3166 lines
96 KiB
Diff
3166 lines
96 KiB
Diff
From: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>
|
||
Date: Sat, 4 Mar 2023 18:47:16 +0000
|
||
Subject: Update Hebrew translation
|
||
|
||
Origin: upstream, 3.24.38, commit:b668e6d8a1128d8adbc481a574cfb4795b4f4064
|
||
---
|
||
po/he.po | 1342 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
|
||
1 file changed, 734 insertions(+), 608 deletions(-)
|
||
|
||
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
|
||
index 94a5194..194444b 100644
|
||
--- a/po/he.po
|
||
+++ b/po/he.po
|
||
@@ -6,22 +6,22 @@
|
||
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
|
||
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>, 2006.
|
||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
-# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2022.
|
||
+# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
-"POT-Creation-Date: 2020-09-17 13:25+0000\n"
|
||
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:48+0200\n"
|
||
+"POT-Creation-Date: 2023-03-04 12:23+0000\n"
|
||
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 20:45+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||
-"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
|
||
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
|
||
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||
"X-Project-Style: default\n"
|
||
|
||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
|
||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "GDK debugging flags to set"
|
||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||
-#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
|
||
+#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472
|
||
msgid "FLAGS"
|
||
msgstr "FLAGS"
|
||
|
||
@@ -479,68 +479,38 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
|
||
msgstr "Unable to create a GL pixel format"
|
||
|
||
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
|
||
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112
|
||
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
|
||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
|
||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||
msgstr "Unable to create a GL context"
|
||
|
||
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
|
||
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
|
||
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037
|
||
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422
|
||
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
|
||
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146
|
||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
|
||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||
msgstr "No available configurations for the given pixel format"
|
||
|
||
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179
|
||
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
|
||
#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
|
||
msgid "No GL implementation is available"
|
||
msgstr "No GL implementation is available"
|
||
|
||
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
|
||
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480
|
||
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
|
||
msgstr "Core GL is not available on EGL implementation"
|
||
|
||
-#. Description of --sync in --help output
|
||
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
|
||
-msgid "Don't batch GDI requests"
|
||
-msgstr "Don't batch GDI requests"
|
||
-
|
||
-#. Description of --no-wintab in --help output
|
||
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
|
||
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
|
||
-msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
|
||
-
|
||
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
|
||
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
|
||
-msgid "Same as --no-wintab"
|
||
-msgstr "Same as --no-wintab"
|
||
-
|
||
-#. Description of --use-wintab in --help output
|
||
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
|
||
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
|
||
-msgstr "Do use the Wintab API [default]"
|
||
-
|
||
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
|
||
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
|
||
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
|
||
-msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
|
||
-
|
||
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
|
||
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:65
|
||
-msgid "COLORS"
|
||
-msgstr "COLORS"
|
||
-
|
||
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
|
||
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Starting %s"
|
||
msgstr "%s מתחיל"
|
||
|
||
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
|
||
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening %s"
|
||
msgstr "%s נפתח"
|
||
|
||
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
|
||
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening %d Item"
|
||
msgid_plural "Opening %d Items"
|
||
@@ -649,6 +619,16 @@ msgctxt "Action description"
|
||
msgid "Activates the expander"
|
||
msgstr "מפעיל את המרחיב"
|
||
|
||
+#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:101
|
||
+msgctxt "Action name"
|
||
+msgid "Show location"
|
||
+msgstr "הצגת מיקום"
|
||
+
|
||
+#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110
|
||
+msgctxt "Action description"
|
||
+msgid "Show the File Chooser's Location text field"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||
#.
|
||
@@ -682,15 +662,15 @@ msgctxt "Stock label"
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_סגירה"
|
||
|
||
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319
|
||
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9355
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "מזעור"
|
||
|
||
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328
|
||
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9364
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "הגדלה"
|
||
|
||
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285
|
||
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9321
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "שחזור"
|
||
|
||
@@ -1233,12 +1213,12 @@ msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
|
||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6576
|
||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
|
||
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
|
||
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
|
||
-#: gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||
+#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
|
||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
@@ -1287,7 +1267,7 @@ msgid "_Apply"
|
||
msgstr "ה_חלה"
|
||
|
||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790
|
||
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_אישור"
|
||
|
||
@@ -1513,7 +1493,6 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
|
||
msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו במהדורת Affero, גרסה 3 בלבד"
|
||
|
||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
|
||
-#| msgid "BSD 2-Clause License"
|
||
msgid "BSD 3-Clause License"
|
||
msgstr "רישיון BSD תלת־סעיפי"
|
||
|
||
@@ -1522,7 +1501,6 @@ msgid "Apache License, Version 2.0"
|
||
msgstr "רישיון אפאצ'י, גרסה 2.0"
|
||
|
||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
|
||
-#| msgid "Artistic License 2.0"
|
||
msgid "Mozilla Public License 2.0"
|
||
msgstr "הרישיון הציבורי של מוזילה, גרסה 2.0"
|
||
|
||
@@ -1699,12 +1677,21 @@ msgctxt "keyboard label"
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr "מטה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkaccellabel.c:889
|
||
+#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will
|
||
+#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
|
||
+#. * and therefore the translation needs to be very short.
|
||
+#.
