Files
gtk3/debian/patches/Update-Georgian-translation.patch

941 lines
29 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

From: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>
Date: Sat, 12 Aug 2023 10:50:40 +0000
Subject: Update Georgian translation
Origin: 3.24.39, commit:b05ade591b98842ef5850eb04331ab55da504d7f
---
po/ka.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 123 deletions(-)
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3a205b3..de203db 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-24 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-24 06:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-08 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "Boradway ჩვენების პროტოკოლი მხა
#: gdk/gdk.c:179
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr ""
+msgstr "--gdk-debug პარამეტრის დამუშავების შეცდომა"
#: gdk/gdk.c:199
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
+msgstr "--gdk-no-debug პარამეტრის დამუშავების შეცდომა"
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:228
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამის კლასი, რომელსაც ფანჯრების მმართველი იყენებს"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:229
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "კლასი"
#. Description of --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:231
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამის სახელი, რომელსაც ფანჯრების მმართველი იყენებს"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: gdk/gdk.c:232
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "DISPLAY"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:240
msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "GDK-ის გამართვის დასაყენებელი ალმები"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ალმები"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:243
msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "GDK-ის გამართვის მოსახსნელი ალმები"
#: gdk/gdkwindow.c:2851
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "ძილი"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123
msgid "Unable to create a GL pixel format"
-msgstr ""
+msgstr "GL-ის პიქსელის ფორმატის შექმნა შეუძლებელია"
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1264
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებ
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
-msgstr ""
+msgstr "EGL-ის განხორციელებაში CoreGL ხელმისაწვდომი არაა"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298
#, c-format
@@ -512,6 +512,7 @@ msgstr[0] "იხსნება %d საგანი"
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
+"მითითებული RGBA პიქსელის ფორმატისთვის ხელმისაწვდომი კონფიგურაციების გარეშე"
#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
msgctxt "Action description"
@@ -536,12 +537,12 @@ msgstr "დააწექით ღილაკს"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
msgctxt "Action name"
msgid "Expand or contract"
-msgstr ""
+msgstr "გაფართოება ან შეკუშმვა"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
msgctxt "Action name"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ჩასწორება"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
@@ -552,17 +553,17 @@ msgstr "აქტივაცია"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
msgctxt "Action description"
msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
-msgstr ""
+msgstr "გააფართოვებს ან შეკუმშავს მწკრივს ხის ხედში, რომელიც ამ უჯრედს შეიცავს"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
msgctxt "Action description"
msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "შექმნის ვიჯეტს, რომელშიც ამ უჯრედის შემცვლობის ჩასწორება შეგეძლებათ"
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
-msgstr ""
+msgstr "უჯრედის გააქტიურება"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "დააჭირე"
#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
-msgstr ""
+msgstr "დააწვება კომბო ფანჯარას"
#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
msgctxt "Action description"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "მდებარეობის ჩვენება"
#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110
msgctxt "Action description"
msgid "Show the File Chooser's Location text field"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის ამრჩევის მდებარეობის ტექსტური ველის ჩვენება"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
@@ -1033,17 +1034,17 @@ msgstr "მენიუ"
#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
-msgstr ""
+msgstr "დააწკაპუნებს მენიუს პუნქტს"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
msgctxt "Action description"
msgid "Pops up the slider"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდერის მხტუნარას ჩვენება"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
msgctxt "Action description"
msgid "Dismisses the slider"
-msgstr ""
+msgstr "სლაიდერის გაქრობა"
#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
msgctxt "Action name"
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "სპინერი"
#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარეობის ვიზუალურად ჩვენება"
#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
msgctxt "Action description"
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
-#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/gtkmountoperation.c:599 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
@@ -1213,13 +1214,13 @@ msgstr "_დახმარება"
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
