routine update

svn path=/trunk/; revision=15185
This commit is contained in:
Vasif Ismailoglu MD
2001-12-19 19:06:03 +00:00
parent cd9bd3ee74
commit 41ae1a6e69

100
po/az.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-26 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-19 19:59GMT+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:21GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -813,8 +813,7 @@ msgid "Email Address:"
msgstr "ePoçt Ünvanı: "
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution bu Poçt ünvanından vericiyə tanıtmaq üçün istifadə edəcək"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
@ -1314,9 +1313,8 @@ msgid "Delete Contact?"
msgstr "Əlaqəni Silimmi?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
#, fuzzy
msgid "Category editor not available."
msgstr "İzahat yoxdur."
msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir."
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763
msgid "This contact belongs to these categories:"
@ -2408,8 +2406,7 @@ msgstr "Üzvlər"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"Poçt ünvanını yazın ya da əlaqə məlumatını aşağıdakı siyahıya sürükləyin:"
msgstr "Poçt ünvanını yazın ya da əlaqə məlumatını aşağıdakı siyahıya sürükləyin:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
@ -3119,8 +3116,7 @@ msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF qurğularınızı "
"yoxlayın."
@ -4776,8 +4772,7 @@ msgstr "İştirakçı vəziyyəti güncəlləndi\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü güncəllənə bilmədi"
msgstr "İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü güncəllənə bilmədi"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
msgid "Removal Complete"
@ -5356,17 +5351,14 @@ msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URIsi"
#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Vəzifə görünüşü yaradıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF qurğularınızı yoxlayın."
msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "Vəzifə görünüşü yaradıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF qurğularınızı yoxlayın."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
"\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara daşıdı."
msgstr "\"Evolution\" təqvim qovluğunda olan vəzifələri yeni qovluqlara daşıdı."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
@ -5478,8 +5470,7 @@ msgstr "contains? qatar olan arqument 2 gözləyir"
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"contains? \"hər hansı\", \"icmal\", \"izahat\" olan arqument 1 gözləyir"
msgstr "contains? \"hər hansı\", \"icmal\", \"izahat\" olan arqument 1 gözləyir"
#: calendar/pcs/query.c:721
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
@ -5828,8 +5819,7 @@ msgstr "İsmarış dekript edilə bilmir: parol verilməyib"
#: camel/camel-pgp-context.c:1352
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"İsmarış dekript edilə bilmir: GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
msgstr "İsmarış dekript edilə bilmir: GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
#: camel/camel-provider.c:130
#, c-format
@ -6334,8 +6324,7 @@ msgstr "IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana biləcəksiniz."
msgstr "Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana biləcəksiniz."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
#, c-format
@ -6693,8 +6682,7 @@ msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da əlbətdə"
msgstr "Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da əlbətdə"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
@ -6956,10 +6944,8 @@ msgstr ""
"dəstəklənməz."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət quracaqdır."
msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr "Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət quracaqdır."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
@ -7309,14 +7295,12 @@ msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış qurtarılır: %s: məktub göndərilə bilmədi"
msgstr "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış qurtarılır: %s: məktub göndərilə bilmədi"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA cavablama xətası: ismarış qurtarılması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
msgstr "DATA cavablama xətası: ismarış qurtarılması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
#, c-format
@ -7912,9 +7896,8 @@ msgid "Test"
msgstr "Sınaq"
#: filter/filter-rule.c:217
#, fuzzy
msgid "You must name this filter."
msgstr "Bu qovluğun adını dəyişdir"
msgstr "Bu süzgəcə ad verməlisiniz."
#: filter/filter-rule.c:720
msgid "Rule name: "
@ -8203,9 +8186,8 @@ msgid "Score Rules"
msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları"
#: filter/vfolder-rule.c:204
#, fuzzy
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Bu qovluğun adını dəyişdir"
msgstr "Bu vfolder-ə ad verməlisiniz."
#: filter/vfolder-rule.c:213
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
@ -9197,8 +9179,7 @@ msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Əlaqələrə HTML məktubları göndərəndə bu tərzu istəməyənlər varsa xəbər ver"
msgstr "Əlaqələrə HTML məktubları göndərəndə bu tərzu istəməyənlər varsa xəbər ver"
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
@ -9567,8 +9548,7 @@ msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: mail/mail-format.c:1817
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır. Ətraflı məlumat üçün qıfıl "
"timsalına tıqla."
@ -9583,8 +9563,7 @@ msgstr "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu düş
#: mail/mail-format.c:1856
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu düşünülmür."
msgstr "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu düşünülmür."
#: mail/mail-format.c:2072
#, c-format
@ -10246,12 +10225,10 @@ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "İcraçı icmal qismi Bonobo-nu hazırlaya bilmədi.\n"
#: my-evolution/metar.c:29
#, fuzzy
msgid "F"
msgstr "F"
#: my-evolution/metar.c:29
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "C"
@ -11447,7 +11424,6 @@ msgid "All news _feeds:"
msgstr "Bütün xə_bərlər:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "C_elsius"
msgstr "S_elsius"
@ -12003,20 +11979,16 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Heç Biri)"
#: shell/e-shell-view.c:1623
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın."
msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Ximian Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın."
#: shell/e-shell-view.c:1630
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution xətdən çıxmaq gedişatındadır."
#: shell/e-shell-view.c:1636
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Ximian Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
#: shell/e-shell.c:651
#, c-format
@ -12824,7 +12796,7 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "_Fərqli Qeyd Et ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgid "Save the contactt and close the dialog box"
msgstr "Əlaqəni qeyd et və dialoqu qapat"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
@ -12900,8 +12872,7 @@ msgstr "_Yeni İsmarış Yaz"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr ""
"Məktub hesabları yaradın və ya təkmilləşdirin, başqa əməliyyatlar aparın"
msgstr "Məktub hesabları yaradın və ya təkmilləşdirin, başqa əməliyyatlar aparın"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
@ -13008,8 +12979,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Oxunmuş İsmarışları Gizlə"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Üstünə çızıq çəkmək yerinə silinmiş ismarışları eləcə gizlə"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@ -13038,8 +13008,7 @@ msgstr "İl_gəyi Seç"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
"Təkcə hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç"
msgstr "Təkcə hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
@ -14142,12 +14111,3 @@ msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want\n"
#~ "to delete this contact?"
#~ msgstr ""
#~ "Bu hesabı həqiqətən də\n"
#~ "silmək istəyirsiniz?"
#~ msgid "Click here to add an attendee"
#~ msgstr "Dinləyici əlavə etmək üçün buraya tıqlayın"