4493 lines
		
	
	
		
			142 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			4493 lines
		
	
	
		
			142 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Shavian translation of GTK.
 | |
| # Copyright (C) 2009.
 | |
| # This file is distributed under the same license as the GTK package.
 | |
| # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: gtk+\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2008-09-12 21:20-0400\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2009-10-31 22:19+0500\n"
 | |
| "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
 | |
| "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 | |
| msgid "directfb arg"
 | |
| msgstr "directfb 𐑸𐑜"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 | |
| msgid "sdl|system"
 | |
| msgstr "sdl|𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --class=CLASS in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:126
 | |
| msgid "Program class as used by the window manager"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑨𐑟 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:127
 | |
| msgid "CLASS"
 | |
| msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --name=NAME in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:129
 | |
| msgid "Program name as used by the window manager"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑨𐑟 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --name=NAME in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:130
 | |
| msgid "NAME"
 | |
| msgstr "𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --display=DISPLAY in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:132
 | |
| msgid "X display to use"
 | |
| msgstr "X 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑑 𐑿𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:133
 | |
| msgid "DISPLAY"
 | |
| msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --screen=SCREEN in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:135
 | |
| msgid "X screen to use"
 | |
| msgstr "X 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑑 𐑿𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:136
 | |
| msgid "SCREEN"
 | |
| msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:139
 | |
| msgid "Gdk debugging flags to set"
 | |
| msgstr "Gdk 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟 𐑑 𐑕𐑧𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
 | |
| msgid "FLAGS"
 | |
| msgstr "𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: gdk/gdk.c:142
 | |
| msgid "Gdk debugging flags to unset"
 | |
| msgstr "Gdk 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟 𐑑 𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3940
 | |
| msgid "keyboard label|BackSpace"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑚𐑨𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3941
 | |
| msgid "keyboard label|Tab"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑑𐑨𐑚"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3942
 | |
| msgid "keyboard label|Return"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3943
 | |
| msgid "keyboard label|Pause"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑐𐑷𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3944
 | |
| msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤_𐑤𐑪𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3945
 | |
| msgid "keyboard label|Sys_Req"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑕𐑦𐑕_𐑮𐑧𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3946
 | |
| msgid "keyboard label|Escape"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3947
 | |
| msgid "keyboard label|Multi_key"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦_𐑒𐑰"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3948
 | |
| msgid "keyboard label|Home"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑣𐑴𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3949
 | |
| msgid "keyboard label|Left"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑤𐑧𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3950
 | |
| msgid "keyboard label|Up"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3951
 | |
| msgid "keyboard label|Right"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑮𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3952
 | |
| msgid "keyboard label|Down"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3953
 | |
| msgid "keyboard label|Page_Up"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑐𐑱𐑡_𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3954
 | |
| msgid "keyboard label|Page_Down"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑐𐑱𐑡_𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3955
 | |
| msgid "keyboard label|End"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑧𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3956
 | |
| msgid "keyboard label|Begin"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3957
 | |
| msgid "keyboard label|Print"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3958
 | |
| msgid "keyboard label|Insert"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3959
 | |
| msgid "keyboard label|Num_Lock"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑯𐑳𐑥_𐑤𐑪𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3960
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Space"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑕𐑐𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3961
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Tab"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑑𐑨𐑚"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3962
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Enter"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑧𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3963
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Home"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑣𐑴𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3964
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Left"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑤𐑧𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3965
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Up"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3966
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Right"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑮𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3967
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Down"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3968
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑐𐑲𐑡_𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3969
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Prior"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑐𐑮𐑲𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3970
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑐𐑲𐑡_𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3971
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Next"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3972
 | |
| msgid "keyboard label|KP_End"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑧𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3973
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Begin"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑚𐑧𐑜𐑦𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3974
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Insert"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑦𐑯𐑕𐑼𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3975
 | |
| msgid "keyboard label|KP_Delete"
 | |
| msgstr "keyboard label|KP_𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/keyname-table.h:3976
 | |
| msgid "keyboard label|Delete"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1115 tests/testfilechooser.c:218
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to open file '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image file '%s' contains no data"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑯𐑴 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 '%s': 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴𐑯, 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑩𐑚𐑤𐑦 𐑩 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 | |
| "animation file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 '%s': 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴𐑯, 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑩𐑚𐑤𐑦 𐑩 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡-𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤: %s: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:639
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 | |
| "from a different GTK version?"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑦𐑥𐑦𐑡-𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕; 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑦𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 "
 | |
| "𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 GTK 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯?"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:648 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image type '%s' is not supported"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑮𐑧𐑒𐑪𐑜𐑯𐑲𐑟 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑹 𐑓𐑲𐑤 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unrecognized image file format"
 | |
| msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:915
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to load image '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 '%s': %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1394
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error writing to image file: %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 | |
| msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑦𐑤𐑛 𐑝 gdk-pixbuf 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1473
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑 𐑒𐑷𐑤𐑚𐑨𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1486
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to open temporary file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to read from temporary file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 '%s' 𐑓𐑹 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 | |
| "s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 '%s' 𐑢𐑲𐑤 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑥𐑦𐑡, 𐑷𐑤 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑱𐑝𐑛: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑚𐑳𐑓𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 | |
| "but didn't give a reason for the failure"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼: 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑤𐑴𐑛𐑻 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 '%s' 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑓𐑱𐑤𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑 𐑜𐑦𐑝 "
 | |
| "𐑩 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image header corrupt"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image format unknown"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑳𐑯𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image pixel data corrupt"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 | |
| msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 | |
| msgstr[0] "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑝 %u 𐑚𐑲𐑑"
 | |
| msgstr[1] "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑝 %u 𐑚𐑲𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑗𐑩𐑙𐑒 𐑦𐑯 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unsupported animation type"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid header in animation"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑦𐑯 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough memory to load animation"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Malformed chunk in animation"
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑗𐑩𐑙𐑒 𐑦𐑯 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
 | |
| msgid "The ANI image format"
 | |
| msgstr "𐑞 ANI 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "BMP image has bogus header data"
 | |
| msgstr "BMP 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑴𐑜𐑩𐑕 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑦𐑑𐑥𐑨𐑐 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "BMP image has unsupported header size"
 | |
| msgstr "BMP 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 | |
| msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑛𐑬𐑯 BMP 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Premature end-of-file encountered"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑥𐑩𐑗𐑫𐑮 𐑧𐑯𐑛-𐑝-𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯𐑒𐑶𐑯𐑑𐑻𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 BMP 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't write to BMP file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑑 BMP 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
 | |
| msgid "The BMP image format"
 | |
| msgstr "𐑞 BMP 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failure reading GIF: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 GIF: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 | |
| msgstr "GIF 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑕𐑳𐑥 𐑛𐑱𐑑𐑩 (𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑕𐑳𐑥𐑣𐑬?)"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑦𐑯 𐑞 GIF 𐑤𐑴𐑛𐑻 (%s)"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Stack overflow"
 | |
| msgstr "𐑕𐑑𐑨𐑒 𐑴𐑝𐑼𐑓𐑤𐑴"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 | |
| msgstr "GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑤𐑴𐑛𐑻 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Bad code encountered"
 | |
| msgstr "𐑚𐑨𐑛 𐑒𐑴𐑛 𐑦𐑯𐑒𐑶𐑯𐑑𐑻𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Circular table entry in GIF file"
 | |
| msgstr "𐑕𐑻𐑒𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑦𐑯 GIF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough memory to load GIF file"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 GIF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑩 𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑦𐑯 GIF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 | |
| msgstr "GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑟 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑 (𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 LZW 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯)"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "File does not appear to be a GIF file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑽 𐑑 𐑚𐑰 𐑩 GIF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 | |
| msgstr "𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %s 𐑝 𐑞 GIF 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 | |
| "colormap."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑜𐑤𐑴𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐, 𐑯 𐑩 𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑦𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 | |
| msgstr "GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
 | |
| msgid "The GIF image format"
 | |
| msgstr "𐑞 GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough memory to load icon"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid header in icon"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑦𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Icon has zero width"
 | |
| msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Icon has zero height"
 | |
| msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑣𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Compressed icons are not supported"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unsupported icon type"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough memory to load ICO file"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 ICO 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image too large to be saved as ICO"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡 𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑨𐑟 ICO"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cursor hotspot outside image"
 | |
| msgstr "𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑣𐑪𐑑𐑕𐑐𐑪𐑑 𐑬𐑑𐑕𐑲𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑛𐑧𐑐𐑔 𐑓𐑹 ICO 𐑓𐑲𐑤: %d"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1224
 | |
| msgid "The ICO image format"
 | |
| msgstr "𐑞 ICO 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑦𐑙 JPEG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 (%s)"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 | |
| "memory"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡, 𐑑𐑮𐑲 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑳𐑥 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑓𐑮𐑰 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 JPEG 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑐𐑱𐑕 (%s)"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 JPEG 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 JPEG 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑹 𐑣𐑲𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 | |
| "parsed."
 | |
| msgstr "JPEG 𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 100; 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑸𐑕𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 | |
| msgstr "JPEG 𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 100; 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%d' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
 | |
| msgid "The JPEG image format"
 | |
| msgstr "𐑞 JPEG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for header"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑣𐑧𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image has invalid width and/or height"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑯/𐑹 𐑣𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image has unsupported bpp"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 bpp"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 %d-𐑚𐑦𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't create new pixbuf"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑯𐑿 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑚𐑳𐑓"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑐𐑨𐑤𐑧𐑑𐑦𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑷𐑤 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑝 PCX 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "No palette found at end of PCX data"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 PCX 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 | |
| msgid "The PCX image format"
 | |
| msgstr "𐑞 PCX 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 | |
| msgstr "𐑚𐑦𐑑𐑕 𐑐𐑻 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑝 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 PNG 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑹 𐑣𐑲𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 | |
| msgstr "𐑚𐑦𐑑𐑕 𐑐𐑻 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑝 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 PNG 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 8."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 PNG 𐑯𐑪𐑑 RGB 𐑹 RGBA."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 PNG 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟, 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 3 𐑹 4."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑦𐑯 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 PNG 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 | |
| "applications to reduce memory usage"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑑𐑹 𐑩 %ld 𐑚𐑲 %ld 𐑦𐑥𐑦𐑡; 𐑑𐑮𐑲 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑳𐑥 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 "
 | |
| "𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑿𐑕𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Fatal error reading PNG image file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 | |
| msgstr "𐑒𐑰𐑟 𐑓𐑹 PNG 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑩𐑙𐑒𐑕 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑨𐑑 𐑤𐑰𐑕𐑑 1 𐑯 𐑨𐑑 𐑥𐑴𐑕𐑑 79 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 | |
| msgstr "𐑒𐑰𐑟 𐑓𐑹 PNG 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑩𐑙𐑒𐑕 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 ASCII 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 | |
| "be parsed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "PNG 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 9; 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 "
 | |
| "𐑐𐑸𐑕𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 | |
| "allowed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "PNG 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 9; 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%d' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 | |
| msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑹 PNG 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑩𐑙𐑒 %s 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑩𐑛 𐑑 ISO-8859-1 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙."
