Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=37002
This commit is contained in:
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 23:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 14:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 15:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4490,7 +4490,6 @@ msgstr ""
|
||||
"se refiere."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:1640(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > "
|
||||
"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
|
||||
@ -4498,7 +4497,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si Evolution no completa automáticamente las direcciones, pulse Editar > "
|
||||
"Preferencias, después pulse Autocompletado. Allí seleccione la libreta de "
|
||||
"direcciones quequiere usar para el autocompletado de direcciones en el "
|
||||
"direcciones que quiere usar para el autocompletado de direcciones en el "
|
||||
"correo."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:1641(para)
|
||||
@ -6675,12 +6674,10 @@ msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
|
||||
msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2660(title)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using the Follow-Up Feature"
|
||||
msgstr "Usar la característica de Marca de seguimiento"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2661(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
|
||||
"feature."
|
||||
@ -6705,22 +6702,18 @@ msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
|
||||
msgstr "También puede abrir la ventana de Marcar para seguimiento así"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2676(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selecting the messages."
|
||||
msgstr "Seleccione los mensajes."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2679(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selecting the Message menu."
|
||||
msgstr "Seleccione Menú de mensaje."
|
||||
msgstr "Seleccione el menú Mensaje."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2682(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clicking Mark as."
|
||||
msgstr "Pulse en Marcar como."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2685(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
|
||||
msgstr "Seleccione Marcar para seguimiento o pulse Mayús+Ctrl+G."
|
||||
|
||||
@ -6883,7 +6876,6 @@ msgstr ""
|
||||
"existen en esta carpeta, hasta que las mueva hacia otro lugar."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2718(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
|
||||
"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
|
||||
@ -6891,8 +6883,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La mayoría de clientes de correo electrónico pueden buscar los mensajes, "
|
||||
"pero Evolution lo hace de una forma diferente y eficiente proporcionándole "
|
||||
"una búsqueda más rápida con Búsqueda rápida, Búsqueda personalizada y "
|
||||
"Búsqueda avanzada."
|
||||
"una búsqueda más rápida con la búsqueda rápida, búsqueda personalizada y "
|
||||
"búsqueda avanzada."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2720(title) C/evolution.xml:3519(title)
|
||||
#: C/evolution.xml:4394(title) C/evolution.xml:4702(title)
|
||||
@ -6901,20 +6893,18 @@ msgid "Quick Search:"
|
||||
msgstr "Búsqueda rápida:"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2721(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
|
||||
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
|
||||
"message list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Búsqueda rápida muestra todos los mensajes que coincidan con los "
|
||||
"La búsqueda rápida muestra todos los mensajes que coincidan con los "
|
||||
"criterios integrados que ha seleccionado de la lista desplegable en la parte "
|
||||
"superior izquierda, justo encima de la lista de mensajes."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2723(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To perform a quick search:"
|
||||
msgstr "Para realizar una búsqueda rápida,"
|
||||
msgstr "Para realizar una búsqueda rápida:"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2726(para) C/evolution.xml:2805(para)
|
||||
#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3525(para)
|
||||
@ -7018,12 +7008,11 @@ msgid "Customized Search:"
|
||||
msgstr "Búsqueda personalizada:"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2801(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evolution le permite realizar búsquedas personalizadas. Para buscar un "
|
||||
"mensaje use el siguiente procedimiento:"
|
||||
"mensaje:"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2807(title)
|
||||
msgid "Subject or Sender Contain:"
|
||||
@ -7165,10 +7154,8 @@ msgid "Select the Search menu."
|
||||
msgstr "Seleccione el menú Buscar."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2871(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulse Búsqueda avanzada para abrir el cuadro de diálogo Búsqueda avanzada."
|
||||
msgstr "Pulse Búsqueda avanzada para abrir la ventana Búsqueda avanzada."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2876(para)
|
||||
msgid "Enter the Search name."
|
||||
@ -7216,23 +7203,19 @@ msgid "Select Search from the menu bar."
|
||||
msgstr "Seleccione Buscar en la barra de menú."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2901(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir el cuadro de diálogo Búsquedas."
|
||||
msgstr "Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir la ventana Búsquedas."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2906(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
|
||||
msgstr "Pulse el botón Editar para abrir el cuadro de diálogo Editar regla."
|
||||
msgstr "Pulse el botón Editar para abrir la ventana Editar regla."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2907(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
|
||||
"buttons available at the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También puede añadir o quitar Búsquedas de la lista usando los respectivos "
|
||||
"También puede añadir o quitar búsquedas de la lista usando los respectivos "
|
||||
"botones disponibles a la derecha."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:2912(para)
|
||||
@ -7855,11 +7838,9 @@ msgstr ""
|
||||
"basada en el Asunto, Remitente, Destinatario o Lista de correo."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:3174(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Search > Create Search Folder From Search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione el menú Buscar > Crear una carpeta de búsqueda desde la "
|
||||
"búsqueda."
|
||||
"Seleccione Buscar > Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:3176(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7900,7 +7881,6 @@ msgid "Recipients:"
|
||||
msgstr "Destinatarios:"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:3208(title)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expression (for programmers only):"
|
||||
msgstr "Expresión (sólo para programadores):"
|
||||
|
||||
@ -8077,7 +8057,6 @@ msgstr ""
|
||||
"mail-options\">Opciones de recepción de correo</link>."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:3298(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
|
||||
"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
|
||||
@ -8450,9 +8429,8 @@ msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:3450(para) C/evolution.xml:3933(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specify your username for your Google account."
|
||||
msgstr "Especifique su nombre de usuario para su cuenta en Google"
|
||||
msgstr "Especifique su nombre de usuario para su cuenta en Google."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:3455(title)
|
||||
msgid "Use SSL:"
|
||||
@ -8478,14 +8456,13 @@ msgstr ""
|
||||
"automáticamente."
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:3478(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
|
||||
"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
|
||||
"following procedure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evolution le permite buscar direcciones de contactos rápidamente usando la "
|
||||
"Búsqueda personalizada. Para buscar la dirección del contacto que está "
|
||||
"búsqueda personalizada. Para buscar la dirección del contacto que está "
|
||||
"buscando, use el siguiente procedimiento:"
|
||||
|
||||
#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:4349(para)
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user