|
||
+#: gtk/gtkaccellabel.c:893
|
||
+msgctxt "keyboard label"
|
||
+msgid "KP"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkaccellabel.c:900
|
||
msgctxt "keyboard label"
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "רווח"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
|
||
+#: gtk/gtkaccellabel.c:903 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
|
||
msgctxt "keyboard label"
|
||
msgid "Backslash"
|
||
msgstr "לוכסן אחורי"
|
||
@@ -1770,7 +1757,7 @@ msgid "Other Applications"
|
||
msgstr "יישומים אחרים"
|
||
|
||
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1521 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1589 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "יישום"
|
||
|
||
@@ -1966,7 +1953,7 @@ msgstr "בלתי תקני"
|
||
msgid "New accelerator…"
|
||
msgstr "מאיץ חדש…"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
|
||
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:481
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "progress bar label"
|
||
msgid "%d %%"
|
||
@@ -1991,91 +1978,279 @@ msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%"
|
||
msgid "Color: %s"
|
||
msgstr "צבע: %s"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
||
-#| msgid "_Blue:"
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Light Blue"
|
||
+msgstr "כחול בהיר מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Blue"
|
||
+msgstr "כחול בהיר"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "כחול"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
||
-#| msgid "_Green:"
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Blue"
|
||
+msgstr "כחול כהה"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Dark Blue"
|
||
+msgstr "כחול כהה מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Light Green"
|
||
+msgstr "ירוק בהיר מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Green"
|
||
+msgstr "ירוק בהיר"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ירוק"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Green"
|
||
+msgstr "ירוק כהה"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Dark Green"
|
||
+msgstr "ירוק כהה מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Light Yellow"
|
||
+msgstr "צהוב בהיר מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Yellow"
|
||
+msgstr "צהוב בהיר"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "צהוב"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Yellow"
|
||
+msgstr "צהוב כהה"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Dark Yellow"
|
||
+msgstr "צהוב כהה מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Light Orange"
|
||
+msgstr "כתום בהיר מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Orange"
|
||
+msgstr "כתום בהיר"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "כתום"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
|
||
-#| msgid "_Red:"
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Orange"
|
||
+msgstr "כתום כהה"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Dark Orange"
|
||
+msgstr "כתום כהה מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Light Red"
|
||
+msgstr "אדום בהיר מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Red"
|
||
+msgstr "אדום בהיר"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "אדום"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Red"
|
||
+msgstr "אדום כהה"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Dark Red"
|
||
+msgstr "אדום כהה מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Light Purple"
|
||
+msgstr "סגול בהיר מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Purple"
|
||
+msgstr "סגול בהיר"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "סגול"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
|
||
-#| msgid "Browse"
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Purple"
|
||
+msgstr "סגול כהה"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Dark Purple"
|
||
+msgstr "סגול כהה מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Light Brown"
|
||
+msgstr "חום בהיר מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
|
||
+# msgctxt "output-bin"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Brown"
|
||
+msgstr "חום בהיר"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "חום"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Brown"
|
||
+msgstr "חום כהה"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Very Dark Brown"
|
||
+msgstr "חום כהה מאוד"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "White"
|
||
+msgstr "לבן"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Gray 1"
|
||
+msgstr "אפור בהיר 1"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Gray 2"
|
||
+msgstr "אפור בהיר 2"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Gray 3"
|
||
+msgstr "אפור בהיר 3"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Light Gray 4"
|
||
+msgstr "אפור בהיר 4"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Gray 1"
|
||
+msgstr "אפור כהה 1"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Gray 2"
|
||
+msgstr "אפור כהה 2"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
+msgctxt "Color name"
|
||
+msgid "Dark Gray 3"
|
||
+msgstr "אפור כהה 3"
|
||
+
|
||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
||
-#| msgctxt "keyboard label"
|
||
-#| msgid "Right"
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
-msgid "Light"
|
||
-msgstr "בהיר"
|
||
-
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
|
||
-#| msgctxt "Color name"
|
||
-#| msgid "Dark Plum"
|
||
+msgid "Dark Gray 4"
|
||
+msgstr "אפור כהה 4"
|
||
+
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
|
||
msgctxt "Color name"
|
||
-msgid "Dark"
|
||
-msgstr "כהה"
|
||
+msgid "Black"
|
||
+msgstr "שחור"
|
||
|
||
#. translators: label for the custom section in the color chooser
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "התאמה אישית"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr "צבע מותאם אישית"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
|
||
msgid "Create a custom color"
|
||
msgstr "יצירת צבע מותאם אישית"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565
|
||
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Custom color %d: %s"
|
||
msgstr "צבע מותאם אישית %d: %s"
|
||
@@ -2162,52 +2337,52 @@ msgstr "_ימין:"
|
||
msgid "Paper Margins"
|
||
msgstr "שולי נייר"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9528
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "_גזירה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9532
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "ה_עתקה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9534
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "ה_דבקה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2338 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9537
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "מ_חיקה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9551
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "בחירת ה_כול"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9628 gtk/gtktextview.c:9561
|
||
msgid "Insert _Emoji"
|
||
msgstr "הכנסת _רגשון"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9785
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "בחירת הכול"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9788
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "גזירה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9810 gtk/gtktextview.c:9791
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "העתקה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:9813 gtk/gtktextview.c:9794
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "הדבקה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:10880
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:10885
|
||
msgid "Caps Lock is on"
|
||
msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkentry.c:11158
|
||
+#: gtk/gtkentry.c:11163
|
||
msgid "Insert Emoji"
|
||
msgstr "הכנסת רגשון"
|
||
|
||
@@ -2215,7 +2390,7 @@ msgstr "הכנסת רגשון"
|
||
msgid "Select a File"
|
||
msgstr "נא לבחור קובץ"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1112
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "שולחן עבודה"
|
||
|
||
@@ -2233,8 +2408,8 @@ msgstr "_שם"
|
||
|
||
#. Open item is always present
|
||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1696
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3628 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1705
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_פתיחה"
|
||
|
||
@@ -2242,7 +2417,7 @@ msgstr "_פתיחה"
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_שמירה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405
|
||
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
|
||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||
msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
|
||
|
||
@@ -2255,350 +2430,339 @@ msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
|
||
msgid "%1$s on %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ב־%2$s"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:385
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:386
|
||
msgid "Type name of new folder"
|
||
msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810
|
||
msgid "The folder could not be created"
|
||
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
|
||
-#| msgid ""
|
||
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
||
-#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
|
||
-#| "first."
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
|
||
msgid ""
|
||
"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
|
||
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם זהה."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
|
||
-#| msgid ""
|
||
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
||
-#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
|
||
-#| "first."
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
|
||
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||
msgstr "יש לנסות ולבחור שם שונה לתיקייה, או לשנות תחילה את שם הקובץ."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
|
||
msgid "You need to choose a valid filename."
|
||
msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
|
||
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
|
||
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
|
||
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
|
||
msgid "Try using a shorter name."
|
||
msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
|
||
msgid "You may only select folders"
|
||
msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862
|
||
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
|
||
msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870
|
||
msgid "Invalid file name"
|
||
msgstr "שם קובץ לא תקני"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:878
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
|
||
msgid "The folder contents could not be displayed"
|
||
msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:886
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:887
|
||
msgid "The file could not be deleted"
|
||
msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:894
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:895
|
||
msgid "The file could not be moved to the Trash"
|
||
msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ לאשפה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040
|
||
msgid "A folder with that name already exists"
|
||
msgstr "תיקיית בשם זה כבר קיימת"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042
|
||
msgid "A file with that name already exists"
|
||
msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
|
||
msgid "A folder cannot be called “.”"
|
||
msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „.”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
|
||
msgid "A file cannot be called “.”"
|
||
msgstr "קובץ לא יכול להיקרא „.”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
|
||
msgid "A folder cannot be called “..”"
|
||
msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „..”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
|
||
msgid "A file cannot be called “..”"
