 4ba83ab573
			
		
	
	4ba83ab573
	
	
	
		
			
			Remove the first space when connecting multiple printer states together. Related to https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=688956
		
			
				
	
	
		
			5281 lines
		
	
	
		
			163 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			5281 lines
		
	
	
		
			163 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Shavian translation of GTK.
 | |
| # Copyright (C) 2009.
 | |
| # This file is distributed under the same license as the GTK package.
 | |
| # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: gtk+\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2010-05-16 01:34+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:06 -0400\n"
 | |
| "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
 | |
| "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:103
 | |
| msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 --gdk-𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:123
 | |
| msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯 --gdk-𐑯𐑴-𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --class=CLASS in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:151
 | |
| msgid "Program class as used by the window manager"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑒𐑤𐑭𐑕 𐑨𐑟 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:152
 | |
| msgid "CLASS"
 | |
| msgstr "𐑒𐑤𐑭𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --name=NAME in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:154
 | |
| msgid "Program name as used by the window manager"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑨𐑟 𐑿𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --name=NAME in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:155
 | |
| msgid "NAME"
 | |
| msgstr "𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --display=DISPLAY in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:157
 | |
| msgid "X display to use"
 | |
| msgstr "X 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑑 𐑿𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:158
 | |
| msgid "DISPLAY"
 | |
| msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --screen=SCREEN in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:160
 | |
| msgid "X screen to use"
 | |
| msgstr "X 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑑 𐑿𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:161
 | |
| msgid "SCREEN"
 | |
| msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:164
 | |
| msgid "Gdk debugging flags to set"
 | |
| msgstr "Gdk 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟 𐑑 𐑕𐑧𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
 | |
| msgid "FLAGS"
 | |
| msgstr "𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: ../gdk/gdk.c:167
 | |
| msgid "Gdk debugging flags to unset"
 | |
| msgstr "Gdk 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟 𐑑 𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3940
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "BackSpace"
 | |
| msgstr "BackSpace"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3941
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Tab"
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑚"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3942
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Return"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑻𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3943
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Pause"
 | |
| msgstr "𐑐𐑷𐑟"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3944
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Scroll_Lock"
 | |
| msgstr "_ScrollLock"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3945
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Sys_Req"
 | |
| msgstr "_SysReq"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3946
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Escape"
 | |
| msgstr "𐑦𐑕𐑒𐑱𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3947
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Multi_key"
 | |
| msgstr "_Multikey"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3948
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Home"
 | |
| msgstr "𐑣𐑴𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3949
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Left"
 | |
| msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3950
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Up"
 | |
| msgstr "𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3951
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Right"
 | |
| msgstr "𐑮𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3952
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Down"
 | |
| msgstr "𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3953
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Page_Up"
 | |
| msgstr "_PageUp"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3954
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Page_Down"
 | |
| msgstr "_PageDown"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3955
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "End"
 | |
| msgstr "𐑧𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3956
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Begin"
 | |
| msgstr "𐑚𐑩𐑜𐑦𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3957
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Print"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3958
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Insert"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3959
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Num_Lock"
 | |
| msgstr "_NumLock"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3960
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Space"
 | |
| msgstr "_KPSpace"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3961
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Tab"
 | |
| msgstr "_KPTab"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3962
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Enter"
 | |
| msgstr "_KPEnter"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3963
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Home"
 | |
| msgstr "_KPHome"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3964
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Left"
 | |
| msgstr "_KPLeft"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3965
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Up"
 | |
| msgstr "_KPUp"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3966
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Right"
 | |
| msgstr "_KPRight"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3967
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Down"
 | |
| msgstr "_KPDown"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3968
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Page_Up"
 | |
| msgstr "_KPPage_𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3969
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Prior"
 | |
| msgstr "_KPPrior"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3970
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Page_Down"
 | |
| msgstr "_KPPage_𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3971
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Next"
 | |
| msgstr "_KPNext"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3972
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_End"
 | |
| msgstr "_KPEnd"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3973
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Begin"
 | |
| msgstr "_KPBegin"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3974
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Insert"
 | |
| msgstr "_KPInsert"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3975
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "KP_Delete"
 | |
| msgstr "_KPDelete"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk/keyname-table.h:3976
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Delete"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
 | |
| msgid "Failed to open file '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 | |
| msgid "Image file '%s' contains no data"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 '%s' 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑯𐑴 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
 | |
| msgid ""
 | |
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 '%s': 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴𐑯, 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑩𐑚𐑤𐑦 𐑩 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 | |
| msgid ""
 | |
| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
 | |
| "file"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 '%s': 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑯𐑴𐑯, 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑩𐑚𐑤𐑦 𐑩 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 | |
| msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡-𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤: %s: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 | |
| msgid ""
 | |
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 | |
| "from a different GTK version?"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑦𐑥𐑦𐑡-𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑐𐑹𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕; 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑦𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 "
 | |
| "GTK 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯?"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 | |
| msgid "Image type '%s' is not supported"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 | |
| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑮𐑧𐑒𐑪𐑜𐑯𐑲𐑟 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑹 𐑓𐑲𐑤 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 | |
| msgid "Unrecognized image file format"
 | |
| msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 | |
| msgid "Failed to load image '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 '%s': %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 | |
| msgid "Error writing to image file: %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 | |
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 | |
| msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑦𐑤𐑛 𐑝 gdk-pixbuf 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑞 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑: %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 | |
| msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑 𐑒𐑷𐑤𐑚𐑨𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 | |
| msgid "Failed to open temporary file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 | |
| msgid "Failed to read from temporary file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 | |
| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 '%s' 𐑓𐑹 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
 | |
| msgid ""
 | |
| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 '%s' 𐑢𐑲𐑤 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑥𐑦𐑡, 𐑷𐑤 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑱𐑝𐑛: %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
 | |
| msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑚𐑳𐑓𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
 | |
| msgid "Error writing to image stream"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
 | |
| msgid ""
 | |
| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but "
 | |
| "didn't give a reason for the failure"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼: 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑤𐑴𐑛𐑻 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤 '%s' 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑 𐑩𐑯 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑓𐑱𐑤𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑 𐑜𐑦𐑝 𐑩 "
 | |
| "𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
 | |
| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑝 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 '%s' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 | |
| msgid "Image header corrupt"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 | |
| msgid "Image format unknown"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑳𐑯𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 | |
| msgid "Image pixel data corrupt"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 | |
| msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 | |
| msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 | |
| msgstr[0] "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑝 %u 𐑚𐑲𐑑"
 | |
| msgstr[1] "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑝 %u 𐑚𐑲𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 | |
| msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑗𐑩𐑙𐑒 𐑦𐑯 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 | |
| msgid "Unsupported animation type"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 | |
| msgid "Invalid header in animation"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑦𐑯 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 | |
| msgid "Not enough memory to load animation"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 | |
| msgid "Malformed chunk in animation"
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑗𐑩𐑙𐑒 𐑦𐑯 𐑨𐑯𐑩𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 | |
| msgid "The ANI image format"
 | |
| msgstr "𐑞 ANI 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 | |
| msgid "BMP image has bogus header data"
 | |
| msgstr "BMP 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑴𐑜𐑩𐑕 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 | |
| msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑦𐑑𐑥𐑨𐑐 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 | |
| msgid "BMP image has unsupported header size"
 | |
| msgstr "BMP 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 | |
| msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 | |
| msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑛𐑬𐑯 BMP 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 | |
| msgid "Premature end-of-file encountered"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑥𐑩𐑗𐑫𐑮 𐑧𐑯𐑛-𐑝-𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯𐑒𐑶𐑯𐑑𐑻𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 BMP 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 | |
| msgid "Couldn't write to BMP file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑑 BMP 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 | |
| msgid "The BMP image format"