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
 | |
| msgid "The PNG image format"
 | |
| msgstr "𐑞 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 | |
| msgstr "PNM 𐑤𐑴𐑛𐑻 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼, 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 | |
| msgstr "PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 𐑚𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 | |
| msgstr "PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯 𐑩 𐑮𐑧𐑒𐑪𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 PNM 𐑕𐑳𐑚𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "PNM file has an image width of 0"
 | |
| msgstr "PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 0"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "PNM file has an image height of 0"
 | |
| msgstr "PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑲𐑑 𐑝 0"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑯 PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 0"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑯 PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Raw PNM image type is invalid"
 | |
| msgstr "𐑮𐑷 PNM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 | |
| msgstr "PNM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑤𐑴𐑛𐑻 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑞𐑦𐑕 PNM 𐑕𐑳𐑚𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 | |
| msgstr "𐑮𐑷 PNM 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼 𐑦𐑜𐑟𐑨𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑢𐑳𐑯 𐑢𐑲𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑕𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 PNM 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 PNM 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unexpected end of PNM image data"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑧𐑯𐑛 𐑝 PNM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 PNM 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
 | |
| msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 | |
| msgstr "𐑞 PNM/PBM/𐑐𐑰𐑡𐑰𐑧𐑥/𐑐𐑰𐑐𐑰𐑧𐑥 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑨𐑥𐑦𐑤𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "RAS image has bogus header data"
 | |
| msgstr "𐑮𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑴𐑜𐑩𐑕 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "RAS image has unknown type"
 | |
| msgstr "𐑮𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "unsupported RAS image variation"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑝𐑧𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough memory to load RAS image"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑮𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
 | |
| msgid "The Sun raster image format"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑕𐑳𐑯 𐑮𐑨𐑕𐑑𐑻 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 IOBuffer 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 IOBuffer 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑨𐑤𐑪𐑒 IOBuffer 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 IOBuffer 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑯𐑿 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑚𐑳𐑓"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate colormap structure"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate colormap entries"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑦𐑑𐑛𐑧𐑐𐑔 𐑓𐑹 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 TGA 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "TGA image has invalid dimensions"
 | |
| msgstr "TGA 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑛𐑲𐑥𐑧𐑯𐑖𐑪𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "TGA image type not supported"
 | |
| msgstr "TGA 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 TGA 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Excess data in file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 | |
| msgid "The Targa image format"
 | |
| msgstr "𐑞 ·𐑑𐑸𐑜𐑩 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 | |
| msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑛𐑔 (𐑚𐑨𐑛 TIFF 𐑓𐑲𐑤)"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 | |
| msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑲𐑑 (𐑚𐑨𐑛 TIFF 𐑓𐑲𐑤)"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 | |
| msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑹 𐑣𐑲𐑑 𐑝 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑟 𐑟𐑽𐑴"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 | |
| msgstr "𐑛𐑲𐑥𐑧𐑯𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑝 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 TIFF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 | |
| msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 RGB 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 TIFF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 | |
| msgid "Failed to open TIFF image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 | |
| msgid "TIFFClose operation failed"
 | |
| msgstr "TIFFClose 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 | |
| msgid "Failed to load TIFF image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
 | |
| msgid "Failed to save TIFF image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
 | |
| msgid "Failed to write TIFF data"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 TIFF 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't write to TIFF file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑑 TIFF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
 | |
| msgid "The TIFF image format"
 | |
| msgstr "𐑞 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image has zero width"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Image has zero height"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑣𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough memory to load image"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Couldn't save the rest"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑮𐑧𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
 | |
| msgid "The WBMP image format"
 | |
| msgstr "𐑞 WBMP 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid XBM file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 XBM 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 XBM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 XBM 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
 | |
| msgid "The XBM image format"
 | |
| msgstr "𐑞 XBM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "No XPM header found"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 XPM 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid XPM header"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 XPM 𐑣𐑧𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "XPM file has image width <= 0"
 | |
| msgstr "XPM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑛𐑔 <= 0"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "XPM file has image height <= 0"
 | |
| msgstr "XPM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑲𐑑 <= 0"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 | |
| msgstr "XPM 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑗𐑸𐑟 𐑐𐑻 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "XPM file has invalid number of colors"
 | |
| msgstr "XPM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 XPM 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot read XPM colormap"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑛 XPM 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 XPM 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
 | |
| msgid "The XPM image format"
 | |
| msgstr "𐑞 XPM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --sync in --help output
 | |
| #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 | |
| msgid "Don't batch GDI requests"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑚𐑨𐑗 GDI 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --no-wintab in --help output
 | |
| #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 | |
| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑿𐑟 𐑞 ·𐑢𐑦𐑯𐑑𐑨𐑚 API 𐑓𐑹 𐑑𐑨𐑚𐑤𐑩𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --ignore-wintab in --help output
 | |
| #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 | |
| msgid "Same as --no-wintab"
 | |
| msgstr "𐑕𐑱𐑥 𐑨𐑟 --no-wintab"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --use-wintab in --help output
 | |
| #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 | |
| msgid "Do use the Wintab API [default]"
 | |
| msgstr "𐑛𐑵 𐑿𐑟 𐑞 ·𐑢𐑦𐑯𐑑𐑨𐑚 API [𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑]"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 | |
| #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 | |
| msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 | |
| msgstr "𐑕𐑲𐑟 𐑝 𐑞 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑦𐑯 8 𐑚𐑦𐑑 𐑥𐑴𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 | |
| #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 | |
| msgid "COLORS"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --sync in --help output
 | |
| #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
 | |
| msgid "Make X calls synchronous"
 | |
| msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑧𐑒𐑕 𐑒𐑷𐑤𐑟 𐑕𐑦𐑯𐑒𐑮𐑪𐑯𐑩𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2101
 | |
| msgid "License"
 | |
| msgstr "𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
 | |
| msgid "The license of the program"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Add the credits button
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
 | |
| msgid "C_redits"
 | |
| msgstr "𐑒_𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Add the license button
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 | |
| msgid "_License"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "About %s"
 | |
| msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:2025
 | |
| msgid "Credits"
 | |
| msgstr "𐑒𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:2054
 | |
| msgid "Written by"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
 | |
| msgid "Documented by"
 | |
| msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:2069
 | |
| msgid "Translated by"
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:2073
 | |
| msgid "Artwork by"
 | |
| msgstr "𐑭𐑮𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑚𐑲"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:90
 | |
| msgid "keyboard label|Shift"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑖𐑦𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:98
 | |
| msgid "keyboard label|Ctrl"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:106
 | |
| msgid "keyboard label|Alt"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑷𐑤𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #. * And do not translate the part before the |.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:580
 | |
| msgid "keyboard label|Super"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑕𐑵𐑐𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #. * And do not translate the part before the |.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:594
 | |
| msgid "keyboard label|Hyper"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑣𐑲𐑐𐑻"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #. * And do not translate the part before the |.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:608
 | |
| msgid "keyboard label|Meta"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑥𐑰𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. do not translate the part before the |
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:622
 | |
| msgid "keyboard label|Space"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑕𐑐𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. do not translate the part before the |
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:626
 | |
| msgid "keyboard label|Backslash"
 | |
| msgstr "keyboard label|𐑚𐑨𐑒𐑕𐑤𐑨𐑖"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbuilderparser.c:269
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid type function: `%s'"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑑𐑲𐑐 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯: `%s'"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbuilderparser.c:723
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid root element: '%s'"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑮𐑵𐑑 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑: '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbuilderparser.c:755
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unhandled tag: '%s'"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤𐑛 𐑑𐑨𐑜: '%s'"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 | |
| #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 | |
| #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 | |
| #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
 | |
| #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 | |
| #. * the year will appear on the right.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:670
 | |
| msgid "calendar:MY"
 | |
| msgstr "calendar:MY"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 | |
| #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 | |
| #. * to be the first day of the week, and so on.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:708
 | |
| msgid "calendar:week_start:0"
 | |
| msgstr "calendar:week_start:0"
 | |
| 
 | |
| #. Translators:  This is a text measurement template.
 | |
| #. * Translate it to the widest year text.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
 | |
| #. * in the translation.
 | |
| #. *
 | |
| #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:1605
 | |
| msgid "year measurement template|2000"
 | |
| msgstr "2000"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 | |
| #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 | |
| #. *
 | |
| #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 | |
| #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
 | |
| #. * part in the translation.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 | |
| #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 | |
| #. * too.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:1636 gtk/gtkcalendar.c:2214
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "calendar:day:digits|%d"
 | |
| msgstr "%d"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 | |
| #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 | |
| #. *
 | |
| #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 | |
| #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
 | |
| #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 | |
| #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 | |
| #. * too.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:1670 gtk/gtkcalendar.c:2088
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "calendar:week:digits|%d"
 | |
| msgstr "%d"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 | |
| #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 | |
| #. * Use only ASCII in the translation.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
 | |
| #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 | |
| #. * msgid.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 | |
| #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:1879
 | |
| msgid "calendar year format|%Y"
 | |
| msgstr "%Y"
 | |
| 
 | |
| #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 | |
| #. * a disabled accelerator key combination. Only include
 | |
| #. * the text after the | in the translation.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
 | |
| msgid "Accelerator|Disabled"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 | |
| #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 | |
| #. * acelerator.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
 | |
| msgid "New accelerator..."
 | |
| msgstr "𐑯𐑿 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼..."