|
||
msgstr "קובץ לא יכול להיקרא „.”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
|
||
msgid "Folder names cannot contain “/”"
|
||
msgstr "תיקייה לא יכולה להכיל „/”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
|
||
msgid "File names cannot contain “/”"
|
||
msgstr "קובץ לא יכול להכיל „/”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
|
||
msgid "Folder names should not begin with a space"
|
||
msgstr "תיקייה לא יכולה להתחיל ברווח"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1113
|
||
msgid "File names should not begin with a space"
|
||
msgstr "קובץ לא יכול להתחיל ברווח"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
|
||
msgid "Folder names should not end with a space"
|
||
msgstr "תיקייה לא יכולה להסתיים ברווח"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
|
||
msgid "File names should not end with a space"
|
||
msgstr "קובץ לא יכול להסתיים ברווח"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
|
||
msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
|
||
msgstr "תיקייה המתחילה עם „.” תוסתר"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1122
|
||
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
|
||
msgstr "קובץ המתחיל עם „.” יוסתר"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
|
||
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות את הקובץ „%s”?"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||
msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1634
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1638
|
||
msgid "The file could not be renamed"
|
||
msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1983
|
||
msgid "Could not select file"
|
||
msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
|
||
msgid "_Visit File"
|
||
msgstr "_ביקור בקובץ"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334
|
||
msgid "_Open With File Manager"
|
||
msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
|
||
msgid "_Copy Location"
|
||
msgstr "ה_עתקת מיקום"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
|
||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||
msgstr "_הוספה לסימניות"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
|
||
msgid "_Rename"
|
||
msgstr "_שינוי שם"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
|
||
msgid "_Move to Trash"
|
||
msgstr "ה_עברה לאשפה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
|
||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||
msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
|
||
msgid "Show _Size Column"
|
||
msgstr "הצגת _רוחב העמודה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2345
|
||
msgid "Show T_ype Column"
|
||
msgstr "הצגת _סוג העמודה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2346
|
||
msgid "Show _Time"
|
||
msgstr "הצגה _זמן"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2347
|
||
msgid "Sort _Folders before Files"
|
||
msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
|
||
|
||
#. this is the header for the location column in the print dialog
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2629 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "מיקום"
|
||
|
||
#. Label
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2718
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2722
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_שם:"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3357
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Searching in %s"
|
||
msgstr "מחפש ב־%s"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3363
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3367
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "בחיפוש"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3370
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3374
|
||
msgid "Enter location"
|
||
msgstr "הזנת מיקום"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3372
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3376
|
||
msgid "Enter location or URL"
|
||
msgstr "הזנת מיקום או כתובת"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7492
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7496
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "שונה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read the contents of %s"
|
||
msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4736
|
||
msgid "Could not read the contents of the folder"
|
||
msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4896 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4944
|
||
msgid "%H:%M"
|
||
msgstr "%H:%M"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4942
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946
|
||
msgid "%l:%M %p"
|
||
msgstr "%l:%M %p"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4902
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "אתמול"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4906
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
|
||
msgid "%-e %b"
|
||
msgstr "%-e ב%b"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4914
|
||
msgid "%-e %b %Y"
|
||
msgstr "%-e ב%b %Y"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "תכנית"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "שמע"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/inspector/visual.ui:230
|
||
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "גופן"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:488
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/inspector/visual.ui:488
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "תמונה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "ארכיון"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
|
||
msgid "Markup"
|
||
msgstr "סימון"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "טקסט"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "סרט"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "אנשי קשר"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "לוח שנה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "מסמך"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "_כיווניות:מצגת"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027
|
||
msgid "Spreadsheet"
|
||
msgstr "גליון נתונים"
|
||
|
||
-#. Translators: We don't know whether this printer is
|
||
-#. * available to print to.
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5054 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5243
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5247
|
||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
|
||
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "לא ידוע"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5282 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5286 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "תיקיית הבית"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5779
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5783
|
||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||
msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6565 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
|
||
msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
|
||
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6577 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "ה_חלפה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6792
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6796
|
||
msgid "You do not have access to the specified folder."
|
||
msgstr "אין לך גישה לתיקייה המסוימת."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7419
|
||
msgid "Could not send the search request"
|
||
msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7703
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7707
|
||
msgid "Accessed"
|
||
msgstr "נצפה לאחרונה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8822 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
|
||
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8827 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
|
||
msgid "Create Folder"
|
||
msgstr "יצירת תיקייה"
|
||
|
||
@@ -2626,52 +2790,51 @@ msgctxt "font"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ללא"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "רוחב"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "ימינהמשקל"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "נטוי"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1607
|
||
msgid "Slant"
|
||
msgstr "משופע"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1608
|
||
msgid "Optical Size"
|
||
msgstr "גודל אופטי"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2308 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ברירת מחדל"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
|
||
msgid "Ligatures"
|
||
msgstr "צרוף אותיות"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
|
||
msgid "Letter Case"
|
||
msgstr "אותיות רישיות"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
|
||
msgid "Number Case"
|
||
msgstr "מספר מונה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
|
||
msgid "Number Spacing"
|
||
msgstr "מספר רווח"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2359
|
||
msgid "Number Formatting"
|
||
msgstr "מספר תבנית"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
|
||
-#| msgid "Dark Variant"
|
||
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2360
|
||
msgid "Character Variants"
|
||
msgstr "גרסת התו"
|
||
|
||
@@ -2683,7 +2846,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed"
|
||
msgid "Application menu"
|
||
msgstr "תפריט יישום"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355
|
||
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9391
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "סגירה"
|
||
|
||
@@ -2736,12 +2899,12 @@ msgid "Error"
|
||
msgstr "שגיאה"
|
||
|
||
#. Open Link
|
||
-#: gtk/gtklabel.c:6661
|
||
+#: gtk/gtklabel.c:6669
|
||
msgid "_Open Link"
|
||
msgstr "_פתיחת קישור"
|
||
|
||
#. Copy Link Address
|
||
-#: gtk/gtklabel.c:6670
|
||
+#: gtk/gtklabel.c:6678
|
||
msgid "Copy _Link Address"
|
||
msgstr "העתקת כתובת ה_קישור"
|
||
|
||
@@ -2840,40 +3003,40 @@ msgstr ""
|
||
"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת."
|
||
|
||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:464
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:462
|
||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||
msgstr "Load additional GTK+ modules"
|
||
|
||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:465
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:463
|
||
msgid "MODULES"
|
||
msgstr "MODULES"
|
||
|
||
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:467
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:465
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr "Make all warnings fatal"
|
||
|
||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:470
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:468
|
||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||
msgstr "GTK+ debugging flags to set"
|
||
|
||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:473
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:471
|
||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||
msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||
msgstr "Cannot open display: %s"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:922
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:923
|
||
msgid "GTK+ Options"
|
||
msgstr "GTK+ Options"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:922
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:923
|
||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||
msgstr "Show GTK+ Options"
|
||
|
||
@@ -2882,7 +3045,7 @@ msgstr "Show GTK+ Options"
|
||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||
#.
