Fixes bug #587420, replaces mdash by a long dash symbol.

This commit is contained in:
Nickolay V. Shmyrev
2009-07-12 16:50:37 +04:00
parent f1a27c43fa
commit 13ee7481cc

View File

@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "Окно Подлинность — это первый шаг Помощника."
msgstr "Окно ввода личных данных — первый шаг Помощника."
#: C/evolution.xml:253(para)
msgid ""
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
msgstr ""
"Подписанные папки — это папки, которые были выбраны для приёма почты путём "
"Подписанные папки это папки, которые были выбраны для приёма почты путём "
"подписки к ним."
#: C/evolution.xml:509(para)
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Переключатель:"
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr "Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution — почтой, контактами, календарём, заметками и задачами."
msgstr "Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution почтой, контактами, календарём, заметками и задачами."
#: C/evolution.xml:800(title)
msgid "Status Bar:"
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid ""
"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of "
"folders for the current Evolution tool."
msgstr ""
"Самая важная возможность Evolution — предоставление быстрого доступа к информации и помощь в её использовании. Это делается с помощью боковой панели, представляющей собой столбец в левой части основного окна. Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution, такими, как Почта и Контакты. Над кнопками расположен список "
"Самая важная возможность Evolution предоставление быстрого доступа к информации и помощь в её использовании. Это делается с помощью боковой панели, представляющей собой столбец в левой части основного окна. Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution, такими, как Почта и Контакты. Над кнопками расположен список "
"папок для выбранного инструмента Evolution."
#: C/evolution.xml:844(para)
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid ""
"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
"list."
msgstr ""
"Панель месяцев — это уменьшенный вид календарного месяца. Для отображения "
"Панель месяцев это уменьшенный вид календарного месяца. Для отображения "
"дополнительных месяцев переместите границу панели вправо. Можно также "
"выбрать диапазон дней в панели месяцев для отображения специальной группы "
"дней в списке встреч."
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgid ""
"folders in the account."
msgstr ""
"Папки Корзина в Groupwise, локальных учётных записях и записях IMAP в "
"действительности являются виртуальными папками поиска, отображающими все сообщения, помеченные для дальнейшего удаления. Следовательно, очистка Корзины — это уничтожение помеченной для удаления почты из всех ваших папок учётной записи."
"действительности являются виртуальными папками поиска, отображающими все сообщения, помеченные для дальнейшего удаления. Следовательно, очистка корзины это уничтожение помеченной для удаления почты из всех ваших папок учётной записи."
#: C/evolution.xml:1378(para)
msgid ""
@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid ""
"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
"compatible set of codes for everyone."
msgstr ""
"Кодировка (набор символов) — это компьютерная версия алфавита. В прошлом в "
"Кодировка (набор символов) это компьютерная версия алфавита. В прошлом в "
"качестве универсальной использовалась кодировка ASCII. Однако, она содержала "
"только 128 символов, что означало невозможность отображения символов "
"кириллицы и других алфавитов, не основанных на латинских символах. Чтобы "
@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Щёлкните Не синхронизировать и перейди
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is to not synchronize while going offline."
msgstr "Чтобы избежать появления этого окна впоследствии, выберите Не выводить больше это сообщение. Значение по умолчанию — не синхронизировать при переходе в автономный режим."
msgstr "Чтобы избежать появления этого окна впоследствии, выберите Не выводить больше это сообщение. Значение по умолчанию не синхронизировать при переходе в автономный режим."
#: C/evolution.xml:1491(para)
msgid "When you want to reconnect,"
@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution, как и большинство почтовых программ, распознаёт три типа "
"адресатов: первичные получатели, вторичные получатели и скрытые (слепые) "
"получатели. Самый простой способ отправить сообщение — поместить "
"получатели. Самый простой способ отправить сообщение поместить "
"электронный адрес или адреса в поле Кому:, обозначающее первичных "
"получателей. Используйте поле Копия: для отправки сообщения вторичным "
"получателям."