 | |
| msgstr "𐑞 BMP 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 | |
| msgid "Failure reading GIF: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 GIF: %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 | |
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 | |
| msgstr "GIF 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑕𐑳𐑥 𐑛𐑱𐑑𐑩 (𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑦𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑕𐑳𐑥𐑣𐑬?)"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 | |
| msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑦𐑯 𐑞 GIF 𐑤𐑴𐑛𐑻 (%s)"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 | |
| msgid "Stack overflow"
 | |
| msgstr "𐑕𐑑𐑨𐑒 𐑴𐑝𐑼𐑓𐑤𐑴"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 | |
| msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 | |
| msgstr "GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑤𐑴𐑛𐑻 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 | |
| msgid "Bad code encountered"
 | |
| msgstr "𐑚𐑨𐑛 𐑒𐑴𐑛 𐑦𐑯𐑒𐑶𐑯𐑑𐑻𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 | |
| msgid "Circular table entry in GIF file"
 | |
| msgstr "𐑕𐑻𐑒𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑦𐑯 GIF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 | |
| msgid "Not enough memory to load GIF file"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 GIF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 | |
| msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑭𐑟𐑩𐑑 𐑩 𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑦𐑯 GIF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 | |
| msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 | |
| msgstr "GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑟 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑 (𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 LZW 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯)"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 | |
| msgid "File does not appear to be a GIF file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑐𐑽 𐑑 𐑚𐑰 𐑩 GIF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 | |
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 | |
| msgstr "𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 %s 𐑝 𐑞 GIF 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 | |
| msgid ""
 | |
| "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑜𐑤𐑴𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐, 𐑯 𐑩 𐑓𐑮𐑱𐑥 𐑦𐑯𐑕𐑲𐑛 𐑦𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 | |
| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 | |
| msgstr "GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 | |
| msgid "The GIF image format"
 | |
| msgstr "𐑞 GIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 | |
| msgid "Invalid header in icon"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑦𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 | |
| msgid "Not enough memory to load icon"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 | |
| msgid "Icon has zero width"
 | |
| msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 | |
| msgid "Icon has zero height"
 | |
| msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑣𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 | |
| msgid "Compressed icons are not supported"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 | |
| msgid "Unsupported icon type"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 | |
| msgid "Not enough memory to load ICO file"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 ICO 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 | |
| msgid "Image too large to be saved as ICO"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡 𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑨𐑟 ICO"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 | |
| msgid "Cursor hotspot outside image"
 | |
| msgstr "𐑒𐑻𐑕𐑼 𐑣𐑪𐑑𐑕𐑐𐑪𐑑 𐑬𐑑𐑕𐑲𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 | |
| msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑛𐑧𐑐𐑔 𐑓𐑹 ICO 𐑓𐑲𐑤: %d"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 | |
| msgid "The ICO image format"
 | |
| msgstr "𐑞 ICO 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 | |
| msgid "Error reading ICNS image: %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 ICNS 𐑦𐑥𐑦𐑡: %s"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 | |
| msgid "Could not decode ICNS file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑰𐑒𐑴𐑛 ICNS 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 | |
| msgid "The ICNS image format"
 | |
| msgstr "𐑞 ICNS 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 | |
| msgid "Couldn't decode image"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑒𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 | |
| msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 JPEG2000 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑹 𐑣𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 | |
| msgid "Image type currently not supported"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 | |
| msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 JPEG 2000 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 | |
| msgid "The JPEG 2000 image format"
 | |
| msgstr "𐑞 JPEG 2000 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 | |
| msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑐𐑮𐑩𐑑𐑦𐑙 JPEG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 (%s)"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 | |
| msgid ""
 | |
| "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 | |
| "memory"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡, 𐑑𐑮𐑲 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑳𐑥 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑓𐑮𐑰 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 | |
| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 JPEG 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑐𐑱𐑕 (%s)"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 JPEG 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 | |
| msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 JPEG 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑹 𐑣𐑲𐑑."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 | |
| msgid ""
 | |
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 | |
| "parsed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "JPEG 𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 100; 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑸𐑕𐑑."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 | |
| msgid ""
 | |
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 | |
| msgstr "JPEG 𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 100; 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%d' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 | |
| msgid "The JPEG image format"
 | |
| msgstr "𐑞 JPEG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for header"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑣𐑧𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 | |
| msgid "Image has invalid width and/or height"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑯/𐑹 𐑣𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 | |
| msgid "Image has unsupported bpp"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 bpp"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 | |
| msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 %d-𐑚𐑦𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 | |
| msgid "Couldn't create new pixbuf"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑯𐑿 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑚𐑳𐑓"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑤𐑲𐑯 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 | |
| msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑐𐑨𐑤𐑧𐑑𐑦𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 | |
| msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑷𐑤 𐑤𐑲𐑯𐑟 𐑝 PCX 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 | |
| msgid "No palette found at end of PCX data"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 PCX 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 | |
| msgid "The PCX image format"
 | |
| msgstr "𐑞 PCX 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
 | |
| msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 | |
| msgstr "𐑚𐑦𐑑𐑕 𐑐𐑻 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑝 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
 | |
| msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 PNG 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑹 𐑣𐑲𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
 | |
| msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 | |
| msgstr "𐑚𐑦𐑑𐑕 𐑐𐑻 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑝 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 PNG 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 8."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
 | |
| msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 PNG 𐑯𐑪𐑑 RGB 𐑹 RGBA."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
 | |
| msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑪𐑮𐑥𐑛 PNG 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟, 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 3 𐑹 4."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
 | |
| msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑦𐑯 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤: %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
 | |
| msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 PNG 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
 | |
| msgid ""
 | |
| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 | |
| "applications to reduce memory usage"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑑𐑹 𐑩 %ld 𐑚𐑲 %ld 𐑦𐑥𐑦𐑡; 𐑑𐑮𐑲 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑𐑦𐑙 𐑕𐑳𐑥 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 "
 | |
| "𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑿𐑕𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
 | |
| msgid "Fatal error reading PNG image file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
 | |
| msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤: %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
 | |
| msgid ""
 | |
| "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 | |
| msgstr "𐑒𐑰𐑟 𐑓𐑹 PNG 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑩𐑙𐑒𐑕 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑨𐑑 𐑤𐑰𐑕𐑑 1 𐑯 𐑨𐑑 𐑥𐑴𐑕𐑑 79 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
 | |
| msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 | |
| msgstr "𐑒𐑰𐑟 𐑓𐑹 PNG 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑩𐑙𐑒𐑕 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 ASCII 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼𐑟."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
 | |
| msgid "Color profile has invalid length %d."
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑤𐑧𐑙𐑔 %d."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 | |
| msgid ""
 | |
| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 | |
| "be parsed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "PNG 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 9; 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑸𐑕𐑑."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 | |
| msgid ""
 | |
| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 | |
| "allowed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "PNG 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 9; 𐑝𐑨𐑤𐑿 '%d' 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
 | |
| msgid ""
 | |
| "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 | |
| msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑹 PNG 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑩𐑙𐑒 %s 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑩𐑛 𐑑 ISO-8859-1 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 | |
| msgid "The PNG image format"
 | |
| msgstr "𐑞 PNG 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 | |
| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 | |
| msgstr "PNM 𐑤𐑴𐑛𐑻 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑑𐑩𐑡𐑼, 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑦𐑛𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 | |
| msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 | |
| msgstr "PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 𐑚𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 | |
| msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 | |
| msgstr "PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯 𐑩 𐑮𐑧𐑒𐑪𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 PNM 𐑕𐑳𐑚𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 | |
| msgid "PNM file has an image width of 0"
 | |
| msgstr "PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑝 0"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 | |
| msgid "PNM file has an image height of 0"
 | |
| msgstr "PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑲𐑑 𐑝 0"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 | |
| msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑯 PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 0"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 | |
| msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑦𐑯 PNM 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 | |
| msgid "Raw PNM image type is invalid"
 | |
| msgstr "𐑮𐑷 PNM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 | |
| msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 | |
| msgstr "PNM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑤𐑴𐑛𐑻 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑞𐑦𐑕 PNM 𐑕𐑳𐑚𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 | |
| msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 | |
| msgstr "𐑮𐑷 PNM 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼 𐑦𐑜𐑟𐑨𐑒𐑑𐑤𐑦 𐑢𐑳𐑯 𐑢𐑲𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑕𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 PNM 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 | |
| msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 PNM 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 | |
| msgid "Unexpected end of PNM image data"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑧𐑯𐑛 𐑝 PNM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 | |
| msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 PNM 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 | |
| msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 | |
| msgstr "𐑞 PNM/PBM/𐑐𐑰𐑡𐑰𐑧𐑥/𐑐𐑰𐑐𐑰𐑧𐑥 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑨𐑥𐑦𐑤𐑦"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
 | |
| msgid "Input file descriptor is NULL."