|
||
-#: gtk/gtkmain.c:1275
|
||
+#: gtk/gtkmain.c:1276
|
||
msgid "default:LTR"
|
||
msgstr "default:RTL"
|
||
|
||
@@ -2995,7 +3158,7 @@ msgstr "מעטפת Z"
|
||
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
|
||
msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s"
|
||
|
||
-#: gtk/gtknotebook.c:5150 gtk/gtknotebook.c:7428
|
||
+#: gtk/gtknotebook.c:5151 gtk/gtknotebook.c:7429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page %u"
|
||
msgstr "עמוד %u"
|
||
@@ -3043,218 +3206,218 @@ msgid "File System Root"
|
||
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
|
||
|
||
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:981
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:984
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open %s"
|
||
msgstr "פתיחת %s"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "בשימוש לאחרונה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
|
||
msgid "Recent files"
|
||
msgstr "קבצים אחרונים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "מסומן בכוכב"
|
||
|
||
#. TODO: Rename to 'Starred files'
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
|
||
msgid "Favorite files"
|
||
msgstr "קצבים מועדפים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1099
|
||
msgid "Open your personal folder"
|
||
msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114
|
||
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
|
||
msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1128
|
||
msgid "Enter Location"
|
||
msgstr "הזנת מיקום"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130
|
||
msgid "Manually enter a location"
|
||
msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1140
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "אשפה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1142
|
||
msgid "Open the trash"
|
||
msgstr "פתיחת האשפה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1251 gtk/gtkplacessidebar.c:1279
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mount and open “%s”"
|
||
msgstr "לעגן ולפתוח את „%s”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1371
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1374
|
||
msgid "Open the contents of the file system"
|
||
msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1458
|
||
msgid "New bookmark"
|
||
msgstr "סימנייה חדשה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1460
|
||
msgid "Add a new bookmark"
|
||
msgstr "הוספת סימנייה חדשה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1470
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
|
||
msgid "Connect to Server"
|
||
msgstr "התחברות לשרת"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1472
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
|
||
msgid "Connect to a network server address"
|
||
msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1534
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1537
|
||
msgid "Other Locations"
|
||
msgstr "מיקומים אחרים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1535
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1538
|
||
msgid "Show other locations"
|
||
msgstr "הצגת מיקומים אחרים"
|
||
|
||
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:3713
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:3716
|
||
msgid "_Start"
|
||
msgstr "ה_תחלה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 gtk/gtkplacessidebar.c:3714
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3717
|
||
msgid "_Stop"
|
||
msgstr "_עצירה"
|
||
|
||
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345
|
||
msgid "_Power On"
|
||
msgstr "לה_פעיל"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346
|
||
msgid "_Safely Remove Drive"
|
||
msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2350
|
||
msgid "_Connect Drive"
|
||
msgstr "הת_חברות לכונן"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351
|
||
msgid "_Disconnect Drive"
|
||
msgstr "_ניתוק הכונן"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2355
|
||
msgid "_Start Multi-disk Device"
|
||
msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356
|
||
msgid "_Stop Multi-disk Device"
|
||
msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
|
||
|
||
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2358
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2361
|
||
msgid "_Unlock Device"
|
||
msgstr "_שחרור ההתקן"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2362
|
||
msgid "_Lock Device"
|
||
msgstr "_נעילת ההתקן"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2397 gtk/gtkplacessidebar.c:3394
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2400 gtk/gtkplacessidebar.c:3397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to start “%s”"
|
||
msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s” "
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2430
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error unlocking “%s”"
|
||
msgstr "שגיאה בנעילת „%s”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2432
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||
msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2669
|
||
msgid "This name is already taken"
|
||
msgstr "שם זה כבר בשימוש"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/inspector/actions.ui:43
|
||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "שם"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to unmount “%s”"
|
||
msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3111
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to stop “%s”"
|
||
msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3143
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to eject “%s”"
|
||
msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3169 gtk/gtkplacessidebar.c:3198
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 gtk/gtkplacessidebar.c:3201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to eject %s"
|
||
msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3346
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
|
||
msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1706
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3633 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1715
|
||
msgid "Open in New _Tab"
|
||
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1717
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3639 gtk/gtkplacessidebar.c:3702
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1726
|
||
msgid "Open in New _Window"
|
||
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3706
|
||
msgid "_Add Bookmark"
|
||
msgstr "הו_ספה לסימניות"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3707
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "_הסרה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3708
|
||
msgid "Rename…"
|
||
msgstr "שינוי שם…"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 gtk/gtkplacesview.c:1760
|
||
msgid "_Mount"
|
||
msgstr "_עיגון"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3713 gtk/gtkplacesview.c:1750
|
||
msgid "_Unmount"
|
||
msgstr "_ניתוק"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3711
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3714
|
||
msgid "_Eject"
|
||
msgstr "_שליפה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3715
|
||
msgid "_Detect Media"
|
||
msgstr "_זיהוי מדיה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4158 gtk/gtkplacesview.c:1122
|
||
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4161 gtk/gtkplacesview.c:1122
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "מחשב"
|
||
|
||
@@ -3267,7 +3430,7 @@ msgid "No network locations found"
|
||
msgstr "לא נמצאות מיקומי רשת"
|
||
|
||
#. if it wasn't cancelled show a dialog
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330
|
||
msgid "Unable to access location"
|
||
msgstr "לא ניתן לגשת למיקום"
|
||
|
||
@@ -3277,73 +3440,73 @@ msgid "Con_nect"
|
||
msgstr "ה_תחברות"
|
||
|
||
#. if it wasn't cancelled show a dialog
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1384
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1393
|
||
msgid "Unable to unmount volume"
|
||
msgstr "לא ניתן לנתק את הכרך"
|
||
|
||
#. Allow to cancel the operation
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1485
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1494
|
||
msgid "Cance_l"
|
||
msgstr "_ביטול"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1648
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1657
|
||
msgid "AppleTalk"
|
||
msgstr "AppleTalk"
|
||
|
||
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
|
||
msgid "File Transfer Protocol"
|
||
msgstr "פרוטוקול העברת קבצים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
|
||
msgid "ftp:// or ftps://"
|
||
msgstr "ftp:// או ftps://"
|
||
|
||
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
|
||
# "directory"
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1655
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1664
|
||
msgid "Network File System"
|
||
msgstr "רשת מערכת קבצים"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1658
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
|
||
msgid "Samba"
|
||
msgstr "Samba"
|
||
|
||
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1662
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
|
||
msgid "SSH File Transfer Protocol"
|
||
msgstr "פרוטוקול העברת קבצים SSH"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1662
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
|
||
msgid "sftp:// or ssh://"
|
||
msgstr "sftp:// או ssh://"
|
||
|
||
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1666
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1666
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
|
||
msgid "dav:// or davs://"
|
||
msgstr "dav:// או davs://"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1741
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1750
|
||
msgid "_Disconnect"
|
||
msgstr "_התנתקות"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1751
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1760
|
||
msgid "_Connect"
|
||
msgstr "_התחברות"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:1892
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:1901
|
||
msgid "Unable to get remote server location"
|
||
msgstr "לא ניתן לקבל את מיקום השרת המרוחק"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "רשתות"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
|
||
+#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
|
||
msgid "On This Computer"
|
||
msgstr "על מחשב זה"
|
||
|
||
@@ -3469,58 +3632,58 @@ msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "הדפסה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:631
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:654
|
||
msgid "Printer offline"
|
||
msgstr "מדפסת לא זמינה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:656
|
||
msgid "Out of paper"
|
||
msgstr "חסר נייר"
|
||
|
||
#. Translators: this is a printer status.
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:658
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2680
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "מופסק"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
|
||
msgid "Need user intervention"
|
||
msgstr "דרושה התערבות המשתמש"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:742
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:765
|
||
msgid "Custom size"
|
||
msgstr "גודל מותאם אישית"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1613
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
|
||
msgid "No printer found"
|
||
msgstr "לא נמצאה מדפסת"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1640
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708
|
||
msgid "Invalid argument to CreateDC"
|
||
msgstr "Invalid argument to CreateDC"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1676 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1996
|
||
msgid "Error from StartDoc"
|
||
msgstr "Error from StartDoc"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1777 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1848
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1874
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
|
||
msgid "Not enough free memory"
|
||
msgstr "אין מספיק זיכרון פנוי"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1927
|
||
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||
msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1858
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1932
|
||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||
msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1863
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1937
|
||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||
msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1868
|
||
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1942
|
||
msgid "Unspecified error"
|
||
msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת"
|
||
|
||
@@ -3547,42 +3710,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…"
|
||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||
#.
