হেডাৰ/ফুটাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings"
|
||||
msgstr "শিৰোনাম"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headings for each letter"
|
||||
msgstr "প্ৰতিটি পত্ৰেৰ শিৰোনাম"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "উচ্চতা:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Immediately follow each other"
|
||||
msgstr "একে অপৰকে লাগোয়াভাবে অনুসৰণ কৰে"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include:"
|
||||
msgstr "অন্তৰ্গত:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "ল্যান্ডস্কেপ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "বাঁদিক:"
|
||||
msgstr "বাওঁ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Letter tabs on side"
|
||||
msgstr "প্ৰতি প্ৰান্তে লেটাৰ ট্যাব"
|
||||
msgstr "প্ৰতি প্ৰান্তত লেটাৰ ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "মাৰ্জিন"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of columns:"
|
||||
msgstr "কলাম সংখ্যা:"
|
||||
msgstr "স্তম্ভৰ সংখ্যা:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "অপশন"
|
||||
msgstr "বিকল্প"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "দিশা"
|
||||
msgstr "দিশ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "পাগে"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup:"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বৈশিষ্ট্যাবলী:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "কাগজ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper source:"
|
||||
msgstr "কাগজেৰ উৎস:"
|
||||
msgstr "কাগজৰ উৎস:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "পোৰ্ট্ৰেট"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
msgstr "পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print using gray shading"
|
||||
msgstr "ধূসৰ ছায়া সহকাৰে প্ৰিন্ট কৰক"
|
||||
msgstr "ধোঁৱাৰ ছায়া সহকাৰে প্ৰিন্ট কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reverse on even pages"
|
||||
msgstr "জোড় সংখ্যাৰ পাতাৰ ক্ষেত্ৰে বিপৰীত"
|
||||
msgstr "যুগ্ম সংখ্যাৰ পৃষ্ঠাৰ ক্ষেত্ৰত বিপৰীত"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right:"
|
||||
msgstr "ডানদিক:"
|
||||
msgstr "সোঁ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sections:"
|
||||
msgstr "অনুচ্ছেদ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "ছায়া"
|
||||
|
||||
@ -4010,88 +3944,72 @@ msgstr "ছায়া"
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
|
||||
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "মাপ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start on a new page"
|
||||
msgstr "এটা নতুন পৃষ্ঠায় আৰম্ভ কৰক"
|
||||
msgstr "এটা নতুন পৃষ্ঠাত আৰম্ভ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Style name:"
|
||||
msgstr "বিন্যাসেৰ নাম:"
|
||||
msgstr "ধৰণৰ নাম:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top:"
|
||||
msgstr "উপৰ:"
|
||||
msgstr "ওপৰ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
|
||||
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "ধৰন:"
|
||||
msgstr "ধৰণ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "প্ৰস্থ:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Font..."
|
||||
msgstr "ফন্ট (_F)..."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact Print Style Editor Test"
|
||||
msgstr "কনটেক্ট প্ৰিন্ট বিন্যাস সম্পাদন ব্যৱস্থা পৰীক্ষণ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
|
||||
#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
|
||||
msgstr "নকলৰাইট (C) ২০০০, Ximian, Inc."
|
||||
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This should test the contact print style editor widget"
|
||||
msgstr "এৰ সাহায্যে কনটেক্ট প্ৰিন্ট বিন্যাস সম্পাদনাৰ উইজেট পৰীক্ষা কৰা সম্ভব"
|
||||
msgstr "এইটোৱে কনটেক্ট প্ৰিন্ট বিন্যাস সম্পাদনাৰ উইজেট পৰীক্ষা কৰিব"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact Print Test"
|
||||
msgstr "কনটেক্ট প্ৰিন্ট পৰীক্ষণ"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This should test the contact print code"
|
||||
msgstr "এৰ সাহায্যে কনটেক্ট প্ৰিন্ট ব্যৱস্থাৰ কোড পৰীক্ষা কৰা সম্ভব"
|
||||
msgstr "এইটোৱে কনটেক্ট প্ৰিন্ট ব্যৱস্থাৰ কোড পৰীক্ষা কৰিব"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not open file"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰটি খোলা যাচ্ছে না"
|
||||
msgstr "নথিপত্ৰ খোলিব পৰা ন'গ'ল"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
|
||||
msgstr "ঠিকনা-বহিৰ তালিকা পোৱা নাযায়"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open book"
|
||||
msgstr "বহি পড়া সম্ভব হোৱা নাই"
|
||||
msgstr "বহি খোলা সম্ভৱ হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify the output file instead of standard output"
|
||||
msgstr "স্ট্যান্ডাৰ্ড আউটপুটেৰ পৰিবৰ্তে আউটপুট নথিপত্ৰ উল্লেখ কৰক"
|
||||
msgstr "মানপ্ৰাপ্ত নিৰ্গমৰ পৰিবৰ্তে নিৰ্গম নথিপত্ৰ উল্লেখ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4109,9 +4027,8 @@ msgid "Show cards as vcard or csv file"
|
||||
msgstr "সমস্ত কাৰ্ড ভিকাৰ্ড অথবা csv নথিপত্ৰ হিসাবে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[vcard|csv]"
|
||||
msgstr "[ভিকাৰ্ড|csv]"
|
||||
msgstr "[vcard|csv]"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user