 | |
| 
 | |
| #. do not translate the part before the |
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "progress bar label|%d %%"
 | |
| msgstr "%d %%"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
 | |
| msgid "Pick a Color"
 | |
| msgstr "𐑐𐑦𐑒 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
 | |
| msgid "Received invalid color data\n"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑛𐑱𐑑𐑩\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:550
 | |
| msgid ""
 | |
| "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 | |
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 | |
| "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦-𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼, 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑘𐑹 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑯𐑬. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 "
 | |
| "𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑑 𐑩 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦, 𐑹 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑨𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑲 𐑛𐑮𐑨𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑑 𐑞 "
 | |
| "𐑳𐑞𐑼 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑢𐑭𐑗 𐑩𐑤𐑪𐑙𐑕𐑲𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:554
 | |
| msgid ""
 | |
| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 | |
| "it for use in the future."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑿𐑝 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑑 𐑩 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑 𐑓𐑹 𐑿𐑕 𐑦𐑯 𐑞 "
 | |
| "𐑓𐑿𐑗𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:942
 | |
| msgid "_Save color here"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑲𐑝 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑣𐑽"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1147
 | |
| msgid ""
 | |
| "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 | |
| "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑦𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼. 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦, 𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼 "
 | |
| "𐑕𐑢𐑭𐑗 𐑣𐑽 𐑹 𐑮𐑲𐑑-𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑦𐑑 𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 \"𐑕𐑱𐑝 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑣𐑽.\""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1922
 | |
| msgid ""
 | |
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 | |
| "lightness of that color using the inner triangle."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑬𐑑𐑼 𐑮𐑦𐑙. 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑛𐑸𐑒𐑯𐑩𐑕 𐑹 𐑤𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑝 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼 "
 | |
| "𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑦𐑯𐑼 𐑑𐑮𐑲𐑨𐑙𐑜𐑩𐑤."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1946
 | |
| msgid ""
 | |
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 | |
| "that color."
 | |
| msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑞 𐑲𐑛𐑮𐑭𐑐𐑼, 𐑞𐑧𐑯 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑺 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 | |
| msgid "_Hue:"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑿:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
 | |
| msgid "Position on the color wheel."
 | |
| msgstr "𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑢𐑰𐑤."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
 | |
| msgid "_Saturation:"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑨𐑑𐑿𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
 | |
| msgid "\"Deepness\" of the color."
 | |
| msgstr "\"𐑛𐑰𐑐𐑯𐑧𐑕\" 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
 | |
| msgid "_Value:"
 | |
| msgstr "_𐑝𐑨𐑤𐑿:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
 | |
| msgid "Brightness of the color."
 | |
| msgstr "𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 | |
| msgid "_Red:"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑧𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
 | |
| msgid "Amount of red light in the color."
 | |
| msgstr "𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑮𐑧𐑛 𐑤𐑲𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 | |
| msgid "_Green:"
 | |
| msgstr "_𐑜𐑮𐑰𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 | |
| msgid "Amount of green light in the color."
 | |
| msgstr "𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑤𐑲𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1966
 | |
| msgid "_Blue:"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑤𐑵:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
 | |
| msgid "Amount of blue light in the color."
 | |
| msgstr "𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑚𐑤𐑵 𐑤𐑲𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
 | |
| msgid "Op_acity:"
 | |
| msgstr "𐑪𐑐_𐑨𐑕𐑦𐑑𐑦:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1977 gtk/gtkcolorsel.c:1987
 | |
| msgid "Transparency of the color."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑐𐑨𐑮𐑩𐑯𐑕𐑦 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
 | |
| msgid "Color _name:"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 _𐑯𐑱𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:2008
 | |
| msgid ""
 | |
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 | |
| "such as 'orange' in this entry."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩𐑯 HTML-𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑣𐑧𐑒𐑕𐑩𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿, 𐑹 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑦 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑕𐑳𐑗 "
 | |
| "𐑨𐑟 '𐑹𐑦𐑯𐑡' 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:2038
 | |
| msgid "_Palette:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑨𐑤𐑧𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:2067
 | |
| msgid "Color Wheel"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑢𐑰𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
 | |
| msgid "Color Selection"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:5255 gtk/gtktextview.c:7669
 | |
| msgid "Input _Methods"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 _𐑥𐑧𐑔𐑪𐑛𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:5269 gtk/gtktextview.c:7683
 | |
| msgid "_Insert Unicode Control Character"
 | |
| msgstr "_𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
 | |
| msgid "Select A File"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1979
 | |
| msgid "Desktop"
 | |
| msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
 | |
| msgid "(None)"
 | |
| msgstr "(𐑯𐑳𐑯)"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
 | |
| msgid "Other..."
 | |
| msgstr "𐑳𐑞𐑼..."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid filename: %s"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
 | |
| msgid "Could not retrieve information about the file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
 | |
| msgid "Could not add a bookmark"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
 | |
| msgid "Could not remove bookmark"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
 | |
| msgid "The folder could not be created"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
 | |
| msgid ""
 | |
| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 | |
| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛, 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕.  𐑑𐑮𐑲 𐑿𐑟𐑦𐑙 "
 | |
| "𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑹 𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼, 𐑹 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑻𐑕𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
 | |
| msgid "Invalid file name"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
 | |
| msgid "The folder contents could not be displayed"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: the first string is a path and the second string
 | |
| #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 | |
| #. * to translate.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "%1$s on %2$s"
 | |
| msgstr "%1$s 𐑪𐑯 %2$s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1906
 | |
| msgid "Search"
 | |
| msgstr "𐑕𐑻𐑗"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1930
 | |
| msgid "Recently Used"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2595
 | |
| msgid "Select which types of files are shown"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑗 𐑑𐑲𐑐𐑕 𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑸 𐑖𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 '%s' 𐑑 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3064
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼𐑟 𐑑 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3106
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Remove the bookmark '%s'"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3538
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑓𐑹 '%s' 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑭𐑔 𐑯𐑱𐑥."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3777
 | |
| msgid "Remove"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3786
 | |
| msgid "Rename..."
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥..."
 | |
| 
 | |
| #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927
 | |
| msgid "Places"
 | |
| msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑩𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
 | |
| msgid "_Places"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑤𐑱𐑕𐑧𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 gtk/gtkstock.c:297
 | |
| msgid "_Add"
 | |
| msgstr "_𐑨𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
 | |
| msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 gtk/gtkstock.c:385
 | |
| msgid "_Remove"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052
 | |
| msgid "Remove the selected bookmark"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149
 | |
| msgid "Could not select file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑭𐑔 𐑯𐑱𐑥."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4343
 | |
| msgid "_Add to Bookmarks"
 | |
| msgstr "_𐑨𐑛 𐑑 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
 | |
| msgid "Show _Hidden Files"
 | |
| msgstr "𐑖𐑴 _𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4601 gtk/gtkfilesel.c:729
 | |
| msgid "Files"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
 | |
| msgid "Size"
 | |
| msgstr "𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4689
 | |
| msgid "Modified"
 | |
| msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Label
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4909 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 | |
| msgid "_Name:"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑱𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4951
 | |
| msgid "_Browse for other folders"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑮𐑬𐑟 𐑓𐑹 𐑳𐑞𐑼 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5225
 | |
| msgid "Type a file name"
 | |
| msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Create Folder
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5262
 | |
| msgid "Create Fo_lder"
 | |
| msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑪_𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5272
 | |
| msgid "_Location:"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑪𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5510
 | |
| msgid "Save in _folder:"
 | |
| msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑯 _𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5512
 | |
| msgid "Create in _folder:"
 | |
| msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑦𐑯 _𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7128
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7744 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7765
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Shortcut %s already exists"
 | |
| msgstr "𐑕𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑 %s 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7855
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Shortcut %s does not exist"
 | |
| msgstr "𐑕𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8110 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 | |
| msgstr "𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑛 \"%s\" 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕.  𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑦𐑑?"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8113 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 | |
| msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑦𐑯 \"%s\".  𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑑 𐑦𐑑𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8118 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
 | |
| msgid "_Replace"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8921
 | |
| msgid "Could not start the search process"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑞 𐑕𐑻𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
 | |
| msgid ""
 | |
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 | |
| "Please make sure it is running."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕𐑼 𐑛𐑰𐑥𐑩𐑯.  𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 "
 | |
| "𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8936
 | |
| msgid "Could not send the search request"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑻𐑗 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Label
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9364
 | |
| msgid "_Search:"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑻𐑗:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10317
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not mount %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑 %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10923
 | |
| msgid "Type name of new folder"
 | |
| msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑯𐑿 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "%d byte"
 | |
| msgid_plural "%d bytes"
 | |
| msgstr[0] "%d 𐑚𐑲𐑑"
 | |
| msgstr[1] "%d 𐑚𐑲𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10973
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "%.1f KB"
 | |
| msgstr "%.1f KB"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10975
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "%.1f MB"
 | |
| msgstr "%.1f MB"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10977
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "%.1f GB"
 | |
| msgstr "%.1f GB"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11078 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11171
 | |
| msgid "Unknown"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
 | |
| msgid "Today at %H:%M"
 | |
| msgstr "𐑑𐑫𐑛𐑱 𐑨𐑑 %H:%M"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11120
 | |
| msgid "Yesterday at %H:%M"
 | |
| msgstr "𐑘𐑧𐑕𐑑𐑼𐑛𐑱 𐑨𐑑 %H:%M"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error creating folder '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 '%s': %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:693
 | |
| msgid "Folders"
 | |
| msgstr "𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:697
 | |
| msgid "Fol_ders"
 | |
| msgstr "𐑓𐑴𐑤_𐑛𐑼𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:733
 | |
| msgid "_Files"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑱𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Folder unreadable: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑩𐑯𐑮𐑰𐑛𐑩𐑚𐑩𐑤: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:949
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 | |
| "available to this program.\n"
 | |
| "Are you sure that you want to select it?"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑮𐑦𐑟𐑲𐑛𐑟 𐑪𐑯 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑥𐑩𐑖𐑰𐑯 (𐑒𐑷𐑤𐑛 %s) 𐑯 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑞𐑦𐑕 "
 | |
| "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥.\n"
 | |
| "𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑑?"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1079
 | |
| msgid "_New Folder"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑿 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1090
 | |
| msgid "De_lete File"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦_𐑤𐑰𐑑 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1101
 | |
| msgid "_Rename File"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1406
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑯𐑱𐑥 \"%s\" 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1451
 | |
| msgid "New Folder"
 | |
| msgstr "𐑯𐑿 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1466
 | |
| msgid "_Folder name:"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑯𐑱𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1490
 | |
| msgid "C_reate"
 | |
| msgstr "𐑒_𐑮𐑾𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 \"%s\" 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑚𐑩𐑤𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error deleting file '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1589
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Really delete file \"%s\"?"