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
|
||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||
msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
|
||
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
|
||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||
msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
|
||
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
|
||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||
msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
|
||
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
|
||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||
msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
|
||
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
|
||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||
msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
|
||
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
|
||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||
msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
|
||
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
|
||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||
msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
|
||
|
||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
|
||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||
msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
|
||
|
||
@@ -3775,12 +3938,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
|
||
msgstr "חיפוש קיצורי מקשים"
|
||
|
||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:353
|
||
msgid "No Results Found"
|
||
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
|
||
|
||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:367 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
|
||
msgid "Try a different search"
|
||
msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
|
||
|
||
@@ -3963,24 +4126,24 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||
msgid "%d %%"
|
||
msgstr "%d %%"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkwindow.c:9303
|
||
+#: gtk/gtkwindow.c:9339
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "הזזה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkwindow.c:9311
|
||
+#: gtk/gtkwindow.c:9347
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "שינוי גודל"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkwindow.c:9342
|
||
+#: gtk/gtkwindow.c:9378
|
||
msgid "Always on Top"
|
||
msgstr "תמיד למעלה"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkwindow.c:12777
|
||
+#: gtk/gtkwindow.c:12817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||
msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+?"
|
||
|
||
-#: gtk/gtkwindow.c:12779
|
||
+#: gtk/gtkwindow.c:12819
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||
@@ -3990,7 +4153,7 @@ msgstr ""
|
||
"מפקח GTK+ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום "
|
||
"GTK+. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס."
|
||
|
||
-#: gtk/gtkwindow.c:12784
|
||
+#: gtk/gtkwindow.c:12824
|
||
msgid "Don't show this message again"
|
||
msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
|
||
|
||
@@ -4003,7 +4166,7 @@ msgstr "פעיל"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "מצב"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
|
||
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
|
||
#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "תחילית"
|
||
@@ -4064,12 +4227,12 @@ msgstr "ערך"
|
||
msgid "Show data"
|
||
msgstr "הצגת מידע"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/general.c:309
|
||
+#: gtk/inspector/general.c:330
|
||
msgctxt "GL version"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ללא"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/general.c:310
|
||
+#: gtk/inspector/general.c:331
|
||
msgctxt "GL vendor"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ללא"
|
||
@@ -4082,23 +4245,31 @@ msgstr "גרסת GTK+"
|
||
msgid "GDK Backend"
|
||
msgstr "GDK Backend"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/general.ui:373
|
||
+#: gtk/inspector/general.ui:115
|
||
+msgid "Application ID"
|
||
+msgstr "מזהה יישום"
|
||
+
|
||
+#: gtk/inspector/general.ui:149
|
||
+msgid "Resource Path"
|
||
+msgstr "נתיב למאשבים"
|
||
+
|
||
+#: gtk/inspector/general.ui:454
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "תצוגה"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/general.ui:408
|
||
+#: gtk/inspector/general.ui:489
|
||
msgid "RGBA visual"
|
||
msgstr "RGBA חזותי"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/general.ui:442
|
||
+#: gtk/inspector/general.ui:523
|
||
msgid "Composited"
|
||
msgstr "מורכב"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/general.ui:489
|
||
+#: gtk/inspector/general.ui:570
|
||
msgid "GL Version"
|
||
msgstr "גרסת GL"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/general.ui:524
|
||
+#: gtk/inspector/general.ui:605
|
||
msgid "GL Vendor"
|
||
msgstr "ספק GL"
|
||
|
||
@@ -4325,7 +4496,7 @@ msgid "Property"
|
||
msgstr "מאפיין"
|
||
|
||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:266
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "סוג"
|
||
|
||
@@ -4345,7 +4516,7 @@ msgstr "נתיב"
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "מונה"
|
||
|
||
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
|
||
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:254
|
||
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "גודל"
|
||
@@ -4692,7 +4863,6 @@ msgid "Above-base Substitutions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:17
|
||
-#| msgid "Authentication"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Alternative Fractions"
|
||
msgstr "שברים חלופיים"
|
||
@@ -4808,19 +4978,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:40
|
||
-#| msgid "Terminal Pager"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Terminal Forms #2"
|
||
msgstr "צורות סופיות מס׳ 2"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:41
|
||
-#| msgid "Terminal Pager"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Terminal Forms #3"
|
||
msgstr "צורות סופיות מס׳ 3"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:42
|
||
-#| msgid "Terminal Pager"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Terminal Forms"
|
||
msgstr "צורות סופיות"
|
||
@@ -4831,13 +4998,11 @@ msgid "Flattened accent forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:44
|
||
-#| msgid "Actions"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Fractions"
|
||
msgstr "שברים"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:45
|
||
-#| msgid "Focus Widget"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Full Widths"
|
||
msgstr "מלאי רוחב"
|
||
@@ -4888,8 +5053,6 @@ msgid "Half Widths"
|
||
msgstr "חצאי רוחב"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:55
|
||
-#| msgctxt "print operation status"
|
||
-#| msgid "Initial state"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Initial Forms"
|
||
msgstr "צורות תחיליות"
|
||
@@ -4900,8 +5063,6 @@ msgid "Isolated Forms"
|
||
msgstr "צורות מבודדות"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:57
|
||
-#| msgctxt "Stock label"
|
||
-#| msgid "_Italic"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Italics"
|
||
msgstr "נטויים"
|
||
@@ -4932,21 +5093,16 @@ msgid "JIS2004 Forms"
|
||
msgstr "צורות JIS2004"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:63
|
||
-#| msgid "Warning"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Kerning"
|
||
msgstr "ריווח"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:64
|
||
-#| msgctxt "output-bin"
|
||
-#| msgid "Left Bin"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Left Bounds"
|
||
msgstr "גבולות שמאליים"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:65
|
||
-#| msgctxt "cover page"
|
||
-#| msgid "Standard"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Standard Ligatures"
|
||
msgstr "ליגטורות רגילות"
|
||
@@ -4967,13 +5123,11 @@ msgid "Localized Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:69
|
||
-#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Left-to-right alternates"
|
||
msgstr "חלופות שמאל לימין"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:70
|
||
-#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Left-to-right mirrored forms"
|
||
msgstr "צורות הפוכות משמאל לימין"
|
||
@@ -5039,7 +5193,6 @@ msgid "Optical Bounds"
|
||
msgstr "גבולות אופטיים"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:83
|
||
-#| msgid "Signals"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Ordinals"
|
||
msgstr "סודרים"
|
||
@@ -5127,20 +5280,16 @@ msgid "Reph Forms"
|
||
msgstr "צורות רף"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:100
|
||
-#| msgctxt "output-bin"
|
||
-#| msgid "Right Bin"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Right Bounds"
|
||
msgstr "גבולות ימניים"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:101
|
||
-#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Right-to-left alternates"
|
||
msgstr "חלופות ימין לשמאל"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:102
|
||
-#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Right-to-left mirrored forms"
|
||
msgstr "צורות הפוכות מימין לשמאל"
|
||
@@ -5276,7 +5425,6 @@ msgid "Stylistic Set 19"
|
||
msgstr "ערכה מסוגננת 19"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:129