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑓𐑲𐑤 descriptor 𐑦𐑟 𐑯𐑳𐑤."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 | |
| msgid "Failed to read QTIF header"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 QTIF 𐑣𐑧𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
 | |
| msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
 | |
| msgstr "QTIF 𐑨𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡 (%d 𐑚𐑲𐑑𐑕)"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
 | |
| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 %d 𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑓𐑹 𐑓𐑲𐑤 𐑮𐑧𐑛 𐑚𐑳𐑓𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
 | |
| msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑻𐑼 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 QTIF 𐑨𐑑𐑩𐑥: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
 | |
| msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑞 𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 %d 𐑚𐑲𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑰𐑒()."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
 | |
| msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 QTIF 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
 | |
| msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 GdkPixbufLoader 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
 | |
| msgid "Failed to find an image data atom."
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑨𐑑𐑩𐑥."
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
 | |
| msgid "The QTIF image format"
 | |
| msgstr "𐑞 QTIF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 | |
| msgid "RAS image has bogus header data"
 | |
| msgstr "𐑮𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑚𐑴𐑜𐑩𐑕 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 | |
| msgid "RAS image has unknown type"
 | |
| msgstr "𐑮𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 | |
| msgid "unsupported RAS image variation"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑮𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑝𐑧𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 | |
| msgid "Not enough memory to load RAS image"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑮𐑨𐑕 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 | |
| msgid "The Sun raster image format"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑕𐑳𐑯 𐑮𐑨𐑕𐑑𐑻 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 IOBuffer 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 IOBuffer 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 | |
| msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑨𐑤𐑪𐑒 IOBuffer 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 | |
| msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 IOBuffer 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 | |
| msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑯𐑿 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑚𐑳𐑓"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
 | |
| msgid "Image is corrupted or truncated"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑟 𐑒𐑼𐑳𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑹 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
 | |
| msgid "Cannot allocate colormap structure"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑗𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700
 | |
| msgid "Cannot allocate colormap entries"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722
 | |
| msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑦𐑑𐑛𐑧𐑐𐑔 𐑓𐑹 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740
 | |
| msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 TGA 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
 | |
| msgid "TGA image has invalid dimensions"
 | |
| msgstr "TGA 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑛𐑲𐑥𐑧𐑯𐑖𐑪𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815
 | |
| msgid "TGA image type not supported"
 | |
| msgstr "TGA 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 TGA 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927
 | |
| msgid "Excess data in file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
 | |
| msgid "The Targa image format"
 | |
| msgstr "𐑞 ·𐑑𐑸𐑜𐑩 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 | |
| msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑛𐑔 (𐑚𐑨𐑛 TIFF 𐑓𐑲𐑤)"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 | |
| msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑲𐑑 (𐑚𐑨𐑛 TIFF 𐑓𐑲𐑤)"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 | |
| msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 | |
| msgstr "𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑹 𐑣𐑲𐑑 𐑝 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑦𐑟 𐑟𐑽𐑴"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 | |
| msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 | |
| msgstr "𐑛𐑲𐑥𐑧𐑯𐑖𐑪𐑯𐑟 𐑝 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑑𐑵 𐑤𐑸𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 | |
| msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 TIFF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 | |
| msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 RGB 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 TIFF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 | |
| msgid "Failed to open TIFF image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 | |
| msgid "TIFFClose operation failed"
 | |
| msgstr "TIFFClose 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 | |
| msgid "Failed to load TIFF image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 | |
| msgid "Failed to save TIFF image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑕𐑱𐑝 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 | |
| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 | |
| msgstr "𐑑𐑦𐑓 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑮𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑮𐑦𐑓𐑻 𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑴𐑛𐑧𐑒."
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 | |
| msgid "Failed to write TIFF data"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 TIFF 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 | |
| msgid "Couldn't write to TIFF file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑑 TIFF 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 | |
| msgid "The TIFF image format"
 | |
| msgstr "𐑞 TIFF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 | |
| msgid "Image has zero width"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 | |
| msgid "Image has zero height"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑨𐑟 𐑟𐑽𐑴 𐑣𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 | |
| msgid "Not enough memory to load image"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 | |
| msgid "Couldn't save the rest"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑮𐑧𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 | |
| msgid "The WBMP image format"
 | |
| msgstr "𐑞 WBMP 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 | |
| msgid "Invalid XBM file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 XBM 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 | |
| msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑩𐑓𐑦𐑖𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑑 𐑤𐑴𐑛 XBM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 | |
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 XBM 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 | |
| msgid "The XBM image format"
 | |
| msgstr "𐑞 XBM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 | |
| msgid "No XPM header found"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 XPM 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 | |
| msgid "Invalid XPM header"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 XPM 𐑣𐑧𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 | |
| msgid "XPM file has image width <= 0"
 | |
| msgstr "XPM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑦𐑛𐑔 <= 0"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 | |
| msgid "XPM file has image height <= 0"
 | |
| msgstr "XPM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑣𐑲𐑑 <= 0"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 | |
| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 | |
| msgstr "XPM 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑗𐑸𐑟 𐑐𐑻 𐑐𐑦𐑒𐑕𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 | |
| msgid "XPM file has invalid number of colors"
 | |
| msgstr "XPM 𐑓𐑲𐑤 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 | |
| msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 XPM 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 | |
| msgid "Cannot read XPM colormap"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑛 XPM 𐑒𐑳𐑤𐑼𐑥𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 | |
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 XPM 𐑦𐑥𐑦𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 | |
| msgid "The XPM image format"
 | |
| msgstr "𐑞 XPM 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 | |
| msgid "The EMF image format"
 | |
| msgstr "𐑞 EMF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 | |
| msgid "Could not allocate memory: %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 | |
| msgid "Could not create stream: %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 | |
| msgid "Could not seek stream: %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑰𐑒 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 | |
| msgid "Could not read from stream: %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥: %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 | |
| msgid "Couldn't load bitmap"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑚𐑦𐑑𐑥𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 | |
| msgid "Couldn't load metafile"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑛 metafile"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 | |
| msgid "Unsupported image format for GDI+"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑹 GDI+"
 | |
| 
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 | |
| msgid "Couldn't save"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑕𐑱𐑝"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 | |
| msgid "The WMF image format"
 | |
| msgstr "𐑞 WMF 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --sync in --help output
 | |
| #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 | |
| msgid "Don't batch GDI requests"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑚𐑨𐑗 GDI 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --no-wintab in --help output
 | |
| #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 | |
| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑿𐑟 𐑞 ·𐑢𐑦𐑯𐑑𐑨𐑚 API 𐑓𐑹 𐑑𐑨𐑚𐑤𐑩𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --ignore-wintab in --help output
 | |
| #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 | |
| msgid "Same as --no-wintab"
 | |
| msgstr "𐑕𐑱𐑥 𐑨𐑟 --no-wintab"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --use-wintab in --help output
 | |
| #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 | |
| msgid "Do use the Wintab API [default]"
 | |
| msgstr "𐑛𐑵 𐑿𐑟 𐑞 ·𐑢𐑦𐑯𐑑𐑨𐑚 API [𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑]"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 | |
| #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 | |
| msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 | |
| msgstr "𐑕𐑲𐑟 𐑝 𐑞 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑦𐑯 8 𐑚𐑦𐑑 𐑥𐑴𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 | |
| #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 | |
| msgid "COLORS"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --sync in --help output
 | |
| #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 | |
| msgid "Make X calls synchronous"
 | |
| msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑧𐑒𐑕 𐑒𐑷𐑤𐑟 𐑕𐑦𐑯𐑒𐑮𐑪𐑯𐑩𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 | |
| msgid "Starting %s"
 | |
| msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
 | |
| msgid "Opening %s"
 | |
| msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
 | |
| msgid "Opening %d Item"
 | |
| msgid_plural "Opening %d Items"
 | |
| msgstr[0] "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 %d 𐑲𐑑𐑩𐑥"
 | |
| msgstr[1] "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 %d 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:241
 | |
| msgid "Could not show link"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑖𐑴 𐑤𐑦𐑙𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:364 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2214
 | |
| msgid "License"
 | |
| msgstr "𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
 | |
| msgid "The license of the program"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑝 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Add the credits button
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:628
 | |
| msgid "C_redits"
 | |
| msgstr "𐑒_𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Add the license button
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:642
 | |
| msgid "_License"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:901
 | |
| msgid "About %s"
 | |
| msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2131
 | |
| msgid "Credits"
 | |
| msgstr "𐑒𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2164
 | |
| msgid "Written by"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑑𐑩𐑯 𐑚𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
 | |
| msgid "Documented by"
 | |
| msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2179
 | |
| msgid "Translated by"
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2183
 | |
| msgid "Artwork by"
 | |
| msgstr "𐑭𐑮𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑚𐑲"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:157
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Shift"
 | |
| msgstr "𐑖𐑦𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:163
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Ctrl"
 | |
| msgstr "𐑒𐑑𐑮𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:169
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Alt"
 | |
| msgstr "𐑷𐑤𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:767
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Super"
 | |
| msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:780
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Hyper"
 | |
| msgstr "𐑣𐑲𐑐𐑻"
 | |
| 
 | |
| #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | |
| #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 | |
| #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 | |
| #. * this.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:794
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Meta"
 | |
| msgstr "𐑥𐑰𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Space"
 | |
| msgstr "𐑕𐑐𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
 | |
| msgctxt "keyboard label"
 | |
| msgid "Backslash"
 | |
| msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑕𐑤𐑨𐑖"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
 | |
| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑑𐑲𐑐 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d: '%s'"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 | |
| msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 | |
| msgstr "𐑛𐑿𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑑 𐑪𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑦𐑛 '%s' 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d (𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d)"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
 | |
| msgid "Invalid root element: '%s'"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑮𐑵𐑑 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑: '%s'"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 | |
| msgid "Unhandled tag: '%s'"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤𐑛 𐑑𐑨𐑜: '%s'"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 | |
| #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 | |
| #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 | |
| #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
 | |
| #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
 | |
| #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 | |
| #. * will appear to the right of the month.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkcalendar.c:759
 | |
| msgid "calendar:MY"
 | |
| msgstr "calendar:MY"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 | |
| #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 | |
| #. * to be the first day of the week, and so on.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkcalendar.c:797
 | |
| msgid "calendar:week_start:0"
 | |
| msgstr "calendar:week_start:0"
 | |
| 
 | |
| #. Translators:  This is a text measurement template.