 | |
| msgstr "𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑓𐑲𐑤 \"%s\"?"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1594
 | |
| msgid "Delete File"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1642
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑑 \"%s\": %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1655
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 \"%s\": %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1664
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑑 \"%s\": %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1711
 | |
| msgid "Rename File"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1726
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Rename file \"%s\" to:"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤 \"%s\" 𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1755
 | |
| msgid "_Rename"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:2187
 | |
| msgid "_Selection: "
 | |
| msgstr "_𐑕𐑧𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: "
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:3107
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 | |
| "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 \"%s\" 𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑩𐑛 𐑑 UTF-8. (𐑑𐑮𐑲 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑧𐑯𐑝𐑲𐑼𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 "
 | |
| "𐑝𐑺𐑦𐑩𐑚𐑩𐑤 G_FILENAME_ENCODING): %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:3110
 | |
| msgid "Invalid UTF-8"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 UTF-8"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:3984
 | |
| msgid "Name too long"
 | |
| msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:3986
 | |
| msgid "Couldn't convert filename"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystem.c:315
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑩 𐑕𐑑𐑪𐑒 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑓𐑹 %s\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not obtain root folder"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑪𐑚𐑑𐑱𐑯 𐑮𐑵𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
 | |
| msgid "(Empty)"
 | |
| msgstr "(𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦)"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:961 gtk/gtkfilesystemunix.c:1209
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2198 gtk/gtkfilesystemunix.c:2238
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error getting information for '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 '%s': %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1154 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "This file system does not support mounting"
 | |
| msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1166
 | |
| msgid "File System"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1330 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 | |
| "Please use a different name."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑯𐑱𐑥 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑞 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 \"%s\". 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑿𐑟 𐑩 "
 | |
| "𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1880 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Bookmark saving failed: %s"
 | |
| msgstr "𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑱𐑤𐑛: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1935 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 | |
| msgstr "'%s' 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕 𐑤𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2007 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 | |
| msgstr "'%s' 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕 𐑤𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Path is not a folder: '%s'"
 | |
| msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼: '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Network Drive (%s)"
 | |
| msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑛𐑮𐑲𐑝 (%s)"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "%s (%s)"
 | |
| msgstr "%s (%s)"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
 | |
| msgid "Pick a Font"
 | |
| msgstr "𐑐𐑦𐑒 𐑩 𐑓𐑪𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Initialize fields
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:261
 | |
| msgid "Sans 12"
 | |
| msgstr "𐑕𐑨𐑯𐑟 12"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:781
 | |
| msgid "Font"
 | |
| msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 | |
| #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:75
 | |
| msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 | |
| msgstr "abcdefgh ABCDEFGH 𐑐𐑑𐑒𐑓𐑔𐑕𐑖𐑗"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:326
 | |
| msgid "_Family:"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑨𐑥𐑦𐑤𐑦:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:332
 | |
| msgid "_Style:"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑑𐑲𐑤:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:338
 | |
| msgid "Si_ze:"
 | |
| msgstr "𐑕𐑲_𐑟:"
 | |
| 
 | |
| #. create the text entry widget
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:515
 | |
| msgid "_Preview:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:1359
 | |
| msgid "Font Selection"
 | |
| msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkgamma.c:408
 | |
| msgid "Gamma"
 | |
| msgstr "𐑜𐑨𐑥𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkgamma.c:418
 | |
| msgid "_Gamma value"
 | |
| msgstr "_𐑜𐑨𐑥𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿"
 | |
| 
 | |
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 | |
| #. * load it.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1374
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error loading icon: %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑲𐑒𐑪𐑯: %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkicontheme.c:1321
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
 | |
| "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
 | |
| "You can get a copy from:\n"
 | |
| "\t%s"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 '%s'. 𐑞 '%s' 𐑔𐑰𐑥\n"
 | |
| "𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑲𐑞𐑼, 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑿 𐑯𐑰𐑛 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑦𐑑.\n"
 | |
| "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑜𐑧𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑓𐑮𐑪𐑥:\n"
 | |
| "\t%s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkicontheme.c:1501
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Icon '%s' not present in theme"
 | |
| msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 '%s' 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑔𐑰𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkicontheme.c:2915
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to load icon"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimmodule.c:421
 | |
| msgid "Default"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:190
 | |
| msgid "Input"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:205
 | |
| msgid "No extended input devices"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕𐑩𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:218
 | |
| msgid "_Device:"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:235
 | |
| msgid "Disabled"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:242
 | |
| msgid "Screen"
 | |
| msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:249
 | |
| msgid "Window"
 | |
| msgstr "𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:256
 | |
| msgid "_Mode:"
 | |
| msgstr "_𐑥𐑴𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #. The axis listbox
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:277
 | |
| msgid "Axes"
 | |
| msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑰𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Keys listbox
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:295
 | |
| msgid "Keys"
 | |
| msgstr "𐑒𐑰𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:522
 | |
| msgid "_X:"
 | |
| msgstr "_X:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:523
 | |
| msgid "_Y:"
 | |
| msgstr "_Y:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:524
 | |
| msgid "_Pressure:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑧𐑖𐑿𐑮:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:525
 | |
| msgid "X _tilt:"
 | |
| msgstr "𐑧𐑒𐑕 _𐑑𐑦𐑤𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:526
 | |
| msgid "Y t_ilt:"
 | |
| msgstr "𐑢𐑲 𐑑_𐑦𐑤𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:527
 | |
| msgid "_Wheel:"
 | |
| msgstr "_𐑢𐑰𐑤:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:579
 | |
| msgid "none"
 | |
| msgstr "𐑯𐑳𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
 | |
| msgid "(disabled)"
 | |
| msgstr "(𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:645
 | |
| msgid "(unknown)"
 | |
| msgstr "(𐑳𐑯𐑴𐑯)"
 | |
| 
 | |
| #. and clear button
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:749
 | |
| msgid "Cl_ear"
 | |
| msgstr "𐑒𐑤_𐑽"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklinkbutton.c:141
 | |
| msgid "URI"
 | |
| msgstr "URI"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklinkbutton.c:142
 | |
| msgid "The URI bound to this button"
 | |
| msgstr "𐑞 URI 𐑚𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklinkbutton.c:396
 | |
| msgid "Copy URL"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 URL"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklinkbutton.c:536
 | |
| msgid "Invalid URI"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 URI"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:427
 | |
| msgid "Load additional GTK+ modules"
 | |
| msgstr "𐑤𐑴𐑛 𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 GTK+ 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:428
 | |
| msgid "MODULES"
 | |
| msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:430
 | |
| msgid "Make all warnings fatal"
 | |
| msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑷𐑤 𐑢𐑪𐑮𐑯𐑦𐑙𐑟 𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:433
 | |
| msgid "GTK+ debugging flags to set"
 | |
| msgstr "GTK+ 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟 𐑑 𐑕𐑧𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:436
 | |
| msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 | |
| msgstr "GTK+ 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟 𐑑 𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 | |
| #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 | |
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 | |
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:672
 | |
| msgid "default:LTR"
 | |
| msgstr "default:LTR"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:768
 | |
| msgid "GTK+ Options"
 | |
| msgstr "GTK+ 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:768
 | |
| msgid "Show GTK+ Options"
 | |
| msgstr "𐑖𐑴 GTK+ 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:828
 | |
| msgid "Arrow spacing"
 | |
| msgstr "𐑨𐑮𐑴 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:829
 | |
| msgid "Scroll arrow spacing"
 | |
| msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑴𐑤 𐑨𐑮𐑴 𐑕𐑐𐑱𐑕𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:4404 gtk/gtknotebook.c:6910
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Page %u"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡 %u"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetup.c:571 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not a valid page setup file"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to the default units to use for presenting
 | |
| #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 | |
| #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 | |
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 | |
| #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
 | |
| msgid "default:mm"
 | |
| msgstr "default:mm"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
 | |
| msgid ""
 | |
| "<b>Any Printer</b>\n"
 | |
| "For portable documents"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "<b>𐑧𐑯𐑦 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼</b>\n"
 | |
| "𐑓𐑹 𐑐𐑪𐑮𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
 | |
| msgid "mm"
 | |
| msgstr "mm"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
 | |
| msgid "inch"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑗"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Margins:\n"
 | |
| " Left: %s %s\n"
 | |
| " Right: %s %s\n"
 | |
| " Top: %s %s\n"
 | |
| " Bottom: %s %s"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯𐑟:\n"
 | |
| " 𐑤𐑧𐑓𐑑: %s %s\n"
 | |
| " 𐑮𐑲𐑑: %s %s\n"
 | |
| " 𐑑𐑪𐑐: %s %s\n"
 | |
| " 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥: %s %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
 | |
| msgid "Manage Custom Sizes..."