msgid "Color Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ფერის არჩევანი"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
msgid "_Family:"
@@ -1373,12 +1374,12 @@ msgstr "_დიახ"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "მოულოდნელი დაწყების ჭდე '%s' ხაზზე %d სიმბოლო %d"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "მოულოდნელი სიმბოლოს ინფორმაცია ხაზზე %d სიმბოლო %d"
#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709
msgid "Empty"
@@ -1396,17 +1397,17 @@ msgstr "არასწორი ზომა: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
#, c-format
msgid "Can't load file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
#, c-format
msgid "Can't save file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის ('%s') შენახვის შეცდომა: %s\n"
#: gtk/encodesymbolic.c:319
#, c-format
msgid "Can't close stream"
-msgstr ""
+msgstr "ნაკადის დახურვის შეცდომა"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210
msgid "License"
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr "Mozilla Public License 2.0"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
msgid "C_redits"
-msgstr ""
+msgstr "_ავტორები"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:711
msgid "_License"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
msgid "Forget association"
-msgstr ""
+msgstr "ასოციაციის დავიწყება"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
msgid "Failed to start GNOME Software"
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
#, c-format
msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის დამუშავების შეცდომა: %s\n"
#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058
#, c-format
@@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "ფერის არჩევა"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
msgid "Create a custom color"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ფერის შექმნა"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
#, c-format
@@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr "_გახსნა"
msgid "_Save"
msgstr "შენახვა"
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
@@ -2750,7 +2751,7 @@ msgstr "სისტემა"
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემა (%s)"
#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385
msgid "Information"
@@ -2900,15 +2901,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ეკრანის გახსნის შეცდომა: %s"
#: gtk/gtkmain.c:923
msgid "GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+-ის მორგება"
#: gtk/gtkmain.c:923
msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+-ის პარამეტრების ჩვენება"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@@ -2927,73 +2928,73 @@ msgstr "_არა"
msgid "_Yes"
msgstr "_დიახ"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:595
+#: gtk/gtkmountoperation.c:600
msgid "Co_nnect"
msgstr "და_კავშირება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:668
+#: gtk/gtkmountoperation.c:673
msgid "Connect As"
msgstr "დაკავშირება, როგორც"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:677
+#: gtk/gtkmountoperation.c:682
msgid "_Anonymous"
msgstr "_ანონიმურად"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:686
+#: gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Registered U_ser"
msgstr "_რეგისტრირებული მომხმარებელი"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:697
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Username"
msgstr "_მომხმარებელი"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:707
msgid "_Domain"
msgstr "_დომენი"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:711
+#: gtk/gtkmountoperation.c:716
msgid "Volume type"
msgstr "ტომის ტიპი"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+#: gtk/gtkmountoperation.c:726
msgid "_Hidden"
msgstr "_დამალული"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
msgid "_Windows system"
msgstr "Windows-ის სისტემა"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
msgid "_PIM"
msgstr "_PIM"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:733
+#: gtk/gtkmountoperation.c:738
msgid "_Password"
msgstr "_პაროლი"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:755
+#: gtk/gtkmountoperation.c:760
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "პაროლის _მისვე დავიწყება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:765
+#: gtk/gtkmountoperation.c:770
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:775
+#: gtk/gtkmountoperation.c:780
msgid "Remember _forever"
msgstr "სამუდამოდ _დამახსოვრება"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1175
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "უცნობი აპლიკაცია (PID %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1360
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "პროცესის გაჩერების შეცდომა"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1394
msgid "_End Process"
msgstr "_პროცესის დასრულება"
@@ -3646,23 +3647,23 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "უსახელო ფილტრი"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
msgid "Could not remove item"
-msgstr ""
+msgstr "ელემენტის წაშლა შეუძლებელია"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
msgid "Could not clear list"
-msgstr ""
+msgstr "სიის გასუფთავება შეუძლებელია"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
msgid "Copy _Location"
-msgstr ""
+msgstr "_მდებარეობის კოპირება"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "_სიიდან წაშლა"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