 | |
| #. * Translate it to the widest year text
 | |
| #. *
 | |
| #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkcalendar.c:1807
 | |
| msgctxt "year measurement template"
 | |
| msgid "2000"
 | |
| msgstr "2000"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 | |
| #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 | |
| #. *
 | |
| #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 | |
| #. * translate to "%d" otherwise.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 | |
| #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 | |
| #. * too.
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkcalendar.c:1838 ../gtk/gtkcalendar.c:2496
 | |
| msgctxt "calendar:day:digits"
 | |
| msgid "%d"
 | |
| msgstr "%d"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 | |
| #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 | |
| #. *
 | |
| #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
 | |
| #. * translate to "%d" otherwise.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 | |
| #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 | |
| #. * too.
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkcalendar.c:1870 ../gtk/gtkcalendar.c:2359
 | |
| msgctxt "calendar:week:digits"
 | |
| msgid "%d"
 | |
| msgstr "%d"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 | |
| #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 | |
| #. * Use only ASCII in the translation.
 | |
| #. *
 | |
| #. * Also look for the msgid "2000".
 | |
| #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 | |
| #. * msgid.
 | |
| #. *
 | |
| #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 | |
| #.
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkcalendar.c:2150
 | |
| msgctxt "calendar year format"
 | |
| msgid "%Y"
 | |
| msgstr "%Y"
 | |
| 
 | |
| #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 | |
| #. * a disabled accelerator key combination.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 | |
| msgctxt "Accelerator"
 | |
| msgid "Disabled"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 | |
| #. * an accelerator key combination that is not valid according
 | |
| #. * to gtk_accelerator_valid().
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 | |
| msgctxt "Accelerator"
 | |
| msgid "Invalid"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 | |
| #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 | |
| #. * acelerator.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 | |
| msgid "New accelerator..."
 | |
| msgstr "𐑯𐑿 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑤𐑼𐑱𐑑𐑼..."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 | |
| msgctxt "progress bar label"
 | |
| msgid "%d %%"
 | |
| msgstr "%d %%"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
 | |
| msgid "Pick a Color"
 | |
| msgstr "𐑐𐑦𐑒 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
 | |
| msgid "Received invalid color data\n"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑛𐑱𐑑𐑩\n"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
 | |
| msgid ""
 | |
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 | |
| "lightness of that color using the inner triangle."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑬𐑑𐑼 𐑮𐑦𐑙. 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑛𐑸𐑒𐑯𐑩𐑕 𐑹 𐑤𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑝 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑿𐑟𐑦𐑙 "
 | |
| "𐑞 𐑦𐑯𐑼 𐑑𐑮𐑲𐑨𐑙𐑜𐑩𐑤."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
 | |
| msgid ""
 | |
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 | |
| "that color."
 | |
| msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑞 𐑲𐑛𐑮𐑭𐑐𐑼, 𐑞𐑧𐑯 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑺 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
 | |
| msgid "_Hue:"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑿:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
 | |
| msgid "Position on the color wheel."
 | |
| msgstr "𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑢𐑰𐑤."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
 | |
| msgid "_Saturation:"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑨𐑑𐑿𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
 | |
| msgid "\"Deepness\" of the color."
 | |
| msgstr "\"𐑛𐑰𐑐𐑯𐑧𐑕\" 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
 | |
| msgid "_Value:"
 | |
| msgstr "_𐑝𐑨𐑤𐑿:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
 | |
| msgid "Brightness of the color."
 | |
| msgstr "𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
 | |
| msgid "_Red:"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑧𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
 | |
| msgid "Amount of red light in the color."
 | |
| msgstr "𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑮𐑧𐑛 𐑤𐑲𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
 | |
| msgid "_Green:"
 | |
| msgstr "_𐑜𐑮𐑰𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
 | |
| msgid "Amount of green light in the color."
 | |
| msgstr "𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑤𐑲𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
 | |
| msgid "_Blue:"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑤𐑵:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
 | |
| msgid "Amount of blue light in the color."
 | |
| msgstr "𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑚𐑤𐑵 𐑤𐑲𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
 | |
| msgid "Op_acity:"
 | |
| msgstr "𐑪𐑐_𐑨𐑕𐑦𐑑𐑦:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
 | |
| msgid "Transparency of the color."
 | |
| msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑐𐑨𐑮𐑩𐑯𐑕𐑦 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
 | |
| msgid "Color _name:"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 _𐑯𐑱𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
 | |
| msgid ""
 | |
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 | |
| "such as 'orange' in this entry."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑩𐑯 HTML-𐑕𐑑𐑲𐑤 𐑣𐑧𐑒𐑕𐑩𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑝𐑨𐑤𐑿, 𐑹 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑦 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑯𐑱𐑥 𐑕𐑳𐑗 𐑨𐑟 "
 | |
| "'𐑹𐑦𐑯𐑡' 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
 | |
| msgid "_Palette:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑨𐑤𐑧𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
 | |
| msgid "Color Wheel"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑢𐑰𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
 | |
| msgid ""
 | |
| "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 | |
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 | |
| "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦-𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼, 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑘𐑹 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑯𐑬. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑛𐑮𐑨𐑜 "
 | |
| "𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑑 𐑩 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦, 𐑹 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑨𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑚𐑲 𐑛𐑮𐑨𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑑 𐑞 𐑳𐑞𐑼 "
 | |
| "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑢𐑭𐑗 𐑩𐑤𐑪𐑙𐑕𐑲𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
 | |
| msgid ""
 | |
| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 | |
| "it for use in the future."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑿𐑝 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑑 𐑩 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑑 𐑓𐑹 𐑿𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑿𐑗𐑼."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
 | |
| msgid ""
 | |
| "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 | |
| "now."
 | |
| msgstr "𐑞 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕𐑤𐑦-𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑳𐑤𐑼, 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑮𐑦𐑕𐑩𐑯 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑿'𐑼 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑯𐑬."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
 | |
| msgid "The color you've chosen."
