Assamese translation updated
This commit is contained in:
172
po/as.po
172
po/as.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:19+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 20:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as_IN\n"
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||
"একেই ঠিকনাসহ এটা নতুন কাৰ্ড আপুনি যোগ কৰিব নেকি?"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../e-util/e-table-config.ui.h:6
|
||||
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:966 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:390
|
||||
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:966 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "যোগ কৰক (_A)"
|
||||
|
||||
@ -399,7 +399,8 @@ msgid "_Profession:"
|
||||
msgstr "জীৱিকা(_P):"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
|
||||
#| msgid "_Title:"
|
||||
msgctxt "Job"
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "শীৰ্ষক (_T):"
|
||||
|
||||
@ -701,6 +702,12 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম"
|
||||
msgid "_First:"
|
||||
msgstr "প্ৰথম (_F):"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
|
||||
#| msgid "_Title:"
|
||||
msgctxt "FullName"
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "শীৰ্ষক (_T):"
|
||||
|
||||
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
|
||||
msgid "_Middle:"
|
||||
msgstr "মধ্য (_M):"
|
||||
@ -5001,144 +5008,144 @@ msgstr "কেলেন্ডাৰৰ ঘটনাসমূহ"
|
||||
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
|
||||
msgstr "Evolution কেলেন্ডাৰ বুদ্ধিমান ইম্পোৰ্টকাৰী"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1503
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Meeting"
|
||||
msgstr "সভা"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1503
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "ঘটনা"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1504
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্য"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1508
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "মেমো"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "has recurrences"
|
||||
msgstr "পুনৰাবৃত্তিসমূহ আছে"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1207
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "is an instance"
|
||||
msgstr "এটা উদাহৰণ"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1209
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1212
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "has reminders"
|
||||
msgstr "ৰিমাইন্ডাৰসমূহ আছে"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1214
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "has attachments"
|
||||
msgstr "এটাচমেন্টসমূহ আছে"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's classification
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1227
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "ৰাজহুৱা"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's classification
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "ব্যক্তিগত"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's classification
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "গোপনীয়"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's classification section name
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1240
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Classification"
|
||||
msgstr "শ্ৰেণীবিভাজন"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's summary
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1547
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1550
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "সাৰাংশ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's location
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1248
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "অৱস্থান"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's start time
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1256
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1542
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1259
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1545
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "আৰম্ভণি"
|
||||
|
||||
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1267
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "দেনা"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's end time
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1279
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "সমাপ্তি"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's categories
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1292
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "বিভাগসমূহ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1313
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Completed"
|
||||
msgstr "সম্পন্ন"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's URL
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's organizer
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1332
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1338
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "সংগঠক"
|
||||
|
||||
#. Translators: Appointment's attendees
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1355
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1358
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1361
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr "অংশগ্ৰহণকাৰীবৃন্দ"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1372
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1375
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1537
|
||||
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1540
|
||||
msgctxt "iCalImp"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ধৰণ"
|
||||
@ -6905,7 +6912,7 @@ msgstr "যে ফোল্ডাৰসমূহত পোস্ট কৰা
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "খচৰা সংৰক্ষণ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:861
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
|
||||
@ -6914,7 +6921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"প্ৰমাণপত্ৰ "
|
||||
"নিৰ্ধাৰিত হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:870
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
|
||||
@ -6923,16 +6930,16 @@ msgstr ""
|
||||
"বহীৰ্মুখি বাৰ্তা এনক্ৰিপ্ট কৰা সম্ভৱ নহয়: এই একাওন্টৰ বাবে কোনো এনক্ৰিপশনকাৰী "
|
||||
"প্ৰমাণপত্ৰ নিৰ্ধাৰিত হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1550 ../composer/e-msg-composer.c:1959
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 ../composer/e-msg-composer.c:1961
|
||||
msgid "Compose Message"
|
||||
msgstr "বাৰ্তা লিখক"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:4211
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:4215
|
||||
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ৰচকে এটা লিখনীবিহিন বাৰ্তা দেহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে, যাক সম্পাদন কৰিব নোৱাৰি।"
|
||||
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:4886
|
||||
#: ../composer/e-msg-composer.c:4890
|
||||
msgid "Untitled Message"
|
||||
msgstr "শীৰ্ষকহীন বাৰ্তা"
|
||||
|
||||
@ -9682,7 +9689,7 @@ msgstr "মাপ"
|
||||
#. Add encryption/signature header
|
||||
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:120
|
||||
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:205
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "নিৰাপত্তা"
|
||||
@ -11509,7 +11516,6 @@ msgid "Use a secure connection"
|
||||
msgstr "এটা সুৰক্ষিত সংযোগ ব্যৱহাৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../e-util/e-source-config.c:1416
|
||||
#| msgid "Not part of certificate"
|
||||
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
|
||||
msgstr "SSL প্ৰমাণপত্ৰৰ বাবে অসংহিত ভৰসা (_t)"
|
||||
|
||||
@ -12072,24 +12078,24 @@ msgstr "টেমপ্লেট"
|
||||
msgid "User cancelled operation"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1575
|
||||
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s authentication failed"
|
||||
msgstr "%s প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1620
|
||||
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No data source found for UID '%s'"
|
||||
msgstr "UID '%s' ৰ বাবে কোনো তথ্য উৎস পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1671
|
||||
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
|
||||
"cancelled."