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟𐑩𐑟..."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
 | |
| msgid "_Format for:"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑹:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
 | |
| msgid "_Paper size:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑕𐑲𐑟:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
 | |
| msgid "_Orientation:"
 | |
| msgstr "_𐑹𐑾𐑯𐑑𐑲𐑖𐑩𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2315
 | |
| msgid "Page Setup"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
 | |
| msgid "Margins from Printer..."
 | |
| msgstr "𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼..."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Custom Size %d"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟 %d"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
 | |
| msgid "Manage Custom Sizes"
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟𐑩𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
 | |
| msgid "_Width:"
 | |
| msgstr "_𐑢𐑦𐑛𐑔:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
 | |
| msgid "_Height:"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑲𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
 | |
| msgid "Paper Size"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
 | |
| msgid "_Top:"
 | |
| msgstr "_𐑑𐑪𐑐:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
 | |
| msgid "_Bottom:"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑪𐑑𐑩𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
 | |
| msgid "_Left:"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑧𐑓𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
 | |
| msgid "_Right:"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑲𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
 | |
| msgid "Paper Margins"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpathbar.c:151
 | |
| msgid "Up Path"
 | |
| msgstr "𐑳𐑐 𐑐𐑭𐑔"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpathbar.c:153
 | |
| msgid "Down Path"
 | |
| msgstr "𐑛𐑬𐑯 𐑐𐑭𐑔"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpathbar.c:1475
 | |
| msgid "File System Root"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑮𐑵𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
 | |
| msgid "Not available"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
 | |
| msgid "_Save in folder:"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑯 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #. translators: this string is the default job title for print
 | |
| #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 | |
| #. * by the job number.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:171
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "%s job #%d"
 | |
| msgstr "%s 𐑡𐑪𐑚 #%d"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
 | |
| msgid "print operation status|Initial state"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑱𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
 | |
| msgid "print operation status|Preparing to print"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
 | |
| msgid "print operation status|Generating data"
 | |
| msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
 | |
| msgid "print operation status|Sending data"
 | |
| msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
 | |
| msgid "print operation status|Waiting"
 | |
| msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
 | |
| msgid "print operation status|Blocking on issue"
 | |
| msgstr "𐑚𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 𐑪𐑯 𐑦𐑖𐑵"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
 | |
| msgid "print operation status|Printing"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
 | |
| msgid "print operation status|Finished"
 | |
| msgstr "𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
 | |
| msgid "print operation status|Finished with error"
 | |
| msgstr "𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑻𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2036
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Preparing %d"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙 %d"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2038 gtk/gtkprintoperation.c:2294
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Preparing"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:2041
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Printing %d"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 %d"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error launching preview"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error printing"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1401
 | |
| msgid "Application"
 | |
| msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
 | |
| msgid "Printer offline"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
 | |
| msgid "Out of paper"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑 𐑝 𐑐𐑱𐑐𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
 | |
| msgid "Paused"
 | |
| msgstr "𐑐𐑷𐑟𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
 | |
| msgid "Need user intervention"
 | |
| msgstr "𐑯𐑰𐑛 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑝𐑧𐑯𐑗𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:672
 | |
| msgid "Custom size"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1491 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1514
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1562
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not enough free memory"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑓𐑮𐑰 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1567
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 PrintDlgEx"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑑 PrintDlgEx"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1577
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑑 PrintDlgEx"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1582
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unspecified error"
 | |
| msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑐𐑧𐑕𐑩𐑓𐑲𐑛 𐑻𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1633
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Error from StartDoc"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 StartDoc"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1643
 | |
| msgid "Printer"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1651
 | |
| msgid "Location"
 | |
| msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1660
 | |
| msgid "Status"
 | |
| msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
 | |
| msgid "Print Pages"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1686
 | |
| msgid "_All"
 | |
| msgstr "_𐑷𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1693
 | |
| msgid "C_urrent"
 | |
| msgstr "𐑒_𐑳𐑮𐑼𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1702
 | |
| msgid "Ra_nge"
 | |
| msgstr "𐑮𐑱_𐑯𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1703
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specify one or more page ranges,\n"
 | |
| " e.g. 1-3,7,11"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑐𐑱𐑡 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟,\n"
 | |
| " 𐑧.𐑡𐑰. 1-3,7,11"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1722
 | |
| msgid "Copies"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1727
 | |
| msgid "Copie_s:"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦_𐑟:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1745
 | |
| msgid "C_ollate"
 | |
| msgstr "𐑒_𐑪𐑤𐑱𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1753
 | |
| msgid "_Reverse"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑝𐑻𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
 | |
| msgid "Layout"
 | |
| msgstr "𐑤𐑱𐑬𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
 | |
| msgid "Pages per _side:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑐𐑻 _𐑕𐑲𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2191
 | |
| msgid "T_wo-sided:"
 | |
| msgstr "𐑑_𐑵-𐑕𐑲𐑛𐑩𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206
 | |
| msgid "_Only print:"
 | |
| msgstr "_𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #. In enum order
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
 | |
| msgid "All sheets"
 | |
| msgstr "𐑷𐑤 𐑖𐑰𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
 | |
| msgid "Even sheets"
 | |
| msgstr "𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑖𐑰𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2223
 | |
| msgid "Odd sheets"
 | |
| msgstr "𐑪𐑛 𐑖𐑰𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
 | |
| msgid "Sc_ale:"
 | |
| msgstr "𐑕𐑒_𐑱𐑤:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
 | |
| msgid "Paper"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
 | |
| msgid "Paper _type:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 _𐑑𐑲𐑐:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
 | |
| msgid "Paper _source:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 _𐑕𐑹𐑕:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
 | |
| msgid "Output t_ray:"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑_𐑮𐑱:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
 | |
| msgid "Job Details"
 | |
| msgstr "𐑡𐑪𐑚 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2344
 | |
| msgid "Pri_ority:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑲_𐑹𐑦𐑑𐑦:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
 | |
| msgid "_Billing info:"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑦𐑤𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2377
 | |
| msgid "Print Document"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2383
 | |
| msgid "_Now"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑬"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2390
 | |
| msgid "A_t:"
 | |
| msgstr "𐑨_𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
 | |
| msgid "On _hold"
 | |
| msgstr "𐑪𐑯 _𐑣𐑴𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
 | |
| msgid "Add Cover Page"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑐𐑱𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2430
 | |
| msgid "Be_fore:"
 | |
| msgstr "𐑚𐑦_𐑓𐑹:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
 | |
| msgid "_After:"
 | |
| msgstr "_𐑭𐑓𐑑𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
 | |
| msgid "Job"
 | |
| msgstr "𐑡𐑪𐑚"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2526
 | |
| msgid "Advanced"
 | |
| msgstr "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561
 | |
| msgid "Image Quality"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2564
 | |
| msgid "Color"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
 | |
| msgid "Finishing"
 | |
| msgstr "𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2577
 | |
| msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 | |
| msgstr "𐑕𐑳𐑥 𐑝 𐑞 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑤𐑦𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2600
 | |
| msgid "Print"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 | |
| msgid "Group"
 | |
| msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 | |
| msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 | |
| msgstr "𐑞 𐑮𐑱𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑵𐑤 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑣𐑵𐑟 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑦𐑤𐑪𐑙𐑟 𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrc.c:2866
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑓𐑲𐑤: \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯 pixmap_path: \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
 | |
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 | |
| msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑝 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
 | |
| msgid "Select which type of documents are shown"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑗 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑸 𐑖𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "No item for URI '%s' found"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹 URI '%s' 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
 | |
| msgid "Untitled filter"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑛 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
 | |
| msgid "Could not remove item"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑲𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
 | |
| msgid "Could not clear list"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑤𐑽 𐑤𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
 | |
| msgid "Copy _Location"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 _𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
 | |
| msgid "_Remove From List"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑴𐑝 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
 | |
| msgid "_Clear List"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑤𐑻 𐑤𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
 | |
| msgid "Show _Private Resources"
 | |
| msgstr "𐑖𐑴 _𐑐𐑮𐑲𐑝𐑦𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕𐑩𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 | |
| #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
 | |
| #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
 | |
| #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
 | |
| #. * because we need a marker for the beginning of the recent
 | |
| #. * items list, so that we can insert the new items at the
 | |
| #. * right place when idly populating the menu in case the
 | |
| #. * user appended or prepended custom menu items to the
 | |
| #. * recent chooser menu widget.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
 | |
| msgid "No items found"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑞 URI `%s'"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Open '%s'"
 | |
| msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
 | |
| msgid "Unknown item"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. This is the label format that is used for the first 10 items
 | |
| #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 | |
| #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 | |
| #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "recent menu label|_%d. %s"
 | |
| msgstr "_%d. %s"
 | |
| 
 | |
| #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 | |
| #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "recent menu label|%d. %s"
 | |
| msgstr "%d. %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
 | |
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑞 URI '%s'"
 | |
| 
 | |
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:288
 | |
| msgid "Information"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:289
 | |
| msgid "Warning"
 | |
| msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:290
 | |
| msgid "Error"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:291
 | |
| msgid "Question"
 | |
| msgstr "𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 | |
| #. * need the mnemonics to be rationalized
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:296
 | |
| msgid "_About"
 | |
| msgstr "_𐑩𐑚𐑬𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:298
 | |
| msgid "_Apply"
 | |
| msgstr "_𐑩𐑐𐑤𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:299
 | |
| msgid "_Bold"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑴𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:300
 | |
| msgid "_Cancel"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:301
 | |
| msgid "_CD-Rom"
 | |
| msgstr "_CD-𐑮𐑭𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:302
 | |
| msgid "_Clear"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑤𐑻"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:303
 | |