 | |
| msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑿'𐑝 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
 | |
| msgid "_Save color here"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑲𐑝 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑣𐑽"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
 | |
| msgid ""
 | |
| "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 | |
| "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑩𐑤𐑧𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑦𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑳𐑤𐑼. 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞𐑦𐑕 𐑧𐑯𐑑𐑮𐑦, 𐑛𐑮𐑨𐑜 𐑩 𐑒𐑳𐑤𐑼 "
 | |
| "𐑕𐑢𐑭𐑗 𐑣𐑽 𐑹 𐑮𐑲𐑑-𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑦𐑑 𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 \"𐑕𐑱𐑝 𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑣𐑽.\""
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 | |
| msgid "Color Selection"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to the default units to use for presenting
 | |
| #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 | |
| #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 | |
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 | |
| #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
 | |
| msgid "default:mm"
 | |
| msgstr "default:mm"
 | |
| 
 | |
| #. And show the custom paper dialog
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 | |
| msgid "Manage Custom Sizes"
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟𐑩𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
 | |
| msgid "inch"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑗"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
 | |
| msgid "mm"
 | |
| msgstr "mm"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
 | |
| msgid "Margins from Printer..."
 | |
| msgstr "𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼..."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
 | |
| msgid "Custom Size %d"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟 %d"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
 | |
| msgid "_Width:"
 | |
| msgstr "_𐑢𐑦𐑛𐑔:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
 | |
| msgid "_Height:"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑲𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
 | |
| msgid "Paper Size"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
 | |
| msgid "_Top:"
 | |
| msgstr "_𐑑𐑪𐑐:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
 | |
| msgid "_Bottom:"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑪𐑑𐑩𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
 | |
| msgid "_Left:"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑧𐑓𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
 | |
| msgid "_Right:"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑲𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
 | |
| msgid "Paper Margins"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkentry.c:8610 ../gtk/gtktextview.c:7974
 | |
| msgid "Input _Methods"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 _𐑥𐑧𐑔𐑪𐑛𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkentry.c:8624 ../gtk/gtktextview.c:7988
 | |
| msgid "_Insert Unicode Control Character"
 | |
| msgstr "_𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 ·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkentry.c:10003
 | |
| msgid "Caps Lock is on"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑐𐑕 𐑤𐑪𐑒 𐑦𐑟 𐑪𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 | |
| msgid "Select A File"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 | |
| msgid "Desktop"
 | |
| msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 | |
| msgid "(None)"
 | |
| msgstr "(𐑯𐑳𐑯)"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 | |
| msgid "Other..."
 | |
| msgstr "𐑳𐑞𐑼..."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 | |
| msgid "Type name of new folder"
 | |
| msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑯𐑿 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
 | |
| msgid "Could not retrieve information about the file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 | |
| msgid "Could not add a bookmark"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 | |
| msgid "Could not remove bookmark"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 | |
| msgid "The folder could not be created"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
 | |
| msgid ""
 | |
| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 | |
| "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛, 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕.  𐑑𐑮𐑲 𐑿𐑟𐑦𐑙 "
 | |
| "𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑹 𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼, 𐑹 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑻𐑕𐑑."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 | |
| msgid "Invalid file name"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
 | |
| msgid "The folder contents could not be displayed"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: the first string is a path and the second string
 | |
| #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 | |
| #. * to translate.
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
 | |
| msgid "%1$s on %2$s"
 | |
| msgstr "%1$s 𐑪𐑯 %2$s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 | |
| msgid "Search"
 | |
| msgstr "𐑕𐑻𐑗"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
 | |
| msgid "Recently Used"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
 | |
| msgid "Select which types of files are shown"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑗 𐑑𐑲𐑐𐑕 𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑸 𐑖𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
 | |
| msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 '%s' 𐑑 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
 | |
| msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
 | |
| msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼𐑟 𐑑 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
 | |
| msgid "Remove the bookmark '%s'"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
 | |
| msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 | |
| msgstr "𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒 '%s' 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 | |
| msgid "Remove the selected bookmark"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
 | |
| msgid "Remove"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 | |
| msgid "Rename..."
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥..."
 | |
| 
 | |
| #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
 | |
| msgid "Places"
 | |
| msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕𐑩𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
 | |
| msgid "_Places"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑤𐑱𐑕𐑧𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 | |
| msgid "_Add"
 | |
| msgstr "_𐑨𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
 | |
| msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
 | |
| msgid "_Remove"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
 | |
| msgid "Could not select file"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
 | |
| msgid "_Add to Bookmarks"
 | |
| msgstr "_𐑨𐑛 𐑑 𐑚𐑫𐑒𐑥𐑸𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
 | |
| msgid "Show _Hidden Files"
 | |
| msgstr "𐑖𐑴 _𐑣𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
 | |
| msgid "Show _Size Column"
 | |
| msgstr "𐑖𐑴 _𐑕𐑲𐑟 𐑒𐑪𐑤𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
 | |
| msgid "Files"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
 | |
| msgid "Size"
 | |
| msgstr "𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
 | |
| msgid "Modified"
 | |
| msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Label
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 | |
| msgid "_Name:"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑱𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
 | |
| msgid "_Browse for other folders"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑮𐑬𐑟 𐑓𐑹 𐑳𐑞𐑼 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
 | |
| msgid "Type a file name"
 | |
| msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Create Folder
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
 | |
| msgid "Create Fo_lder"
 | |
| msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑓𐑪_𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
 | |
| msgid "_Location:"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑪𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
 | |
| msgid "Save in _folder:"
 | |
| msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑯 _𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
 | |
| msgid "Create in _folder:"
 | |
| msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑦𐑯 _𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
 | |
| msgid "Could not read the contents of %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑛 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑝 %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
 | |
| msgid "Could not read the contents of the folder"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑛 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑝 𐑞 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
 | |
| msgid "Unknown"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
 | |
| msgid "%H:%M"
 | |
| msgstr "%H:%M"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
 | |
| msgid "Yesterday at %H:%M"
 | |
| msgstr "𐑘𐑧𐑕𐑑𐑼𐑛𐑱 𐑨𐑑 %H:%M"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
 | |
| msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
 | |
| msgid "Shortcut %s already exists"
 | |
| msgstr "𐑕𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑 %s 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
 | |
| msgid "Shortcut %s does not exist"
 | |
| msgstr "𐑕𐑹𐑑𐑒𐑳𐑑 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 | |
| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 | |
| msgstr "𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑛 \"%s\" 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕.  𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑦𐑑?"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 | |
| msgid ""
 | |
| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 | |
| msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑦𐑯 \"%s\".  𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑑 𐑦𐑑𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 | |
| msgid "_Replace"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
 | |
| msgid "Could not start the search process"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑞 𐑕𐑻𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
 | |
| msgid ""
 | |
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 | |
| "Please make sure it is running."
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕𐑼 𐑛𐑰𐑥𐑩𐑯.  𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑦𐑑 "
 | |
| "𐑦𐑟 𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
 | |
| msgid "Could not send the search request"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑻𐑗 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
 | |
| msgid "Search:"
 | |
| msgstr "𐑕𐑻𐑗:"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
 | |
| msgid "Could not mount %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑 %s"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 | |
| #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 | |
| msgid "Invalid path"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑭𐑔"
 | |
| 
 | |
| #. translators: this text is shown when there are no completions
 | |
| #. * for something the user typed in a file chooser entry
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 | |
| msgid "No match"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑥𐑨𐑗"
 | |
| 
 | |
| #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 | |
| #. * for something the user typed in a file chooser entry
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 | |
| msgid "Sole completion"
 | |
| msgstr "𐑕𐑴𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 | |
| #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 | |
| #. * a longer match
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 | |
| msgid "Complete, but not unique"
 | |
| msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑯𐑰𐑒"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this text is shown while the system is searching
 | |
| #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 | |
| msgid "Completing..."
 | |
| msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑦𐑙..."
 | |
| 
 | |
| #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
 | |
| #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 | |
| #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 | |
| #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 | |
| msgid "Only local files may be selected"
 | |
| msgstr "𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑥𐑱 𐑚𐑰 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 | |
| #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 | |
| #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 | |
| #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 | |
| msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥; 𐑧𐑯𐑛 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑞 '/'"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 | |
| #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 | |
| #. * and then hits Tab
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 | |
| msgid "Path does not exist"
 | |
| msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
 | |
| msgid "Error creating folder '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 '%s': %s"
 | |
| 
 | |
| #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 | |
| #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 | |
| #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 | |
| #. * this particular string.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
 | |
| msgid "File System"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 | |
| msgid "Pick a Font"
 | |
| msgstr "𐑐𐑦𐑒 𐑩 𐑓𐑪𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Initialize fields
 | |
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 | |
| msgid "Sans 12"
 | |
| msgstr "𐑕𐑨𐑯𐑟 12"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 | |
| msgid "Font"
 | |
| msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 | |
| #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 | |
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:75
 | |
| msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 | |
| msgstr "abcdefgh ABCDEFGH 𐑐𐑑𐑒𐑓𐑔𐑕𐑖𐑗"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:343
 | |
| msgid "_Family:"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑨𐑥𐑦𐑤𐑦:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:349
 | |
| msgid "_Style:"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑑𐑲𐑤:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:355
 | |
| msgid "Si_ze:"
 | |
| msgstr "𐑕𐑲_𐑟:"
 | |
| 
 | |
| #. create the text entry widget
 | |
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:532
 | |
| msgid "_Preview:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:1631
 | |
| msgid "Font Selection"
 | |
| msgstr "𐑓𐑪𐑯𐑑 𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 | |
| #. * load it.