|
||||
msgstr "কোনো গন্তব্য ঠিকনা প্ৰদান কৰা হোৱা নাই, বাৰ্তা আগবঢ়োৱা বাতিল কৰা হৈছে।"
|
||||
|
||||
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1684
|
||||
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল, বাৰ্তাৰ আগবঢ়োৱা বাতিল কৰা হৈছে।"
|
||||
@ -13478,15 +13484,15 @@ msgstr "-------- ফৰওয়াৰ্ড কৰা বাৰ্তা --------"
|
||||
msgid "-----Original Message-----"
|
||||
msgstr "-------- মূল বাৰ্তা --------"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-composer-utils.c:2613
|
||||
#: ../mail/em-composer-utils.c:2611
|
||||
msgid "an unknown sender"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত প্ৰেৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-composer-utils.c:3032
|
||||
#: ../mail/em-composer-utils.c:3030
|
||||
msgid "Posting destination"
|
||||
msgstr "পোস্ট কৰাৰ গন্তব্য"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-composer-utils.c:3033
|
||||
#: ../mail/em-composer-utils.c:3031
|
||||
msgid "Choose folders to post the message to."
|
||||
msgstr "যে ফোল্ডাৰসমূহত বাৰ্তা পোস্ট কৰা হ'ব ইয়াক বাছক।"
|
||||
|
||||
@ -13878,69 +13884,69 @@ msgstr "Shown ত সাবস্ক্ৰাইব কৰক (_S)"
|
||||
msgid "Subscribe To _All"
|
||||
msgstr "সকলোত সাবস্ক্ৰাইব কৰক (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:984 ../mail/em-subscription-editor.c:1845
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1842
|
||||
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
|
||||
msgid "_Unsubscribe"
|
||||
msgstr "আনসাবস্ক্ৰাইব (_U)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:993
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
|
||||
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
|
||||
msgstr "লুকুৱাৰ পৰা আনসাবস্ক্ৰাইব কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1001
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
|
||||
msgid "Unsubscribe From _All"
|
||||
msgstr "সকলোৰ পৰা আন-সবাস্ক্ৰাইব কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1680
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
|
||||
msgid "Folder Subscriptions"
|
||||
msgstr "ফোল্ডাৰেৰ সাবস্ক্ৰিপশন"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1720
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1717
|
||||
msgid "_Account:"
|
||||
msgstr "একাওন্ট (_A):"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1735
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
|
||||
msgid "Clear Search"
|
||||
msgstr "সন্ধান পৰিষ্কাৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1753
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1750
|
||||
msgid "Sho_w items that contain:"
|
||||
msgstr "বস্তুসমূহ যি অন্তৰ্ভুক্ত কৰে দেখুৱাওক (_w):"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1798
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1795
|
||||
msgid "Subscribe to the selected folder"
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচিত ফোল্ডাৰলে স্বাক্ষৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1799
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1796
|
||||
msgid "Su_bscribe"
|
||||
msgstr "স্বাক্ষৰ কৰক (_b)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1844
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1841
|
||||
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
|
||||
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
|
||||
msgstr "নিৰ্বাচিত ফোল্ডাৰৰ পৰা অস্বাক্ষৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1884
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1881
|
||||
msgid "Collapse all folders"
|
||||
msgstr "সকলো ফোল্ডাৰ স্খলন কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1885
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1882
|
||||
msgid "C_ollapse All"
|
||||
msgstr "সকলো স্খলন কৰক (_o)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1895
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1892
|
||||
msgid "Expand all folders"
|
||||
msgstr "সকলো ফোল্ডাৰ প্ৰসাৰিত কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1896
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1893
|
||||
msgid "E_xpand All"
|
||||
msgstr "সকলো প্ৰসাৰিত কৰক (_x)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903
|
||||
msgid "Refresh the folder list"
|
||||
msgstr "ফোল্ডাৰ তালিকা সতেজ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
|
||||
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915
|
||||
msgid "Stop the current operation"
|
||||
msgstr "বৰ্তমান কাৰ্য্য বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
@ -13973,35 +13979,35 @@ msgstr "%s পৰা বাৰ্তা"
|
||||
msgid "Search _Folders"
|
||||
msgstr "ফোল্ডাৰ অনুসন্ধান কৰক (_F)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:390