|
||
-#| msgid "Artistic License 2.0"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Stylistic Set 20"
|
||
msgstr "ערכה מסוגננת 20"
|
||
@@ -5292,14 +5440,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:132
|
||
-#| msgid "Postscript"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Subscript"
|
||
msgstr "כתב תחתי"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:133
|
||
-#| msgctxt "keyboard label"
|
||
-#| msgid "Super"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Superscript"
|
||
msgstr "כתב עילי"
|
||
@@ -5322,7 +5467,7 @@ msgstr "צורות גא׳מו סופיות"
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:137
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Traditional Name Forms"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "צורות שמות מסורתיים"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:138
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
@@ -5350,15 +5495,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:143
|
||
-#, fuzzy
|
||
-#| msgid "Dark Variant"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Vattu Variants"
|
||
-msgstr "הֶגְוֵן כהה"
|
||
+msgstr "הגוונים של ואטו"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:144
|
||
-#| msgctxt "sizegroup mode"
|
||
-#| msgid "Vertical"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Vertical Writing"
|
||
msgstr "כתיבה אנכית"
|
||
@@ -5379,8 +5520,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates"
|
||
msgstr "חלופות קאנה אנכיות"
|
||
|
||
#: gtk/open-type-layout.h:148
|
||
-#| msgctxt "sizegroup mode"
|
||
-#| msgid "Vertical"
|
||
msgctxt "OpenType layout"
|
||
msgid "Vertical Kerning"
|
||
msgstr "ריווח אנכי"
|
||
@@ -6453,7 +6592,7 @@ msgstr "מיאנמר"
|
||
#: gtk/script-names.c:45
|
||
msgctxt "Script"
|
||
msgid "Ogham"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "אוגהם"
|
||
|
||
#: gtk/script-names.c:46
|
||
msgctxt "Script"
|
||
@@ -6538,7 +6677,7 @@ msgstr ""
|
||
#: gtk/script-names.c:62
|
||
msgctxt "Script"
|
||
msgid "Braille"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "ברייל"
|
||
|
||
#: gtk/script-names.c:63
|
||
msgctxt "Script"
|
||
@@ -6670,7 +6809,7 @@ msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/script-names.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
-#| msgctxt "Color name"
|
||
+# msgctxt "Color name"
|
||
#| msgid "Chameleon"
|
||
msgctxt "Script"
|
||
msgid "Cham"
|
||
@@ -6679,7 +6818,7 @@ msgstr "זיקית"
|
||
#: gtk/script-names.c:89
|
||
msgctxt "Script"
|
||
msgid "Ol Chiki"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "אול צ׳יקי"
|
||
|
||
#: gtk/script-names.c:90
|
||
msgctxt "Script"
|
||
@@ -6704,7 +6843,7 @@ msgstr ""
|
||
#: gtk/script-names.c:94
|
||
msgctxt "Script"
|
||
msgid "Avestan"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "אווסטית"
|
||
|
||
#: gtk/script-names.c:95
|
||
msgctxt "Script"
|
||
@@ -6734,7 +6873,7 @@ msgstr ""
|
||
#: gtk/script-names.c:100
|
||
msgctxt "Script"
|
||
msgid "Javanese"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "ג׳אווה"
|
||
|
||
#: gtk/script-names.c:101
|
||
msgctxt "Script"
|
||
@@ -6759,7 +6898,7 @@ msgstr ""
|
||
#: gtk/script-names.c:105
|
||
msgctxt "Script"
|
||
msgid "Old Turkic"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "טורקית עתיקה"
|
||
|
||
#: gtk/script-names.c:106
|
||
msgctxt "Script"
|
||
@@ -6969,7 +7108,7 @@ msgstr "צירוף מ_קשים"
|
||
#: gtk/script-names.c:146
|
||
msgctxt "Script"
|
||
msgid "Old Hungarian"
|
||
-msgstr ""
|
||
+msgstr "הונגרית עתיקה"
|
||
|
||
#: gtk/script-names.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
@@ -7176,21 +7315,55 @@ msgstr "סמלים"
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "דגלים"
|
||
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32
|
||
+msgid "File Chooser Widget"
|
||
+msgstr "פריט בחירת קבצים"
|
||
+
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22
|
||
+msgid "Places"
|
||
+msgstr "מקומות"
|
||
+
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:47
|
||
+msgid "Browse Header Revealer"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:65
|
||
+#, fuzzy
|
||
+#| msgid "Browse Network"
|
||
+msgid "Browse Header Stack"
|
||
+msgstr "עיון ברשת"
|
||
+
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:75
|
||
+msgid "PathBar Layer"
|
||
+msgstr ""
|
||
+
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:121
|
||
+#, fuzzy
|
||
+#| msgid "Location"
|
||
+msgid "Location Layer"
|
||
+msgstr "מיקום"
|
||
+
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:137
|
||
+#, fuzzy
|
||
+#| msgid "Search"
|
||
+msgid "Search Layer"
|
||
+msgstr "חיפוש"
|
||
+
|
||
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
|
||
# "directory"
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "קבצים"
|
||
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:304
|
||
msgid "Remote location — only searching the current folder"
|
||
msgstr "מיקום מרוחק – מחפש רק בתיקייה הנוכחית"
|
||
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476
|
||
msgid "Folder Name"
|
||
msgstr "שם התיקייה"
|
||
|
||
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474
|
||
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:504
|
||
msgid "_Create"
|
||
msgstr "_יצירה"
|
||
|
||
@@ -7517,105 +7690,105 @@ msgstr "הנמכת העצמה"
|
||
msgid "Decreases the volume"
|
||
msgstr "מנמיך את העצמה"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1388
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write header\n"
|
||
msgstr "Failed to write header\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write hash table\n"
|
||
msgstr "Failed to write hash table\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1400
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write folder index\n"
|
||
msgstr "Failed to write folder index\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1408
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to rewrite header\n"
|
||
msgstr "Failed to rewrite header\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1502
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
|
||
msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1518 gtk/updateiconcache.c:1548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
|
||
msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1550
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The generated cache was invalid.\n"
|
||
msgstr "The generated cache was invalid.\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1564
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
|
||
msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1578
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
|
||
msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1588
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
|
||
msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1623
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cache file created successfully.\n"
|
||
msgstr "Cache file created successfully.\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1654
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1662
|
||
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
|
||
msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1655
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
|
||
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
|
||
msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1664
|
||
msgid "Don't include image data in the cache"
|
||
msgstr "Don't include image data in the cache"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1665
|
||
msgid "Include image data in the cache"
|
||
msgstr "Include image data in the cache"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1666
|
||
msgid "Output a C header file"
|
||
msgstr "Output a C header file"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1667
|
||
msgid "Turn off verbose output"
|
||
msgstr "Turn off verbose output"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1668
|
||
msgid "Validate existing icon cache"
|
||
msgstr "Validate existing icon cache"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1727
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File not found: %s\n"
|
||
msgstr "File not found: %s\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1733
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
|
||
msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1746
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No theme index file.\n"
|
||
msgstr "No theme index file.\n"
|
||
|
||
-#: gtk/updateiconcache.c:1750
|
||
+#: gtk/updateiconcache.c:1758
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No theme index file in '%s'.\n"
|
||
@@ -7701,480 +7874,449 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||
msgstr "וייטנאמית (VIQR)"
|
||
|
||
#. ID
|
||
-#: modules/input/imwayland.c:105
|
||
+#: modules/input/imwayland.c:106
|
||
msgctxt "input method menu"
|
||
msgid "Wayland"
|
||
msgstr "Wayland"
|
||
|
||
-#. ID
|
||
-#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
|
||
-msgctxt "input method menu"
|
||
-msgid "Waylandgtk"
|
||
-msgstr "Waylandgtk"
|
||
-
|
||
#. ID
|
||
#: modules/input/imxim.c:26
|
||
msgctxt "input method menu"
|
||
msgid "X Input Method"
|
||
msgstr "שיטת הקלט של X"
|
||
|
||
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
|
||
-#. * ready to print.