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401
 | |
| msgid "Error loading icon: %s"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑲𐑒𐑪𐑯: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
 | |
| msgid ""
 | |
| "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\nwas not found either, perhaps "
 | |
| "you need to install it.\nYou can get a copy from:\n\t%s"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 𐑲𐑒𐑪𐑯 '%s'. 𐑞 '%s' 𐑔𐑰𐑥\n𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑲𐑞𐑼, 𐑐𐑼𐑣𐑨𐑐𐑕 𐑿 𐑯𐑰𐑛 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 "
 | |
| "𐑦𐑑.\n𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑜𐑧𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑓𐑮𐑪𐑥:\n\t%s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
 | |
| msgid "Icon '%s' not present in theme"
 | |
| msgstr "𐑲𐑒𐑪𐑯 '%s' 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑔𐑰𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
 | |
| msgid "Failed to load icon"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkimmodule.c:527
 | |
| msgid "Simple"
 | |
| msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑐𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
 | |
| msgctxt "input method menu"
 | |
| msgid "System"
 | |
| msgstr "𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
 | |
| msgctxt "input method menu"
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "𐑯𐑳𐑯"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
 | |
| msgctxt "input method menu"
 | |
| msgid "System (%s)"
 | |
| msgstr "𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 (%s)"
 | |
| 
 | |
| #. Open Link
 | |
| #: ../gtk/gtklabel.c:6077
 | |
| msgid "_Open Link"
 | |
| msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒"
 | |
| 
 | |
| #. Copy Link Address
 | |
| #: ../gtk/gtklabel.c:6089
 | |
| msgid "Copy _Link Address"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 _𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
 | |
| msgid "Copy URL"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 URL"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
 | |
| msgid "Invalid URI"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 URI"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:447
 | |
| msgid "Load additional GTK+ modules"
 | |
| msgstr "𐑤𐑴𐑛 𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 GTK+ 𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:448
 | |
| msgid "MODULES"
 | |
| msgstr "𐑥𐑪𐑛𐑿𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:450
 | |
| msgid "Make all warnings fatal"
 | |
| msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑷𐑤 𐑢𐑪𐑮𐑯𐑦𐑙𐑟 𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:453
 | |
| msgid "GTK+ debugging flags to set"
 | |
| msgstr "GTK+ 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟 𐑑 𐑕𐑧𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:456
 | |
| msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 | |
| msgstr "GTK+ 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑓𐑤𐑨𐑜𐑟 𐑑 𐑩𐑯𐑕𐑧𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 | |
| #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 | |
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 | |
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:708
 | |
| msgid "default:LTR"
 | |
| msgstr "default:LTR"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:773
 | |
| msgid "Cannot open display: %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱: %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:810
 | |
| msgid "GTK+ Options"
 | |
| msgstr "GTK+ 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmain.c:810
 | |
| msgid "Show GTK+ Options"
 | |
| msgstr "𐑖𐑴 GTK+ 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
 | |
| msgid "Co_nnect"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
 | |
| msgid "Connect _anonymously"
 | |
| msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 _𐑩𐑯𐑪𐑯𐑦𐑥𐑩𐑕𐑤𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
 | |
| msgid "Connect as u_ser:"
 | |
| msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑨𐑟 _𐑿𐑟𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
 | |
| msgid "_Username:"
 | |
| msgstr "_𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
 | |
| msgid "_Domain:"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
 | |
| msgid "_Password:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
 | |
| msgid "Forget password _immediately"
 | |
| msgstr "𐑓𐑼𐑜𐑧𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 _𐑦𐑥𐑰𐑛𐑾𐑑𐑤𐑰"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
 | |
| msgid "Remember password until you _logout"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑿 _logout"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
 | |
| msgid "Remember _forever"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 _𐑓𐑹𐑧𐑝𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
 | |
| msgid "Unknown Application (pid %d)"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 (pid %d)"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
 | |
| msgid "Unable to end process"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
 | |
| msgid "_End Process"
 | |
| msgstr "_𐑧𐑯𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 | |
| msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑦𐑤 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 𐑢𐑦𐑞 pid %d. 𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛."
 | |
| 
 | |
| #. translators: this string is a name for the 'less' command
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 | |
| msgid "Terminal Pager"
 | |
| msgstr "𐑑𐑻𐑥𐑦𐑯𐑩𐑤 𐑐𐑱𐑡𐑻"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 | |
| msgid "Top Command"
 | |
| msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 | |
| msgid "Bourne Again Shell"
 | |
| msgstr "·𐑚𐑹𐑯 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑖𐑧𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 | |
| msgid "Bourne Shell"
 | |
| msgstr "·𐑚𐑹𐑯 𐑖𐑧𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 | |
| msgid "Z Shell"
 | |
| msgstr "Z 𐑖𐑧𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 | |
| msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 𐑢𐑦𐑞 pid %d: %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtknotebook.c:4620 ../gtk/gtknotebook.c:7049
 | |
| msgid "Page %u"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡 %u"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:826
 | |
| #: ../gtk/gtkpapersize.c:868
 | |
| msgid "Not a valid page setup file"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
 | |
| msgid "Any Printer"
 | |
| msgstr "𐑧𐑯𐑦 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
 | |
| msgid "For portable documents"
 | |
| msgstr "𐑓𐑹 𐑐𐑪𐑮𐑑𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
 | |
| msgid "Margins:\n Left: %s %s\n Right: %s %s\n Top: %s %s\n Bottom: %s %s"
 | |
| msgstr "𐑥𐑸𐑡𐑦𐑯𐑟:\n 𐑤𐑧𐑓𐑑: %s %s\n 𐑮𐑲𐑑: %s %s\n 𐑑𐑪𐑐: %s %s\n 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥: %s %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 | |
| msgid "Manage Custom Sizes..."
 | |
| msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟𐑩𐑟..."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
 | |
| msgid "_Format for:"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑹:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 | |
| msgid "_Paper size:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑕𐑲𐑟:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
 | |
| msgid "_Orientation:"
 | |
| msgstr "_𐑹𐑾𐑯𐑑𐑲𐑖𐑩𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 | |
| msgid "Page Setup"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
 | |
| msgid "Up Path"
 | |
| msgstr "𐑳𐑐 𐑐𐑭𐑔"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
 | |
| msgid "Down Path"
 | |
| msgstr "𐑛𐑬𐑯 𐑐𐑭𐑔"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkpathbar.c:1480
 | |
| msgid "File System Root"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑮𐑵𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 | |
| msgid "Authentication"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 | |
| msgid "Not available"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
 | |
| msgid "Select a folder"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 | |
| msgid "_Save in folder:"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑯 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #. translators: this string is the default job title for print
 | |
| #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 | |
| #. * by the job number.