| msgid "_Close"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑤𐑴𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:304
 | |
| msgid "C_onnect"
 | |
| msgstr "𐑒_𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:305
 | |
| msgid "_Convert"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:306
 | |
| msgid "_Copy"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:307
 | |
| msgid "Cu_t"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳_𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:308
 | |
| msgid "_Delete"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:309
 | |
| msgid "_Discard"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:310
 | |
| msgid "_Disconnect"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:311
 | |
| msgid "_Execute"
 | |
| msgstr "_𐑧𐑒𐑕𐑧𐑒𐑿𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:312
 | |
| msgid "_Edit"
 | |
| msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:313
 | |
| msgid "_Find"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑲𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:314
 | |
| msgid "Find and _Replace"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑯 _𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:315
 | |
| msgid "_Floppy"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑤𐑪𐑐𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:316
 | |
| msgid "_Fullscreen"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑳𐑤𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:317
 | |
| msgid "_Leave Fullscreen"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑰𐑝 𐑓𐑫𐑤𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:319
 | |
| msgid "Navigation|_Bottom"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑪𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:321
 | |
| msgid "Navigation|_First"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑻𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:323
 | |
| msgid "Navigation|_Last"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑭𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:325
 | |
| msgid "Navigation|_Top"
 | |
| msgstr "_𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:327
 | |
| msgid "Navigation|_Back"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑨𐑒"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:329
 | |
| msgid "Navigation|_Down"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:331
 | |
| msgid "Navigation|_Forward"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:333
 | |
| msgid "Navigation|_Up"
 | |
| msgstr "_𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:334
 | |
| msgid "_Harddisk"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑸𐑛𐑛𐑦𐑕𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:335
 | |
| msgid "_Help"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:336
 | |
| msgid "_Home"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑴𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:337
 | |
| msgid "Increase Indent"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:338
 | |
| msgid "Decrease Indent"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:339
 | |
| msgid "_Index"
 | |
| msgstr "_𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:340
 | |
| msgid "_Information"
 | |
| msgstr "_𐑦𐑯𐑓𐑹𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:341
 | |
| msgid "_Italic"
 | |
| msgstr "_𐑦𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:342
 | |
| msgid "_Jump to"
 | |
| msgstr "_𐑡𐑳𐑥𐑐 𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:344
 | |
| msgid "Justify|_Center"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:346
 | |
| msgid "Justify|_Fill"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑦𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:348
 | |
| msgid "Justify|_Left"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑧𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:350
 | |
| msgid "Justify|_Right"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:353
 | |
| msgid "Media|_Forward"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑹𐑢𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:355
 | |
| msgid "Media|_Next"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:357
 | |
| msgid "Media|P_ause"
 | |
| msgstr "𐑐_𐑹𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:359
 | |
| msgid "Media|_Play"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑤𐑱"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:361
 | |
| msgid "Media|Pre_vious"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰_𐑝𐑿𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:363
 | |
| msgid "Media|_Record"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑹𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:365
 | |
| msgid "Media|R_ewind"
 | |
| msgstr "𐑮_𐑰𐑢𐑲𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:367
 | |
| msgid "Media|_Stop"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:368
 | |
| msgid "_Network"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑧𐑑𐑢𐑹𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:369
 | |
| msgid "_New"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑿"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:370
 | |
| msgid "_No"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑴"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:371
 | |
| msgid "_OK"
 | |
| msgstr "_OK"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:372
 | |
| msgid "_Open"
 | |
| msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:373
 | |
| msgid "Landscape"
 | |
| msgstr "𐑤𐑨𐑯𐑛𐑕𐑒𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:374
 | |
| msgid "Portrait"
 | |
| msgstr "𐑐𐑪𐑮𐑑𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:375
 | |
| msgid "Reverse landscape"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑕𐑒𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:376
 | |
| msgid "Reverse portrait"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕 𐑐𐑪𐑮𐑑𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:377
 | |
| msgid "_Paste"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑱𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:378
 | |
| msgid "_Preferences"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑧𐑓𐑩𐑮𐑧𐑯𐑕𐑧𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:379
 | |
| msgid "_Print"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:380
 | |
| msgid "Print Pre_view"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑰_𐑝𐑿"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:381
 | |
| msgid "_Properties"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑰𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:382
 | |
| msgid "_Quit"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑢𐑦𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:383
 | |
| msgid "_Redo"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑛𐑵"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:384
 | |
| msgid "_Refresh"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑓𐑮𐑧𐑖"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:386
 | |
| msgid "_Revert"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑝𐑻𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:387
 | |
| msgid "_Save"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑱𐑝"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:388
 | |
| msgid "Save _As"
 | |
| msgstr "𐑕𐑱𐑝 _𐑨𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:389
 | |
| msgid "Select _All"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 _𐑷𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:390
 | |
| msgid "_Color"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑳𐑤𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:391
 | |
| msgid "_Font"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑪𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:392
 | |
| msgid "_Ascending"
 | |
| msgstr "_𐑩𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:393
 | |
| msgid "_Descending"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:394
 | |
| msgid "_Spell Check"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:395
 | |
| msgid "_Stop"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:396
 | |
| msgid "_Strikethrough"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑑𐑮𐑲𐑒𐑔𐑮𐑵"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:397
 | |
| msgid "_Undelete"
 | |
| msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:398
 | |
| msgid "_Underline"
 | |
| msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑼𐑤𐑲𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:399
 | |
| msgid "_Undo"
 | |
| msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑵"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:400
 | |
| msgid "_Yes"
 | |
| msgstr "_𐑘𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:401
 | |
| msgid "_Normal Size"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:402
 | |
| msgid "Best _Fit"
 | |
| msgstr "𐑚𐑧𐑕𐑑 _𐑓𐑦𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:403
 | |
| msgid "Zoom _In"
 | |
| msgstr "𐑟𐑵𐑥 _𐑦𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstock.c:404
 | |
| msgid "Zoom _Out"
 | |
| msgstr "𐑟𐑵𐑥 _𐑬𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑧𐑯 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑛𐑧𐑕𐑽𐑮𐑾𐑤𐑲𐑟 %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "No deserialize function found for format %s"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑛𐑧𐑕𐑽𐑮𐑾𐑤𐑲𐑟 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 %s"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 | |
| msgstr "𐑚𐑴𐑔 \"id\" 𐑯 \"name\" 𐑢𐑻 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑪𐑯 𐑞 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\" 𐑢𐑪𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑑𐑢𐑲𐑕 𐑪𐑯 𐑞 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 | |
| msgstr "<%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 id \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 | |
| msgstr "<%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑲𐑞𐑼 𐑩 \"name\" 𐑯𐑹 𐑩𐑯 \"id\" 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 | |
| msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\" 𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑢𐑲𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑥 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 | |
| msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑪𐑯 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑜 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 | |
| msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 | |
| msgstr "𐑩𐑯𐑪𐑯𐑦𐑥𐑩𐑕 𐑑𐑨𐑜 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑯 𐑑𐑨𐑜𐑟 𐑒𐑨𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑜 \"%s\" 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑯 𐑑𐑨𐑜𐑟 𐑒𐑨𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 | |
| msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 <%s> 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑚𐑩𐑤𐑴 <%s>"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 | |
| msgstr "\"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 | |
| msgstr "\"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 | |
| msgstr "\"%s\" 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑑𐑲𐑐 \"%s\" 𐑓𐑹 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 | |
| msgstr "\"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑹 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Tag \"%s\" already defined"
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑜 \"%s\" 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑜 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦 \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 | |
| msgstr "𐑶𐑑𐑻𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 <text_view_markup> 𐑯𐑪𐑑 <%s>"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "A <%s> element has already been specified"
 | |
| msgstr "𐑩 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 | |
| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 | |
| msgstr "𐑩 <text> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑯'𐑑𐑰 𐑪𐑒𐑻 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑩 <tags> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Serialized data is malformed"
 | |
| msgstr "𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑟 𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑟 𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛. 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟𐑯𐑑 GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:60
 | |
| msgid "LRM _Left-to-right mark"
 | |
| msgstr "LRM _𐑤𐑧𐑓𐑑-𐑑-𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:61
 | |
| msgid "RLM _Right-to-left mark"
 | |
| msgstr "RLM _𐑮𐑲𐑑-𐑑-𐑤𐑧𐑓𐑑 ·𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:62
 | |
| msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 | |
| msgstr "LRE 𐑤𐑧𐑓𐑑-𐑑-𐑮𐑲𐑑 _𐑦𐑚𐑧𐑛𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:63
 | |
| msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 | |
| msgstr "RLE 𐑮𐑲𐑑-𐑑-𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑦_𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:64
 | |
| msgid "LRO Left-to-right _override"
 | |
| msgstr "LRO 𐑤𐑧𐑓𐑑-𐑑-𐑮𐑲𐑑 _𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:65
 | |
| msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 | |
| msgstr "RLO 𐑮𐑲𐑑-𐑑-𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑴_𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:66
 | |
| msgid "PDF _Pop directional formatting"
 | |
| msgstr "·𐑐·𐑛·𐑓 _𐑐𐑪𐑐 𐑛𐑻𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:67
 | |
| msgid "ZWS _Zero width space"
 | |
| msgstr "ZWS _𐑟𐑻𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑕𐑐𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:68
 | |
| msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 | |
| msgstr "ZWJ 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 _𐑡𐑶𐑯𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextutil.c:69
 | |
| msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 | |
| msgstr "ZWNJ 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 _𐑯𐑪𐑯-𐑡𐑶𐑯𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkthemes.c:71
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑔𐑰𐑥 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯 𐑦𐑯 module_path: \"%s\","
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktipsquery.c:187
 | |
| msgid "--- No Tip ---"
 | |
| msgstr "--- 𐑯𐑴 𐑑𐑦𐑐 ---"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkuimanager.c:1226
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d 𐑗𐑸 %d"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkuimanager.c:1443
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑑𐑨𐑜 '%s' 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d 𐑗𐑸 %d"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkuimanager.c:1533
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d 𐑗𐑸 %d"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkuimanager.c:2356
 | |
| msgid "Empty"
 | |
| msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
 | |
| msgid "Volume"
 | |
| msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 | |
| msgid "Volume Down"
 | |
| msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
 | |
| msgid "Volume Up"
 | |
| msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkvolumebutton.c:139
 | |
| msgid "Muted"
 | |
| msgstr "𐑥𐑿𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkvolumebutton.c:143
 | |
| msgid "Full Volume"
 | |
| msgstr "𐑓𐑫𐑤 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is the percentage of the current volume,
 | |
| #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 | |
| #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 | |
| #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 | |
| #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
 | |
| #. * part in the translation!