|
||
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
|
||
-msgid "Online"
|
||
-msgstr "מחובר"
|
||
-
|
||
-#. Translators: The printer is offline.
|
||
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
|
||
-msgid "Offline"
|
||
-msgstr "מנותק"
|
||
-
|
||
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
|
||
-#. * printers by default.
|
||
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
|
||
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
|
||
-msgid "Dormant"
|
||
-msgstr "לא פעיל"
|
||
-
|
||
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
|
||
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
|
||
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
|
||
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||
-msgid "Pages per _sheet:"
|
||
-msgstr "מספר העמודים ב_דף"
|
||
-
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "שם משתמש:"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "ססמה:"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך „%s” במדפסת %s"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך באמצעות %s"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה „%s”"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207
|
||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת %s"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213
|
||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מדפסת ברירת המחדל של %s"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לקבל מדפסות מ־%s"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את הקובץ מ־%s"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required on %s"
|
||
msgstr "%s דורש אימות"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
|
||
msgid "Domain:"
|
||
msgstr "מתחם:"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך „%s”"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה למדפסת %s"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1499
|
||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||
msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” is low on toner."
|
||
msgstr "במדפסת „%s” חסר דיו."
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” has no toner left."
|
||
msgstr "במדפסת „%s” לא נשאר דיו."
|
||
|
||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” is low on developer."
|
||
msgstr "המדפסת „%s” דלה בחומרי פיתוח."
|
||
|
||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” is out of developer."
|
||
msgstr "למדפסת „%s” אזלו חומרי הפיתוח."
|
||
|
||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
|
||
msgstr "למדפסת „%s” כמעט אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה."
|
||
|
||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
|
||
msgstr "במדפסת „%s” אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה."
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The cover is open on printer “%s”."
|
||
msgstr "המכסה פתוח במדפסת „%s”."
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The door is open on printer “%s”."
|
||
msgstr "הדלת פתוחה במדפסת „%s”."
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” is low on paper."
|
||
msgstr "במדפסת „%s” חסר נייר."
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” is out of paper."
|
||
msgstr "במדפסת „%s” אין נייר"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer “%s” is currently offline."
|
||
msgstr "המדפסת „%s” אינה מקוונת נכון לעכשיו."
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is a problem on printer “%s”."
|
||
msgstr "קיימת בעיה במדפסת „%s”."
|
||
|
||
#. Translators: this is a printer status.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
|
||
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
|
||
msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
|
||
|
||
#. Translators: this is a printer status.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2683
|
||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||
msgstr "דוחה עבודות"
|
||
|
||
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724
|
||
msgid "; "
|
||
msgstr "; "
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
|
||
msgctxt "printing option"
|
||
msgid "Two Sided"
|
||
msgstr "דו צדדי"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656
|
||
msgctxt "printing option"
|
||
msgid "Paper Type"
|
||
msgstr "סוג נייר"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657
|
||
msgctxt "printing option"
|
||
msgid "Paper Source"
|
||
msgstr "מקור נייר"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723
|
||
msgctxt "printing option"
|
||
msgid "Output Tray"
|
||
msgstr "מגש פלט"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659
|
||
msgctxt "printing option"
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "הבחנה"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
|
||
msgctxt "printing option"
|
||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||
msgstr "סינון קדם של GhostScript"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "One Sided"
|
||
msgstr "צד אחד"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||
msgstr "הצד הארוך (תקני)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||
msgstr "הצד הקצר (היפוך)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "Auto Select"
|
||
msgstr "בחירה אוטומטית"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "Printer Default"
|
||
msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||
msgstr "הטמעת גופני PostScript בלבד"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||
msgstr "המרה ל־PS רמה 1"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||
msgstr "המרה ל־PS רמה 2"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695
|
||
msgctxt "printing option value"
|
||
msgid "No pre-filtering"
|
||
msgstr "אין סינון קדם"
|
||
|
||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
|
||
msgctxt "printing option group"
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "שונות"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
|
||
msgctxt "sides"
|
||
msgid "One Sided"
|
||
msgstr "חד צדדי"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
|
||
msgctxt "sides"
|
||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||
msgstr "צד ארוך (תקני)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
|
||
msgctxt "sides"
|
||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||
msgstr "צד קצר (היפוך)"
|
||
|
||
#. Translators: Top output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Top Bin"
|
||
msgstr "מגש עליון"
|
||
|
||
#. Translators: Middle output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Middle Bin"
|
||
msgstr "מגש אמצעי"
|
||
|
||
#. Translators: Bottom output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Bottom Bin"
|
||
msgstr "מגש תחתון"
|
||
|
||
#. Translators: Side output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Side Bin"
|
||
msgstr "מגש צדי"
|
||
|
||
#. Translators: Left output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Left Bin"
|
||
msgstr "מגש שמאלי"
|
||
|
||
#. Translators: Right output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Right Bin"
|
||
msgstr "מגש ימני"
|
||
|
||
#. Translators: Center output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Center Bin"
|
||
msgstr "מגש מרכזי"
|
||
|
||
#. Translators: Rear output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Rear Bin"
|
||
msgstr "מגש אחורי"
|
||
|
||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Face Up Bin"
|
||
msgstr "מגש עם הפנים כלפי מעלה"
|
||
|
||
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Face Down Bin"
|
||
msgstr "מגש עם הפנים כלפי מטה"
|
||
|
||
#. Translators: Large capacity output bin
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Large Capacity Bin"
|
||
msgstr "מגש בעל קיבולת מוגדלת"
|
||
|
||
#. Translators: Output stacker number %d
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Stacker %d"
|
||
msgstr "מערם פלט נייר %d"
|
||
|
||
#. Translators: Output mailbox number %d
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Mailbox %d"
|
||
msgstr "התקן למיון פלט הדפסה %d"
|
||
|
||
#. Translators: Private mailbox
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "My Mailbox"
|
||
msgstr "התקן למיון פלט ההדפסה שלי"
|
||
|
||
#. Translators: Output tray number %d
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "output-bin"
|
||
msgid "Tray %d"
|
||
msgstr "מגירת הזנת נייר %d"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263
|
||
msgid "Printer Default"
|
||
msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת"
|
||
|
||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||
#. * job priority option in the print dialog
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "דחוף"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "גבוה"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "בינוני"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "נמוך"
|
||
|
||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||
#. * in the print dialog
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734
|
||
msgid "Job Priority"
|
||
msgstr "עדיפות המשימה"
|
||
|
||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||
#. * in the print dialog
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745
|
||
msgid "Billing Info"
|
||
msgstr "נתוני חיוב"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769
|
||
msgctxt "cover page"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ללא"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770
|
||
msgctxt "cover page"
|
||
msgid "Classified"
|
||
msgstr "מסווג"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771
|
||
msgctxt "cover page"
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "חסוי"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
|
||
msgctxt "cover page"
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "סודי"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773
|
||
msgctxt "cover page"
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "רגיל"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774
|
||
msgctxt "cover page"
|
||
msgid "Top Secret"
|
||
msgstr "סודי ביותר"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
|
||
msgctxt "cover page"
|
||
msgid "Unclassified"
|
||
msgstr "לא מסווג"
|
||
@@ -8182,7 +8324,7 @@ msgstr "לא מסווג"
|
||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||
#. * in the print dialog
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787
|
||
msgctxt "printer option"
|
||
msgid "Pages per Sheet"
|
||
msgstr "מספר העמודים בדף"
|
||
@@ -8190,7 +8332,7 @@ msgstr "מספר העמודים בדף"
|
||
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804
|
||
msgctxt "printer option"
|
||
msgid "Page Ordering"
|
||
msgstr "סדר דפים"
|
||
@@ -8198,7 +8340,7 @@ msgstr "סדר דפים"
|
||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846
|
||
msgctxt "printer option"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "לפני"
|
||
@@ -8206,7 +8348,7 @@ msgstr "לפני"
|
||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861
|
||
msgctxt "printer option"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "אחרי"
|
||
@@ -8215,7 +8357,7 @@ msgstr "אחרי"
|
||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||
#. * or 'on hold'
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
|
||
msgctxt "printer option"
|
||
msgid "Print at"
|
||
msgstr "הדפסה"
|
||
@@ -8223,7 +8365,7 @@ msgstr "הדפסה"
|
||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892
|
||
msgctxt "printer option"
|
||
msgid "Print at time"
|
||
msgstr "הדפסה"
|
||
@@ -8233,18 +8375,18 @@ msgstr "הדפסה"
|
||
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
|
||
#. * 230.4x142.9"
|
||
#.