msgid "_Clear List"
@@ -3670,7 +3671,7 @@ msgstr "_სიის გასუფთავება"
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "_პირადი რესურსების ჩვენება"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3698,7 +3699,7 @@ msgstr "\"%s\"-ის გახსნა"
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
msgid "Unknown item"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი ელემენტი"
#. This is the label format that is used for the first 10 items
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
@@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "_%d.·%s"
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. %s"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
@@ -3895,7 +3896,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე აღწერილია"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
#, c-format
@@ -3967,7 +3968,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის გასწორება"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
msgid "Muted"
@@ -4105,7 +4106,7 @@ msgstr "IM-ის კონტექსტი GTK_IM_MODULE-ში ხელი
#: gtk/inspector/general.ui:34
msgid "GTK+ Version"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+-ის ვერსია"
#: gtk/inspector/general.ui:68
msgid "GDK Backend"
@@ -4117,7 +4118,7 @@ msgstr "Pango-ის ფონტის რუკა"
#: gtk/inspector/general.ui:136
msgid "Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "შეტანის მეთოდი"
#: gtk/inspector/general.ui:183
msgid "Application ID"
@@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "ეკრანი"
#: gtk/inspector/general.ui:557
msgid "RGBA visual"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA-ის ვიზუალი"
#: gtk/inspector/general.ui:591
msgid "Composited"
@@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr "მისამართი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
msgid "Reference count"
-msgstr ""
+msgstr "ბმების რიცხვი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
msgid "Buildable ID"
@@ -4201,7 +4202,7 @@ msgstr "აგებადი ID"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
msgid "Default Widget"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ვიჯეტი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
@@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "პარამეტრები"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
msgid "Focus Widget"
-msgstr ""
+msgstr "ფოკუსის ვიჯეტი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Mnemonic Label"
@@ -4220,7 +4221,7 @@ msgstr "მნემონიკის ჭდე"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
-msgstr ""
+msgstr "მოთხოვნის რეჟიმი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
@@ -4232,7 +4233,7 @@ msgstr "საბაზისო ხაზი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
-msgstr ""
+msgstr "ამოჭრის ადგილი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
msgid "Frame Clock"
@@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
-msgstr ""
+msgstr "კადრების რაოდენობა"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
@@ -4252,15 +4253,15 @@ msgstr "კადრების სიხშირე"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
-msgstr ""
+msgstr "დამხმარე ობიექტის როლი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომადი სახელი"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომადი აღწერა"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
msgid "Mapped"
@@ -4304,7 +4305,7 @@ msgstr "თვისების არაჩასწორებადი ტ
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
msgid "Attribute mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ატრიბუტების ასახვა"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
msgid "Model:"
@@ -4327,7 +4328,7 @@ msgstr "არცერთიი"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "აღწერილია მისამართზე: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
msgid "inverted"
@@ -4347,7 +4348,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
-msgstr ""
+msgstr "პარამეტრი:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
@@ -4397,7 +4398,7 @@ msgstr "ზომა"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი:"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
msgid "Type:"
@@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "შეერთებული"
#: gtk/inspector/size-groups.c:224
msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "დამალულების გამოტოვება"
#: gtk/inspector/size-groups.c:242
msgid "Mode"
@@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "GL-ის რენდერი გათიშულია"
#: gtk/inspector/visual.ui:61
msgid "GTK+ Theme"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+-ის თემა"
#: gtk/inspector/visual.ui:94
msgid "Dark Variant"
@@ -4580,19 +4581,19 @@ msgstr "განლაგების საზღვრების ჩვე
#: gtk/inspector/visual.ui:615
msgid "Show Pixel Cache"
-msgstr ""
+msgstr "პიქსელების კეშის ჩვენება"
#: gtk/inspector/visual.ui:649
msgid "Show Widget Resizes"
-msgstr ""
+msgstr "ვიჯეტების ზომის შემცვლელების ჩვენება"
#: gtk/inspector/visual.ui:683
msgid "Simulate touchscreen"
-msgstr ""
+msgstr "სენსორული ეკრანის სიმულაცია"
#: gtk/inspector/visual.ui:728
msgid "GL Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "GL-ის რენდერი"
#: gtk/inspector/visual.ui:740
msgid "When needed"
@@ -4612,11 +4613,11 @@ msgstr "პროგრამული GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:800
msgid "Software Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამული ზედაპირები"
#: gtk/inspector/visual.ui:834
msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr ""
+msgstr "ტექსტურის მართკუთხედის გაფართოება"