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkvolumebutton.c:158
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "volume percentage|%d %%"
 | |
| msgstr "%d %%"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:5
 | |
| msgid "paper size|asme_f"
 | |
| msgstr "asme_f"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:7
 | |
| msgid "paper size|A0x2"
 | |
| msgstr "A0x2"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:9
 | |
| msgid "paper size|A0"
 | |
| msgstr "A0"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:11
 | |
| msgid "paper size|A0x3"
 | |
| msgstr "A0x3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:13
 | |
| msgid "paper size|A1"
 | |
| msgstr "A1"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:15
 | |
| msgid "paper size|A10"
 | |
| msgstr "A10"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:17
 | |
| msgid "paper size|A1x3"
 | |
| msgstr "A1x3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:19
 | |
| msgid "paper size|A1x4"
 | |
| msgstr "A1x4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:21
 | |
| msgid "paper size|A2"
 | |
| msgstr "A2"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:23
 | |
| msgid "paper size|A2x3"
 | |
| msgstr "A2x3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:25
 | |
| msgid "paper size|A2x4"
 | |
| msgstr "A2x4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:27
 | |
| msgid "paper size|A2x5"
 | |
| msgstr "A2x5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:29
 | |
| msgid "paper size|A3"
 | |
| msgstr "A3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:31
 | |
| msgid "paper size|A3 Extra"
 | |
| msgstr "A3 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:33
 | |
| msgid "paper size|A3x3"
 | |
| msgstr "A3x3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:35
 | |
| msgid "paper size|A3x4"
 | |
| msgstr "A3x4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:37
 | |
| msgid "paper size|A3x5"
 | |
| msgstr "A3x5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:39
 | |
| msgid "paper size|A3x6"
 | |
| msgstr "A3x6"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:41
 | |
| msgid "paper size|A3x7"
 | |
| msgstr "A3x7"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:43
 | |
| msgid "paper size|A4"
 | |
| msgstr "A4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:45
 | |
| msgid "paper size|A4 Extra"
 | |
| msgstr "A4 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:47
 | |
| msgid "paper size|A4 Tab"
 | |
| msgstr "A4 𐑑𐑨𐑚"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:49
 | |
| msgid "paper size|A4x3"
 | |
| msgstr "A4x3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:51
 | |
| msgid "paper size|A4x4"
 | |
| msgstr "A4x4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:53
 | |
| msgid "paper size|A4x5"
 | |
| msgstr "A4x5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:55
 | |
| msgid "paper size|A4x6"
 | |
| msgstr "A4x6"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:57
 | |
| msgid "paper size|A4x7"
 | |
| msgstr "A4x7"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:59
 | |
| msgid "paper size|A4x8"
 | |
| msgstr "A4x8"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:61
 | |
| msgid "paper size|A4x9"
 | |
| msgstr "A4x9"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:63
 | |
| msgid "paper size|A5"
 | |
| msgstr "A5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:65
 | |
| msgid "paper size|A5 Extra"
 | |
| msgstr "A5 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:67
 | |
| msgid "paper size|A6"
 | |
| msgstr "A6"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:69
 | |
| msgid "paper size|A7"
 | |
| msgstr "A7"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:71
 | |
| msgid "paper size|A8"
 | |
| msgstr "A8"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:73
 | |
| msgid "paper size|A9"
 | |
| msgstr "A9"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:75
 | |
| msgid "paper size|B0"
 | |
| msgstr "B0"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:77
 | |
| msgid "paper size|B1"
 | |
| msgstr "B1"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:79
 | |
| msgid "paper size|B10"
 | |
| msgstr "B10"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:81
 | |
| msgid "paper size|B2"
 | |
| msgstr "B2"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:83
 | |
| msgid "paper size|B3"
 | |
| msgstr "B3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:85
 | |
| msgid "paper size|B4"
 | |
| msgstr "B4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:87
 | |
| msgid "paper size|B5"
 | |
| msgstr "B5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:89
 | |
| msgid "paper size|B5 Extra"
 | |
| msgstr "B5 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:91
 | |
| msgid "paper size|B6"
 | |
| msgstr "B6"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:93
 | |
| msgid "paper size|B6/C4"
 | |
| msgstr "B6/C4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:95
 | |
| msgid "paper size|B7"
 | |
| msgstr "B7"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:97
 | |
| msgid "paper size|B8"
 | |
| msgstr "B8"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:99
 | |
| msgid "paper size|B9"
 | |
| msgstr "B9"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:101
 | |
| msgid "paper size|C0"
 | |
| msgstr "C0"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:103
 | |
| msgid "paper size|C1"
 | |
| msgstr "C1"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:105
 | |
| msgid "paper size|C10"
 | |
| msgstr "C10"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:107
 | |
| msgid "paper size|C2"
 | |
| msgstr "C2"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:109
 | |
| msgid "paper size|C3"
 | |
| msgstr "C3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:111
 | |
| msgid "paper size|C4"
 | |
| msgstr "C4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:113
 | |
| msgid "paper size|C5"
 | |
| msgstr "C5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:115
 | |
| msgid "paper size|C6"
 | |
| msgstr "C6"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:117
 | |
| msgid "paper size|C6/C5"
 | |
| msgstr "C6/C5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:119
 | |
| msgid "paper size|C7"
 | |
| msgstr "C7"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:121
 | |
| msgid "paper size|C7/C6"
 | |
| msgstr "C7/C6"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:123
 | |
| msgid "paper size|C8"
 | |
| msgstr "C8"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:125
 | |
| msgid "paper size|C9"
 | |
| msgstr "C9"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:127
 | |
| msgid "paper size|DL Envelope"
 | |
| msgstr "DL 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:129
 | |
| msgid "paper size|RA0"
 | |
| msgstr "RA0"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:131
 | |
| msgid "paper size|RA1"
 | |
| msgstr "RA1"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:133
 | |
| msgid "paper size|RA2"
 | |
| msgstr "RA2"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:135
 | |
| msgid "paper size|SRA0"
 | |
| msgstr "SRA0"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:137
 | |
| msgid "paper size|SRA1"
 | |
| msgstr "SRA1"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:139
 | |
| msgid "paper size|SRA2"
 | |
| msgstr "SRA2"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:141
 | |
| msgid "paper size|JB0"
 | |
| msgstr "JB0"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:143
 | |
| msgid "paper size|JB1"
 | |
| msgstr "JB1"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:145
 | |
| msgid "paper size|JB10"
 | |
| msgstr "JB10"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:147
 | |
| msgid "paper size|JB2"
 | |
| msgstr "JB2"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:149
 | |
| msgid "paper size|JB3"
 | |
| msgstr "JB3"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:151
 | |
| msgid "paper size|JB4"
 | |
| msgstr "JB4"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:153
 | |
| msgid "paper size|JB5"
 | |
| msgstr "JB5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:155
 | |
| msgid "paper size|JB6"
 | |
| msgstr "JB6"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:157
 | |
| msgid "paper size|JB7"
 | |
| msgstr "JB7"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:159
 | |
| msgid "paper size|JB8"
 | |
| msgstr "JB8"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:161
 | |
| msgid "paper size|JB9"
 | |
| msgstr "JB9"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:163
 | |
| msgid "paper size|jis exec"
 | |
| msgstr "jis 𐑧𐑜𐑟𐑧𐑒"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:165
 | |
| msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
 | |
| msgstr "Choukei 2 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:167
 | |
| msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
 | |
| msgstr "Choukei 3 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:169
 | |
| msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
 | |
| msgstr "Choukei 4 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:171
 | |
| msgid "paper size|hagaki (postcard)"
 | |
| msgstr "hagaki (𐑐𐑴𐑕𐑑𐑒𐑭𐑮𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:173
 | |
| msgid "paper size|kahu Envelope"
 | |
| msgstr "kahu 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:175
 | |
| msgid "paper size|kaku2 Envelope"
 | |
| msgstr "kaku2 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:177
 | |
| msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
 | |
| msgstr "oufuku (𐑮𐑦𐑐𐑤𐑲 𐑐𐑴𐑕𐑑𐑒𐑭𐑮𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:179
 | |
| msgid "paper size|you4 Envelope"
 | |
| msgstr "you4 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:181
 | |
| msgid "paper size|10x11"
 | |
| msgstr "10x11"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:183
 | |
| msgid "paper size|10x13"
 | |
| msgstr "10x13"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:185
 | |
| msgid "paper size|10x14"
 | |
| msgstr "10x14"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
 | |
| msgid "paper size|10x15"
 | |
| msgstr "10x15"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:191
 | |
| msgid "paper size|11x12"
 | |
| msgstr "11x12"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:193
 | |
| msgid "paper size|11x15"
 | |
| msgstr "11x15"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:195
 | |
| msgid "paper size|12x19"
 | |
| msgstr "12x19"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:197
 | |
| msgid "paper size|5x7"
 | |
| msgstr "5x7"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:199
 | |
| msgid "paper size|6x9 Envelope"
 | |
| msgstr "6x9 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:201
 | |
| msgid "paper size|7x9 Envelope"
 | |
| msgstr "7x9 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:203
 | |
| msgid "paper size|9x11 Envelope"
 | |
| msgstr "9x11 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:205
 | |
| msgid "paper size|a2 Envelope"
 | |
| msgstr "a2 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:207
 | |
| msgid "paper size|Arch A"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:209
 | |
| msgid "paper size|Arch B"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 𐑚𐑰"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:211
 | |
| msgid "paper size|Arch C"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 𐑕𐑰"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:213
 | |
| msgid "paper size|Arch D"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 𐑛𐑰"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:215
 | |
| msgid "paper size|Arch E"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 𐑧"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:217
 | |
| msgid "paper size|b-plus"
 | |
| msgstr "𐑚𐑰-𐑐𐑤𐑳𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:219
 | |
| msgid "paper size|c"
 | |
| msgstr "𐑕𐑰"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:221
 | |
| msgid "paper size|c5 Envelope"
 | |
| msgstr "c5 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:223
 | |
| msgid "paper size|d"
 | |
| msgstr "𐑛𐑰"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:225
 | |
| msgid "paper size|e"
 | |
| msgstr "𐑧"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:227
 | |
| msgid "paper size|edp"
 | |
| msgstr "edp"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:229
 | |
| msgid "paper size|European edp"
 | |
| msgstr "𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯 edp"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:231
 | |
| msgid "paper size|Executive"
 | |
| msgstr "𐑦𐑜𐑟𐑧𐑒𐑘𐑩𐑑𐑦𐑝"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:233
 | |
| msgid "paper size|f"
 | |
| msgstr "𐑧𐑓"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:235
 | |
| msgid "paper size|FanFold European"
 | |
| msgstr "𐑓𐑨𐑯𐑓𐑴𐑤𐑛 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:237
 | |
| msgid "paper size|FanFold US"
 | |
| msgstr "𐑓𐑨𐑯𐑓𐑴𐑤𐑛 𐑳𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:239
 | |
| msgid "paper size|FanFold German Legal"
 | |
| msgstr "𐑓𐑨𐑯𐑓𐑴𐑤𐑛 𐑡𐑻𐑥𐑩𐑯 𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:241
 | |
| msgid "paper size|Government Legal"
 | |
| msgstr "𐑜𐑳𐑝𐑼𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:243
 | |
| msgid "paper size|Government Letter"
 | |
| msgstr "𐑜𐑳𐑝𐑼𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑧𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:245
 | |
| msgid "paper size|Index 3x5"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 3x5"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:247
 | |
| msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 4x6 (𐑐𐑴𐑕𐑑𐑒𐑭𐑮𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:249
 | |
| msgid "paper size|Index 4x6 ext"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 4x6 ext"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:251
 | |
| msgid "paper size|Index 5x8"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 5x8"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:253
 | |
| msgid "paper size|Invoice"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑬𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:255
 | |
| msgid "paper size|Tabloid"
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑚𐑤𐑬𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:257