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
 | |
| msgid "%s job #%d"
 | |
| msgstr "%s 𐑡𐑪𐑚 #%d"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Initial state"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤 𐑕𐑑𐑱𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Preparing to print"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Generating data"
 | |
| msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Sending data"
 | |
| msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Waiting"
 | |
| msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Blocking on issue"
 | |
| msgstr "𐑚𐑤𐑪𐑒𐑦𐑙 𐑪𐑯 𐑦𐑖𐑵"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Printing"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Finished"
 | |
| msgstr "𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
 | |
| msgctxt "print operation status"
 | |
| msgid "Finished with error"
 | |
| msgstr "𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑻𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
 | |
| msgid "Preparing %d"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙 %d"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
 | |
| msgid "Preparing"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
 | |
| msgid "Printing %d"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙 %d"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
 | |
| msgid "Error creating print preview"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
 | |
| msgid ""
 | |
| "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 | |
| msgstr "𐑞 𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑩 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
 | |
| msgid "Error launching preview"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
 | |
| msgid "Error printing"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 | |
| msgid "Application"
 | |
| msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 | |
| msgid "Printer offline"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 | |
| msgid "Out of paper"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑 𐑝 𐑐𐑱𐑐𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is a printer status.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
 | |
| msgid "Paused"
 | |
| msgstr "𐑐𐑷𐑟𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 | |
| msgid "Need user intervention"
 | |
| msgstr "𐑯𐑰𐑛 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑯𐑑𐑻𐑝𐑧𐑯𐑗𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 | |
| msgid "Custom size"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 | |
| msgid "No printer found"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 | |
| msgid "Invalid argument to CreateDC"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 CreateDC"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 | |
| msgid "Error from StartDoc"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 StartDoc"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 | |
| msgid "Not enough free memory"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑓𐑮𐑰 𐑥𐑧𐑥𐑼𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 | |
| msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑸𐑜𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑑 PrintDlgEx"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 | |
| msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑶𐑯𐑑𐑼 𐑑 PrintDlgEx"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 | |
| msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑑 PrintDlgEx"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 | |
| msgid "Unspecified error"
 | |
| msgstr "𐑩𐑯𐑕𐑐𐑧𐑕𐑩𐑓𐑲𐑛 𐑻𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 | |
| msgid "Getting printer information failed"
 | |
| msgstr "𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 | |
| msgid "Getting printer information..."
 | |
| msgstr "𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯..."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 | |
| msgid "Printer"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 | |
| msgid "Location"
 | |
| msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 | |
| msgid "Status"
 | |
| msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 | |
| msgid "Range"
 | |
| msgstr "𐑮𐑱𐑯𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 | |
| msgid "_All Pages"
 | |
| msgstr "_𐑷𐑤 𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 | |
| msgid "C_urrent Page"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑱𐑡"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 | |
| msgid "Se_lection"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 | |
| msgid "Pag_es:"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 | |
| msgid "Specify one or more page ranges,\n e.g. 1-3,7,11"
 | |
| msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑐𐑱𐑡 𐑮𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟,\n 𐑧.𐑡𐑰. 1-3,7,11"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 | |
| msgid "Pages"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 | |
| msgid "Copies"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 | |
| msgid "Copie_s:"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦_𐑟:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 | |
| msgid "C_ollate"
 | |
| msgstr "𐑒_𐑪𐑤𐑱𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 | |
| msgid "_Reverse"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑝𐑻𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 | |
| msgid "General"
 | |
| msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 | |
| #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
 | |
| #.
 | |
| #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 | |
| #. * multiple pages on a sheet when printing
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
 | |
| msgid "Left to right, top to bottom"
 | |
| msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑑 𐑮𐑲𐑑, 𐑑𐑪𐑐 𐑑 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
 | |
| msgid "Left to right, bottom to top"
 | |
| msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑑 𐑮𐑲𐑑, 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑑 𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 | |
| msgid "Right to left, top to bottom"
 | |
| msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑, 𐑑𐑪𐑐 𐑑 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 | |
| msgid "Right to left, bottom to top"
 | |
| msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑, 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑑 𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
 | |
| msgid "Top to bottom, left to right"
 | |
| msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑑 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥, 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑑 𐑮𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507
 | |
| msgid "Top to bottom, right to left"
 | |
| msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑑 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
 | |
| msgid "Bottom to top, left to right"
 | |
| msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑑 𐑑𐑪𐑐, 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑑 𐑮𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
 | |
| msgid "Bottom to top, right to left"
 | |
| msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑑 𐑑𐑪𐑐, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translators, this string is used to label the option in the print
 | |
| #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
 | |
| msgid "Page Ordering"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡 𐑹𐑛𐑼𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 | |
| msgid "Left to right"
 | |
| msgstr "𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑑 𐑮𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 | |
| msgid "Right to left"
 | |
| msgstr "𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑤𐑧𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 | |
| msgid "Top to bottom"
 | |
| msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑑 𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 | |
| msgid "Bottom to top"
 | |
| msgstr "𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥 𐑑 𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 | |
| msgid "Layout"
 | |
| msgstr "𐑤𐑱𐑬𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 | |
| msgid "T_wo-sided:"
 | |
| msgstr "𐑑_𐑵-𐑕𐑲𐑛𐑩𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 | |
| msgid "Pages per _side:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑐𐑻 _𐑕𐑲𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 | |
| msgid "Page or_dering:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡 _𐑹𐑛𐑼𐑦𐑙:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 | |
| msgid "_Only print:"
 | |
| msgstr "_𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #. In enum order
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 | |
| msgid "All sheets"
 | |
| msgstr "𐑷𐑤 𐑖𐑰𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 | |
| msgid "Even sheets"
 | |
| msgstr "𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑖𐑰𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 | |
| msgid "Odd sheets"
 | |
| msgstr "𐑪𐑛 𐑖𐑰𐑑𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 | |
| msgid "Sc_ale:"
 | |
| msgstr "𐑕𐑒_𐑱𐑤:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 | |
| msgid "Paper"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 | |
| msgid "Paper _type:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 _𐑑𐑲𐑐:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 | |
| msgid "Paper _source:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 _𐑕𐑹𐑕:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 | |
| msgid "Output t_ray:"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑_𐑮𐑱:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 | |
| msgid "Or_ientation:"
 | |
| msgstr "_𐑪𐑮𐑦𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #. In enum order
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 | |
| msgid "Portrait"
 | |
| msgstr "𐑐𐑪𐑮𐑑𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 | |
| msgid "Landscape"
 | |
| msgstr "𐑤𐑨𐑯𐑛𐑕𐑒𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 | |
| msgid "Reverse portrait"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕 𐑐𐑪𐑮𐑑𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 | |
| msgid "Reverse landscape"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑕𐑒𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 | |
| msgid "Job Details"
 | |
| msgstr "𐑡𐑪𐑚 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 | |
| msgid "Pri_ority:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑲_𐑹𐑦𐑑𐑦:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 | |
| msgid "_Billing info:"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑦𐑤𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴:"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 | |
| msgid "Print Document"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 | |
| #. * in the print dialog
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 | |
| msgid "_Now"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑬"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 | |
| msgid "A_t:"
 | |
| msgstr "𐑨_𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
 | |
| #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 | |
| #. * supported.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 | |
| msgid ""
 | |
| "Specify the time of print,\n e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑞 𐑑𐑲𐑥 𐑝 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑,\n e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 | |
| msgid "Time of print"
 | |
| msgstr "𐑑𐑲𐑥 𐑝 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 | |
| msgid "On _hold"
 | |
| msgstr "𐑪𐑯 _𐑣𐑴𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 | |
| msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 | |
| msgstr "𐑣𐑴𐑤𐑛 𐑞 𐑡𐑪𐑚 𐑳𐑯𐑑𐑦𐑤 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑤𐑦𐑕𐑩𐑑𐑤𐑰 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 | |
| msgid "Add Cover Page"
 | |
| msgstr "𐑨𐑛 𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑐𐑱𐑡"
 | |
| 
 | |
| #. Translators, this is the label used for the option in the print
 | |
| #. * dialog that controls the front cover page.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 | |
| msgid "Be_fore:"
 | |
| msgstr "𐑚𐑦_𐑓𐑹:"
 | |
| 
 | |
| #. Translators, this is the label used for the option in the print
 | |
| #. * dialog that controls the back cover page.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 | |
| msgid "_After:"
 | |
| msgstr "_𐑭𐑓𐑑𐑼:"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 | |
| #. * job-specific options in the print dialog
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 | |
| msgid "Job"
 | |
| msgstr "𐑡𐑪𐑚"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 | |
| msgid "Advanced"
 | |
| msgstr "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 | |
| msgid "Image Quality"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 | |
| msgid "Color"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑤𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 | |
| #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 | |
| msgid "Finishing"
 | |
| msgstr "𐑓𐑦𐑯𐑦𐑖𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 | |
| msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 | |
| msgstr "𐑕𐑳𐑥 𐑝 𐑞 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑤𐑦𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 | |
| msgid "Print"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkrc.c:2839
 | |
| msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑓𐑲𐑤: \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkrc.c:3469 ../gtk/gtkrc.c:3472
 | |
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯 pixmap_path: \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentaction.c:171 ../gtk/gtkrecentaction.c:179
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 | |
| msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 | |
| msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑹 𐑢𐑦𐑡𐑩𐑑𐑕 𐑝 𐑒𐑤𐑭𐑕 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 | |
| msgid "Select which type of documents are shown"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑦𐑗 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑸 𐑖𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 | |
| msgid "No item for URI '%s' found"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑓𐑹 URI '%s' 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 | |
| msgid "Untitled filter"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑛 𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 | |
| msgid "Could not remove item"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑲𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 | |
| msgid "Could not clear list"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑤𐑽 𐑤𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 | |
| msgid "Copy _Location"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 _𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 | |
| msgid "_Remove From List"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑴𐑝 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 | |
| msgid "_Clear List"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑤𐑻 𐑤𐑦𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 | |
| msgid "Show _Private Resources"
 | |
| msgstr "𐑖𐑴 _𐑐𐑮𐑲𐑝𐑦𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕𐑩𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 | |
| #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
 | |
| #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
 | |
| #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
 | |
| #. * because we need a marker for the beginning of the recent
 | |
| #. * items list, so that we can insert the new items at the
 | |
| #. * right place when idly populating the menu in case the
 | |
| #. * user appended or prepended custom menu items to the
 | |
| #. * recent chooser menu widget.