#: gtk/inspector/window.ui:31
msgid "Select an Object"
@@ -4656,19 +4657,19 @@ msgstr "სიგნალები"
#: gtk/inspector/window.ui:404
msgid "Child Properties"
-msgstr ""
+msgstr "შვილის თვისებები"
#: gtk/inspector/window.ui:413
msgid "Class Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "კლასების იერარქია"
#: gtk/inspector/window.ui:422
msgid "CSS Selector"
-msgstr ""
+msgstr "CSS ამრჩევი"
#: gtk/inspector/window.ui:431
msgid "CSS nodes"
-msgstr ""
+msgstr "CSS-ის კვანძები"
#: gtk/inspector/window.ui:438
msgid "Size Groups"
@@ -6697,7 +6698,7 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:92
msgctxt "Script"
msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "ლიდიის"
#: gtk/script-names.c:93
msgctxt "Script"
@@ -6717,7 +6718,7 @@ msgstr "ბამუმი"
#: gtk/script-names.c:96
msgctxt "Script"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "ეგვიპტური იეროგლიფები"
#: gtk/script-names.c:97
msgctxt "Script"
@@ -6742,7 +6743,7 @@ msgstr "იავური"
#: gtk/script-names.c:101
msgctxt "Script"
msgid "Kaithi"
-msgstr ""
+msgstr "კაიტხი"
#: gtk/script-names.c:102
msgctxt "Script"
@@ -6757,12 +6758,12 @@ msgstr "მანიპურული"
#: gtk/script-names.c:104
msgctxt "Script"
msgid "Old South Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "ძველი სამხრეთ არაბული"
#: gtk/script-names.c:105
msgctxt "Script"
msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "ძველი თურქული"
#: gtk/script-names.c:106
msgctxt "Script"
@@ -6787,7 +6788,7 @@ msgstr "ბატაკი"
#: gtk/script-names.c:110
msgctxt "Script"
msgid "Brahmi"
-msgstr ""
+msgstr "ბრაჰმი"
#: gtk/script-names.c:111
msgctxt "Script"
@@ -6797,7 +6798,7 @@ msgstr "მანდეური"
#: gtk/script-names.c:112
msgctxt "Script"
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "ჩაკმა"
#: gtk/script-names.c:113
msgctxt "Script"
@@ -6857,7 +6858,7 @@ msgstr "გრანტა"
#: gtk/script-names.c:124
msgctxt "Script"
msgid "Khojki"
-msgstr ""
+msgstr "ხოიკი"
#: gtk/script-names.c:125
msgctxt "Script"
@@ -6872,7 +6873,7 @@ msgstr "ხაზოვანი A"
#: gtk/script-names.c:127
msgctxt "Script"
msgid "Mahajani"
-msgstr ""
+msgstr "მაჰაჯანი"
#: gtk/script-names.c:128
msgctxt "Script"
@@ -6902,12 +6903,12 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:133
msgctxt "Script"
msgid "Old North Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "ძველი ჩრდილოეთ არაბული"
#: gtk/script-names.c:134
msgctxt "Script"
msgid "Old Permic"
-msgstr ""
+msgstr "ძველი პერმული"
#: gtk/script-names.c:135
msgctxt "Script"
@@ -6952,7 +6953,7 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:143
msgctxt "Script"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "ანატოლიური იეროგლიფები"
#: gtk/script-names.c:144
msgctxt "Script"
@@ -6992,17 +6993,17 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:151
msgctxt "Script"
msgid "Newa"
-msgstr ""
+msgstr "ნევა"
#: gtk/script-names.c:152
msgctxt "Script"
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "ოსეიჯი"
#: gtk/script-names.c:153
msgctxt "Script"
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "ტანგუტი"
#: gtk/script-names.c:154
msgctxt "Script"
@@ -7012,12 +7013,12 @@ msgstr ""
#: gtk/script-names.c:155
msgctxt "Script"
msgid "Nushu"
-msgstr ""
+msgstr "ნუიშუ"
#: gtk/script-names.c:156
msgctxt "Script"
msgid "Soyombo"
-msgstr ""
+msgstr "სოიომბო"
#: gtk/script-names.c:157
msgctxt "Script"
@@ -7056,7 +7057,6 @@ msgstr "სერვისები"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
-#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s-ის დამალვა"
@@ -7072,7 +7072,6 @@ msgstr "ყველას ჩვენება"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
-#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s-დან გასვლა"
@@ -7171,7 +7170,7 @@ msgstr "ალმები"
#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32
msgid "File Chooser Widget"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის ამრჩევი ვიჯეტი"
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22
msgid "Places"
@@ -7235,7 +7234,7 @@ msgstr "ფონტების გარეშე"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "_ფორმატი:"
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
msgid "_Paper size:"
@@ -7457,7 +7456,7 @@ msgstr ""
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
msgid "Time of print"
-msgstr ""
+msgstr "დაბეჭდვის დრო"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
@@ -7527,7 +7526,7 @@ msgstr "ხმის აწევა"
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის აწევა"
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
msgid "Volume Down"
@@ -7535,7 +7534,7 @@ msgstr "ხმის დაწევა"
#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ხმის დაწევა"
#: gtk/updateiconcache.c:1396
#, c-format
@@ -7681,7 +7680,7 @@ msgstr ""
#: modules/input/imipa.c:143
msgctxt "input method menu"
msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "IPA"
#. ID
#: modules/input/immultipress.c:30
@@ -8305,12 +8304,12 @@ msgstr "პრინტერი გამორთულია"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
msgid "ready to print"
-msgstr ""
+msgstr "დასაბეჭდად მზადაა"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
msgid "processing job"
-msgstr ""
+msgstr "დავალების დამუშავება"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
@@ -8326,8 +8325,8 @@ msgstr "უცნობი"
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
#, c-format
msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "სატესტო გამოტანა.%s"
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
-msgstr ""
+msgstr "სატესტო პრინტერზე დაბეჭდვა"