Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
committed by
Rodrigo Moya
parent
51e9cc6057
commit
0e43688829
100
po/sl.po
100
po/sl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 22:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 13:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 20:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -29,17 +29,17 @@ msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a
|
||||
msgstr "'{0}' je imenik le za branje in ga ni mogoče spreminjati. Izberite drug imenik iz stranske vrstice v pogledu stikov."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
|
||||
msgid "'{0}' is already in this contact list."
|
||||
msgstr "Uporabnik '{0}' je že na seznamu stikov."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
|
||||
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
|
||||
msgstr "Stik s tem naslovom že obstaja. Ali želite vseeno dodati novo vizitko z enakim naslovom?"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
|
||||
msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
|
||||
msgstr "Seznam stikov '{0}' že obstaja na tem seznamu. Ali ga želite vseeno dodati?"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
|
||||
msgid "Add with duplicates"
|
||||
msgstr "Dodaj z dvojniki"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
|
||||
msgid "Address '{0}' already exists."
|
||||
msgstr "Naslov '{0}' že obstaja."
|
||||
@ -104,97 +104,113 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
|
||||
msgstr "Strežnik LDAP se ni odzval z veljavnimi podatki sheme."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
|
||||
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
|
||||
msgstr "Seznam '{0}' je že na seznamu stikov."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
|
||||
msgid "Skip duplicates"
|
||||
msgstr "Preskoči dvojnike"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
|
||||
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
|
||||
msgstr "Nekateri naslovi že obstajajo na tem seznamu stikov."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
|
||||
msgid "Some features may not work properly with your current server"
|
||||
msgstr "Nekatere zmožnosti na vašem trenutnem strežniku morda ne bodo delovale pravilno"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
|
||||
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
|
||||
msgstr "Imenik Evolutiona se je nepričakovano končal."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
|
||||
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
|
||||
msgstr "Izbrana slika je velika. Ali jo želite zmanjšati in shraniti?"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
|
||||
msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
|
||||
msgstr "Strežnik LDAP morda uporablja starejšo različico LDAP, ki ne podpira te zmožnosti ali pa je napačno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite na vašega sistemskega skrbnika."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
|
||||
msgid "This address book could not be opened."
|
||||
msgstr "Imenika ni mogoče odpreti."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
|
||||
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
|
||||
msgstr "Strežnik imenika nima predlogov za iskanje zbirke."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
|
||||
msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
|
||||
msgstr "Strežnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime strežnika napačno črkovano ali pa je povezava z omrežjem prekinjena."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
|
||||
msgid "This address book will be removed permanently."
|
||||
msgstr "Imenik bo trajno izbrisan."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
|
||||
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
|
||||
msgstr "Strežnik ne podpira podatkov sheme LDAPv3."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
|
||||
msgid "Unable to open address book"
|
||||
msgstr "Ni mogoče odpreti imenika"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
|
||||
msgid "Unable to perform search."
|
||||
msgstr "Iskanja ni mogoče izvesti."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
|
||||
msgid "Unable to save {0}."
|
||||
msgstr "Ni mogoče shraniti {0}."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
|
||||
msgid "Would you like to save your changes?"
|
||||
msgstr "Ali želite shraniti svoje spremembe?"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
|
||||
msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
|
||||
msgstr "Stik poskušate prenesti iz enega imenika v drugega, vendar ga ni mogoče izbrisati iz vira. Ali želite namesto tega shraniti kopijo?"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
|
||||
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
|
||||
msgstr "Povezujete se na nepodprt strežnik GroupWise, zato lahko pride do težav pri uporabi programa Evolution. Za najboljše rezultate nadgradite strežnik na podprto različico."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
|
||||
msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
|
||||
msgstr "Ti naslovi so že del seznama. Ali želite podatke vseeno dodati?"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
|
||||
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
|
||||
msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika iz imenika."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
|
||||
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
|
||||
msgstr "Spremenili ste podatke o stiku. Ali želite spremembe shraniti?"
|
||||
|
||||
#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
|
||||
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
|
||||
msgstr "Vaši stiki za {0} ne bodo na voljo, dokler Evolutiona ne zaženete ponovno."
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:604
|
||||
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Dodaj"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
|
||||
msgid "_Discard"
|
||||
msgstr "_Zavrzi"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
|
||||
msgid "_Do not save"
|
||||
msgstr "_Ne shrani"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Spremeni velikost"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
|
||||
msgid "_Use as it is"
|
||||
msgstr "_Uporabi kot je"
|
||||
|
||||
@ -623,7 +639,7 @@ msgid "_Suffix:"
|
||||
msgstr "P_ripona:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:693
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:722
|
||||
msgid "Contact List Editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik seznama stikov"
|
||||
|
||||
@ -648,23 +664,23 @@ msgstr "Izb_eri ..."
|
||||
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
|
||||
msgstr "_Vnesite naslov elektronske pošte ali potegnite stik na spodnji seznam:"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:816
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845
|
||||
msgid "Contact List Members"
|
||||
msgstr "Člani seznama stikov"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1385
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1414
|
||||
msgid "Error adding list"
|
||||
msgstr "Napaka med dodajanjem seznama"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1400
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1429
|
||||
msgid "Error modifying list"
|
||||
msgstr "Napaka med spreminjanjem seznama"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1415
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1444
|
||||
msgid "Error removing list"
|
||||
msgstr "Napaka med odstranjevanjem seznama"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1575
|
||||
msgid "_Members"
|
||||
msgstr "_Člani"
|
||||
|
||||
@ -9052,19 +9068,19 @@ msgstr "Ciljni naslov ni določen, posredovanje sporočila je preklicano."
|
||||
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti računa za uporabo, posredovanje sporočila je preklicano."
|
||||
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:416
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get transport for account '%s'"
|
||||
msgstr "Ni mogoče pridobiti storitve prenosa za račun '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:496
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:504
|
||||
#: ../mail/mail-ops.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
|
||||
msgstr "Uveljavljanje izhodnih filtrov ni uspelo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:520
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:554
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:528
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:562
|
||||
#: ../mail/mail-ops.c:652
|
||||
#: ../mail/mail-ops.c:686
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9075,19 +9091,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Pripenjanje v %s ni uspelo: %s\n"
|
||||
"Pripenjanje v krajevno mapo 'Poslano'."
|
||||
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:574
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:582
|
||||
#: ../mail/mail-ops.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
|
||||
msgstr "Pripenjanje v krajevno mapo 'Poslano' ni uspelo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:785
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:793
|
||||
#: ../mail/mail-ops.c:809
|
||||
#: ../mail/mail-ops.c:905
|
||||
msgid "Sending message"
|
||||
msgstr "Pošiljanje sporočila"
|
||||
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:861
|
||||
#: ../mail/e-mail-session-utils.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
|
||||
msgstr "Preklicevanje naročnine na mapo '%s'"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user