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Custom %s×%s"
|
||
msgstr "מותאם אישית %s×%s"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047
|
||
msgctxt "printer option"
|
||
msgid "Printer Profile"
|
||
msgstr "פרופיל מדפסת"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838
|
||
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054
|
||
msgctxt "printer option value"
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "לא זמין"
|
||
@@ -8285,6 +8427,11 @@ msgstr "Postscript"
|
||
msgid "SVG"
|
||
msgstr "SVG"
|
||
|
||
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
|
||
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||
+msgid "Pages per _sheet:"
|
||
+msgstr "מספר העמודים ב_דף"
|
||
+
|
||
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
|
||
# "directory"
|
||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
|
||
@@ -8295,15 +8442,15 @@ msgstr "קובץ"
|
||
msgid "_Output format"
|
||
msgstr "_תצורת הפלט"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
|
||
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
|
||
msgid "Print to LPR"
|
||
msgstr "הדפסה ל־LPR"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
|
||
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
|
||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||
msgstr "מספר העמודים בדף"
|
||
|
||
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
|
||
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
|
||
msgid "Command Line"
|
||
msgstr "שורת פקודה"
|
||
|
||
@@ -8342,25 +8489,50 @@ msgstr "פלט-בדיקה.%s"
|
||
msgid "Print to Test Printer"
|
||
msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Light Scarlet Red"
|
||
-#~ msgstr "אדום שני בהיר"
|
||
+#~ msgid "Don't batch GDI requests"
|
||
+#~ msgstr "Don't batch GDI requests"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Scarlet Red"
|
||
-#~ msgstr "אדום שני"
|
||
+#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
|
||
+#~ msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
|
||
+
|
||
+#~ msgid "Same as --no-wintab"
|
||
+#~ msgstr "Same as --no-wintab"
|
||
+
|
||
+#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
|
||
+#~ msgstr "Do use the Wintab API [default]"
|
||
+
|
||
+#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
|
||
+#~ msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
|
||
|
||
+#~ msgid "COLORS"
|
||
+#~ msgstr "COLORS"
|
||
+
|
||
+#~| msgctxt "Color name"
|
||
+#~| msgid "Dark Plum"
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Dark Scarlet Red"
|
||
-#~ msgstr "אדום שני כהה"
|
||
+#~ msgid "Dark"
|
||
+#~ msgstr "כהה"
|
||
+
|
||
+#~ msgctxt "input method menu"
|
||
+#~ msgid "Waylandgtk"
|
||
+#~ msgstr "Waylandgtk"
|
||
+
|
||
+#~ msgid "Online"
|
||
+#~ msgstr "מחובר"
|
||
+
|
||
+#~ msgid "Offline"
|
||
+#~ msgstr "מנותק"
|
||
+
|
||
+#~ msgid "Dormant"
|
||
+#~ msgstr "לא פעיל"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Light Orange"
|
||
-#~ msgstr "כתום בהיר"
|
||
+#~ msgid "Light Scarlet Red"
|
||
+#~ msgstr "אדום שני בהיר"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Dark Orange"
|
||
-#~ msgstr "כתום כהה"
|
||
+#~ msgid "Scarlet Red"
|
||
+#~ msgstr "אדום שני"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
#~ msgid "Light Butter"
|
||
@@ -8370,10 +8542,6 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
|
||
#~ msgid "Butter"
|
||
#~ msgstr "חמאה"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Dark Butter"
|
||
-#~ msgstr "חמאה כהה"
|
||
-
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
#~ msgid "Light Chameleon"
|
||
#~ msgstr "זיקית בהירה"
|
||
@@ -8386,22 +8554,10 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
|
||
#~ msgid "Dark Chameleon"
|
||
#~ msgstr "זיקית כהה"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Light Sky Blue"
|
||
-#~ msgstr "כחול שמיים בהיר"
|
||
-
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
#~ msgid "Sky Blue"
|
||
#~ msgstr "כחול שמיים"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Dark Sky Blue"
|
||
-#~ msgstr "כחול שמיים כהה"
|
||
-
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Light Plum"
|
||
-#~ msgstr "שזיף בהיר"
|
||
-
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
#~ msgid "Plum"
|
||
#~ msgstr "שזיף"
|
||
@@ -8442,42 +8598,18 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
|
||
#~ msgid "Dark Aluminum 2"
|
||
#~ msgstr "אלומיניום כהה 2"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Black"
|
||
-#~ msgstr "שחור"
|
||
-
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Very Dark Gray"
|
||
-#~ msgstr "אפור כהה מאוד"
|
||
-
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
#~ msgid "Darker Gray"
|
||
#~ msgstr "אפור כהה יותר"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Dark Gray"
|
||
-#~ msgstr "אפור כהה"
|
||
-
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
#~ msgid "Medium Gray"
|
||
#~ msgstr "אפור בינוני"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Light Gray"
|
||
-#~ msgstr "אפור בהיר"
|
||
-
|
||
#~ msgctxt "Color name"
|
||
#~ msgid "Lighter Gray"
|
||
#~ msgstr "אפור בהיר יותר"
|
||
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "Very Light Gray"
|
||
-#~ msgstr "אפור בהיר מאוד"
|
||
-
|
||
-#~ msgctxt "Color name"
|
||
-#~ msgid "White"
|
||
-#~ msgstr "לבן"
|
||
-
|
||
#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
|
||
#~ msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
|
||
|
||
@@ -8589,9 +8721,6 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
|
||
#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
|
||
#~ msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P"
|
||
|
||
-#~ msgid "Browse Network"
|
||
-#~ msgstr "עיון ברשת"
|
||
-
|
||
#~ msgid "Browse the contents of the network"
|
||
#~ msgstr "עיון בתוכן הרשת"
|
||
|
||
@@ -8835,9 +8964,6 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
|
||
#~ msgid "Create in folder:"
|
||
#~ msgstr "יצירה בתיקייה:"
|
||
|
||
-#~ msgid "Places"
|
||
-#~ msgstr "מקומות"
|
||
-
|
||
#~ msgid "Type a file name"
|
||
#~ msgstr "הזנת שם קובץ"
|
||
|