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
|
||||
msgid "Add Folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:516
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523
|
||||
msgid "Search Folder Sources"
|
||||
msgstr "সন্ধান ফোল্ডাৰৰ উৎসসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:548
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
|
||||
msgid "Automatically update on any _source folder change"
|
||||
msgstr "উৎস ফোল্ডাৰসমূহত পৰিবৰ্তন হলে স্বচালিতভাৱে আপডেইট কৰিব (_u)"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:560
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
|
||||
msgid "All local folders"
|
||||
msgstr "সকলো স্থানীয় ফোল্ডাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:561
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
|
||||
msgid "All active remote folders"
|
||||
msgstr "সকলো সক্ৰিয় দূৰবৰ্তী ফোল্ডাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
|
||||
msgid "All local and active remote folders"
|
||||
msgstr "সকলো স্থানীয় আৰু সক্ৰিয় দূৰবৰ্তী ফোল্ডাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570
|
||||
msgid "Specific folders"
|
||||
msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট ফোল্ডাৰ"
|
||||
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:601
|
||||
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
|
||||
msgid "include subfolders"
|
||||
msgstr "উপফোল্ডাৰসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
|
||||
|
||||
@ -14545,7 +14551,7 @@ msgstr ""
|
||||
"যায়।"
|
||||
|
||||
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:235
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
|
||||
msgid "No encryption"
|
||||
msgstr "এনক্ৰিপশনবিহীন"
|
||||
@ -16245,7 +16251,7 @@ msgid "Encryption:"
|
||||
msgstr "ইনক্ৰিপষণ:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:256
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "অনুমোদন ব্যৱস্থা"
|
||||
@ -16354,17 +16360,14 @@ msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
|
||||
msgstr "IfMatch বাদ দিয়ক (প্ৰয়োজনী Apache < 2.2.8 )"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:213
|
||||
#| msgid "S_ubject:"
|
||||
msgid "_Reject"
|
||||
msgstr "নাকচ কৰক (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:214
|
||||
#| msgid "Accept Tentatively"
|
||||
msgid "Accept _Temporarily"
|
||||
msgstr "অস্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_T)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:215
|
||||
#| msgid "Accept Tentatively"
|
||||
msgid "_Accept Permanently"
|
||||
msgstr "স্থায়ীভাৱে গ্ৰহণ কৰক (_A)"
|
||||
|
||||
@ -16375,7 +16378,6 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' ৰ বাবে SSL প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা কৰিব নোৱাৰি। আপুনি ইয়াক গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে নে?"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:228
|
||||
#| msgid "Certificates"
|
||||
msgid "Certificate trust..."
|
||||
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ ভৰসা..."
|
||||
|
||||
@ -18327,40 +18329,40 @@ msgstr "Spool _Directory:"
|
||||
msgid "Choose a mbox spool directory"
|
||||
msgstr "Choose a mbox spool directory"
|
||||
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:147
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
|
||||
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "মেইলৰ বিন্যাসতশন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:165
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
|
||||
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
|
||||
msgid "_Server:"
|
||||
msgstr "চাৰ্ভাৰ: (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:179
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
|
||||
msgid "_Port:"
|
||||
msgstr "পোৰ্ট: (_P)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:191
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
|
||||
msgid "User_name:"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম (_n):"
|
||||
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
|
||||
msgid "Encryption _method:"
|
||||
msgstr "Encryption _method:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:239
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
|
||||
msgid "STARTTLS after connecting"
|
||||
msgstr "STARTTLS after connecting"
|
||||
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:243
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
|
||||
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
|
||||
msgid "SSL on a dedicated port"
|
||||
msgstr "SSL on a dedicated port"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user