 | |
| msgid "paper size|US Legal"
 | |
| msgstr "𐑳𐑕 𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:259
 | |
| msgid "paper size|US Legal Extra"
 | |
| msgstr "𐑳𐑕 𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:261
 | |
| msgid "paper size|US Letter"
 | |
| msgstr "𐑳𐑕 𐑤𐑧𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:263
 | |
| msgid "paper size|US Letter Extra"
 | |
| msgstr "𐑳𐑕 𐑤𐑧𐑑𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:265
 | |
| msgid "paper size|US Letter Plus"
 | |
| msgstr "𐑳𐑕 𐑤𐑧𐑑𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:267
 | |
| msgid "paper size|Monarch Envelope"
 | |
| msgstr "𐑥𐑪𐑯𐑼𐑒 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:269
 | |
| msgid "paper size|#10 Envelope"
 | |
| msgstr "#10 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:271
 | |
| msgid "paper size|#11 Envelope"
 | |
| msgstr "#11 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:273
 | |
| msgid "paper size|#12 Envelope"
 | |
| msgstr "#12 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:275
 | |
| msgid "paper size|#14 Envelope"
 | |
| msgstr "#14 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:277
 | |
| msgid "paper size|#9 Envelope"
 | |
| msgstr "#9 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:279
 | |
| msgid "paper size|Personal Envelope"
 | |
| msgstr "𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:281
 | |
| msgid "paper size|Quarto"
 | |
| msgstr "𐑒𐑢𐑪𐑮𐑑𐑴"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:283
 | |
| msgid "paper size|Super A"
 | |
| msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼 𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:285
 | |
| msgid "paper size|Super B"
 | |
| msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼 𐑚𐑰"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:287
 | |
| msgid "paper size|Wide Format"
 | |
| msgstr "𐑢𐑲𐑛 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:289
 | |
| msgid "paper size|Dai-pa-kai"
 | |
| msgstr "𐑛𐑲-𐑐𐑭-𐑒𐑲"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:291
 | |
| msgid "paper size|Folio"
 | |
| msgstr "Folio"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:293
 | |
| msgid "paper size|Folio sp"
 | |
| msgstr "Folio sp"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:295
 | |
| msgid "paper size|Invite Envelope"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:297
 | |
| msgid "paper size|Italian Envelope"
 | |
| msgstr "𐑦𐑑𐑨𐑤𐑦𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:299
 | |
| msgid "paper size|juuro-ku-kai"
 | |
| msgstr "juuro-𐑒𐑵-𐑒𐑲"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:301
 | |
| msgid "paper size|pa-kai"
 | |
| msgstr "𐑐𐑭-𐑒𐑲"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:303
 | |
| msgid "paper size|Postfix Envelope"
 | |
| msgstr "Postfix 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:305
 | |
| msgid "paper size|Small Photo"
 | |
| msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑓𐑴𐑑𐑴"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:307
 | |
| msgid "paper size|prc1 Envelope"
 | |
| msgstr "prc1 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:309
 | |
| msgid "paper size|prc10 Envelope"
 | |
| msgstr "prc10 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:311
 | |
| msgid "paper size|prc 16k"
 | |
| msgstr "prc 16k"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:313
 | |
| msgid "paper size|prc2 Envelope"
 | |
| msgstr "prc2 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:315
 | |
| msgid "paper size|prc3 Envelope"
 | |
| msgstr "prc3 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:317
 | |
| msgid "paper size|prc 32k"
 | |
| msgstr "prc 32k"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:319
 | |
| msgid "paper size|prc4 Envelope"
 | |
| msgstr "prc4 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:321
 | |
| msgid "paper size|prc5 Envelope"
 | |
| msgstr "prc5 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:323
 | |
| msgid "paper size|prc6 Envelope"
 | |
| msgstr "prc6 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:325
 | |
| msgid "paper size|prc7 Envelope"
 | |
| msgstr "prc7 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:327
 | |
| msgid "paper size|prc8 Envelope"
 | |
| msgstr "prc8 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:329
 | |
| msgid "paper size|ROC 16k"
 | |
| msgstr "𐑮𐑭𐑒 16k"
 | |
| 
 | |
| #. translators, strip everything up to the first |
 | |
| #: gtk/paper_names_offsets.c:331
 | |
| msgid "paper size|ROC 8k"
 | |
| msgstr "𐑮𐑭𐑒 8k"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 idata𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒𐑛 '%s' 𐑯 '%s'\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1374
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to write header\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑣𐑧𐑛𐑼\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1380
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to write hash table\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑣𐑨𐑖 𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1386
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to write folder index\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1394
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to rewrite header\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑮𐑲𐑑 𐑣𐑧𐑛𐑼\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1454
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 %s : %s\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1462
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑒𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1497
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "The generated cache was invalid.\n"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑖 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛.\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1511
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 %s 𐑑 %s: %s, 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 %s 𐑞𐑧𐑯.\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1523
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 %s 𐑑 %s: %s\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1530
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 %s 𐑚𐑨𐑒 𐑑 %s: %s.\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1556
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Cache file created successfully.\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑩𐑒𐑕𐑧𐑕𐑓𐑩𐑤𐑦.\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1595
 | |
| msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 | |
| msgstr "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑨𐑖, 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑳𐑐 𐑑 𐑛𐑱𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1596
 | |
| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑓𐑹 𐑞 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑕 𐑝 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕.𐑔𐑰𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1597
 | |
| msgid "Don't include image data in the cache"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑖"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1598
 | |
| msgid "Output a C header file"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑩 C 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1599
 | |
| msgid "Turn off verbose output"
 | |
| msgstr "𐑑𐑻𐑯 𐑪𐑓 𐑝𐑻𐑚𐑴𐑕 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1600
 | |
| msgid "Validate existing icon cache"
 | |
| msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑩𐑛𐑱𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑒𐑨𐑖"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1663
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "File not found: %s\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛: %s\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1669
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑒𐑨𐑖: %s\n"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1682
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "No theme index file."
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑔𐑰𐑥 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 𐑓𐑲𐑤."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/updateiconcache.c:1686
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid ""
 | |
| "No theme index file in '%s'.\n"
 | |
| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑯𐑴 𐑔𐑰𐑥 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯 '%s'.\n"
 | |
| "𐑦𐑓 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑒𐑨𐑖 𐑣𐑽, 𐑿𐑟 --ignore-theme-index.\n"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imam-et.c:454
 | |
| msgid "Amharic (EZ+)"
 | |
| msgstr "·𐑩𐑥𐑣𐑨𐑮𐑦𐑒 (EZ+)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imcedilla.c:91
 | |
| msgid "Cedilla"
 | |
| msgstr "·𐑕𐑩𐑛𐑦𐑤𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 | |
| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 | |
| msgstr "·𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒 (𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑤𐑦𐑑𐑻𐑱𐑑𐑩𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/iminuktitut.c:127
 | |
| msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 | |
| msgstr "·𐑦𐑯𐑳𐑒𐑑𐑦𐑑𐑵𐑑 (𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑤𐑦𐑑𐑻𐑱𐑑𐑩𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imipa.c:145
 | |
| msgid "IPA"
 | |
| msgstr "IPA"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/immultipress.c:31
 | |
| msgid "Multipress"
 | |
| msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑮𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imthai.c:35
 | |
| msgid "Thai-Lao"
 | |
| msgstr "·𐑑𐑲-·𐑤𐑶"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imti-er.c:453
 | |
| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 | |
| msgstr "·𐑑𐑦𐑜𐑮𐑦𐑜𐑯𐑩-·𐑧𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑩𐑯 (EZ+)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imti-et.c:453
 | |
| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 | |
| msgstr "·𐑑𐑦𐑜𐑮𐑦𐑜𐑯𐑩-·𐑰𐑔𐑰𐑴𐑐𐑰𐑩𐑯 (EZ+)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imviqr.c:244
 | |
| msgid "Vietnamese (VIQR)"
 | |
| msgstr "𐑝𐑰𐑧𐑑𐑯𐑭𐑥𐑰𐑕 (VIQR)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: modules/input/imxim.c:28
 | |
| msgid "X Input Method"
 | |
| msgstr "X 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑥𐑧𐑔𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
 | |
| msgid "Two Sided"
 | |
| msgstr "𐑑𐑵 𐑕𐑲𐑛𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729
 | |
| msgid "Paper Type"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
 | |
| msgid "Paper Source"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑕𐑹𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1731
 | |
| msgid "Output Tray"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑𐑮𐑱"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1740
 | |
| msgid "One Sided"
 | |
| msgstr "𐑢𐑳𐑯 𐑕𐑲𐑛𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1741
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1746
 | |
| msgid "Auto Select"
 | |
| msgstr "𐑷𐑑𐑴 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1744
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2215
 | |
| msgid "Printer Default"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409
 | |
| msgid "Urgent"
 | |
| msgstr "𐑻𐑡𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409
 | |
| msgid "High"
 | |
| msgstr "𐑣𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409
 | |
| msgid "Medium"
 | |
| msgstr "𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2409
 | |
| msgid "Low"
 | |
| msgstr "𐑤𐑴"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "𐑯𐑳𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
 | |
| msgid "Classified"
 | |
| msgstr "𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
 | |
| msgid "Confidential"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑓𐑦𐑛𐑧𐑯𐑖𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
 | |
| msgid "Secret"
 | |
| msgstr "𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
 | |
| msgid "Standard"
 | |
| msgstr "𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
 | |
| msgid "Top Secret"
 | |
| msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2411
 | |
| msgid "Unclassified"
 | |
| msgstr "𐑩𐑯𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2504
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Custom %sx%s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 %sx%s"
 | |
| 
 | |
| #. default filename used for print-to-file
 | |
| #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "output.%s"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑.%s"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:467
 | |
| msgid "Print to File"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑑 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:544
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr "PDF"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:544
 | |
| msgid "Postscript"
 | |
| msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
 | |
| #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 | |
| msgid "Pages per _sheet:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑐𐑻 _𐑖𐑰𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:602
 | |
| msgid "File"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:611
 | |
| msgid "_Output format"
 | |
| msgstr "_𐑬𐑑𐑐𐑳𐑑 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
 | |
| msgid "Print to LPR"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑑 LPR"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
 | |
| msgid "Pages Per Sheet"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑐𐑻 𐑖𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
 | |
| msgid "Command Line"
 | |
| msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. default filename used for print-to-test
 | |
| #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "test-output.%s"
 | |
| msgstr "𐑑𐑧𐑕𐑑-𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑.%s"
 | |
| 
 | |
| #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 | |
| msgid "Print to Test Printer"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑑 𐑑𐑧𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: tests/testfilechooser.c:205
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
 | 