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 | |
| msgid "No items found"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑲𐑑𐑩𐑥𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 | |
| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑿𐑕𐑑 𐑮𐑦𐑟𐑹𐑕 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑦𐑞 URI `%s'"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 | |
| msgid "Open '%s'"
 | |
| msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 | |
| msgid "Unknown item"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. This is the label format that is used for the first 10 items
 | |
| #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 | |
| #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 | |
| #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 | |
| msgctxt "recent menu label"
 | |
| msgid "_%d. %s"
 | |
| msgstr "_%d. %s"
 | |
| 
 | |
| #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 | |
| #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 | |
| msgctxt "recent menu label"
 | |
| msgid "%d. %s"
 | |
| msgstr "%d. %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:968 ../gtk/gtkrecentmanager.c:981
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1119 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1129
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1182 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191
 | |
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
 | |
| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑲𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑞 URI '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkspinner.c:458
 | |
| msgctxt "throbbing progress animation widget"
 | |
| msgid "Spinner"
 | |
| msgstr "𐑕𐑐𐑦𐑯𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkspinner.c:459
 | |
| msgid "Provides visual indication of progress"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑟 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑛𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:314
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Information"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:315
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Warning"
 | |
| msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:316
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Error"
 | |
| msgstr "𐑻𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:317
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Question"
 | |
| msgstr "𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑦𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 | |
| #. * need the mnemonics to be rationalized
 | |
| #.
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:322
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_About"
 | |
| msgstr "_𐑩𐑚𐑬𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:323
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Add"
 | |
| msgstr "_𐑨𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:324
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Apply"
 | |
| msgstr "_𐑩𐑐𐑤𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:325
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Bold"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑴𐑤𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:326
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Cancel"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:327
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_CD-Rom"
 | |
| msgstr "_·𐑒·𐑛-𐑮𐑭𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:328
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Clear"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑤𐑽"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:329
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Close"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑤𐑴𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:330
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "C_onnect"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:331
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Convert"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:332
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Copy"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:333
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Cu_t"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑳𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:334
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Delete"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑤𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:335
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Discard"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑒𐑭𐑮𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:336
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Disconnect"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:337
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Execute"
 | |
| msgstr "_𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:338
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Edit"
 | |
| msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:339
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Find"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑲𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:340
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Find and _Replace"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑯 _𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:341
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Floppy"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑤𐑪𐑐𐑦"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:342
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Fullscreen"
 | |
| msgstr "_Fullscreen"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:343
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Leave Fullscreen"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑰𐑝 Fullscreen"
 | |
| 
 | |
| #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:345
 | |
| msgctxt "Stock label, navigation"
 | |
| msgid "_Bottom"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑪𐑑𐑫𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. This is a navigation label as in "go to the first page"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:347
 | |
| msgctxt "Stock label, navigation"
 | |
| msgid "_First"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑻𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is a navigation label as in "go to the last page"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:349
 | |
| msgctxt "Stock label, navigation"
 | |
| msgid "_Last"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑭𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:351
 | |
| msgctxt "Stock label, navigation"
 | |
| msgid "_Top"
 | |
| msgstr "_𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. This is a navigation label as in "go back"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:353
 | |
| msgctxt "Stock label, navigation"
 | |
| msgid "_Back"
 | |
| msgstr "_𐑚𐑨𐑒"
 | |
| 
 | |
| #. This is a navigation label as in "go down"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:355
 | |
| msgctxt "Stock label, navigation"
 | |
| msgid "_Down"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. This is a navigation label as in "go forward"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:357
 | |
| msgctxt "Stock label, navigation"
 | |
| msgid "_Forward"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. This is a navigation label as in "go up"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:359
 | |
| msgctxt "Stock label, navigation"
 | |
| msgid "_Up"
 | |
| msgstr "_𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:360
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Harddisk"
 | |
| msgstr "_Harddisk"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:361
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Help"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:362
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Home"
 | |
| msgstr "_𐑣𐑴𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:363
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Increase Indent"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:364
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Decrease Indent"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:365
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Index"
 | |
| msgstr "_𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:366
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Information"
 | |
| msgstr "_𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:367
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Italic"
 | |
| msgstr "_𐑲𐑑𐑨𐑤𐑦𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:368
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Jump to"
 | |
| msgstr "_𐑡𐑳𐑥𐑐 𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is about text justification, "centered text"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:370
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Center"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑧𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. This is about text justification
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:372
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Fill"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑦𐑤"
 | |
| 
 | |
| #. This is about text justification, "left-justified text"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:374
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Left"
 | |
| msgstr "_𐑤𐑧𐑓𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. This is about text justification, "right-justified text"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:376
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Right"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑲𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Media label, as in "fast forward"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:379
 | |
| msgctxt "Stock label, media"
 | |
| msgid "_Forward"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑹𐑢𐑼𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Media label, as in "next song"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:381
 | |
| msgctxt "Stock label, media"
 | |
| msgid "_Next"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Media label, as in "pause music"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:383
 | |
| msgctxt "Stock label, media"
 | |
| msgid "P_ause"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑷𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Media label, as in "play music"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:385
 | |
| msgctxt "Stock label, media"
 | |
| msgid "_Play"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑤𐑱"
 | |
| 
 | |
| #. Media label, as in  "previous song"
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:387
 | |
| msgctxt "Stock label, media"
 | |
| msgid "Pre_vious"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Media label
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:389
 | |
| msgctxt "Stock label, media"
 | |
| msgid "_Record"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑩𐑒𐑹𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Media label
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:391
 | |
| msgctxt "Stock label, media"
 | |
| msgid "R_ewind"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑢𐑲𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Media label
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:393
 | |
| msgctxt "Stock label, media"
 | |
| msgid "_Stop"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:394
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Network"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:395
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_New"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑿"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:396
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_No"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑴"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:397
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_OK"
 | |
| msgstr "_𐑴𐑒𐑱"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:398
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Open"
 | |
| msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. Page orientation
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:400
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Landscape"
 | |
| msgstr "𐑤𐑨𐑯𐑛𐑕𐑒𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. Page orientation
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:402
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Portrait"
 | |
| msgstr "𐑐𐑪𐑮𐑑𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Page orientation
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:404
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Reverse landscape"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕 𐑤𐑨𐑯𐑛𐑕𐑒𐑨𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. Page orientation
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:406
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Reverse portrait"
 | |
| msgstr "𐑮𐑰𐑝𐑻𐑕 𐑐𐑪𐑮𐑑𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:407
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Page Set_up"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡 _𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:408
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Paste"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑱𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:409
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Preferences"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:410
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Print"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:411
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Print Pre_view"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 _𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:412
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Properties"
 | |
| msgstr "_𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:413
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Quit"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑢𐑦𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:414
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Redo"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑛𐑵"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:415
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Refresh"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑰𐑓𐑮𐑧𐑖"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:416
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Remove"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:417
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Revert"
 | |
| msgstr "_𐑮𐑦𐑝𐑻𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:418
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Save"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑱𐑝"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:419
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Save _As"
 | |
| msgstr "𐑕𐑱𐑝 _𐑨𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:420
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Select _All"
 | |
| msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 _𐑷𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:421
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Color"
 | |
| msgstr "_𐑒𐑳𐑤𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:422
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Font"
 | |
| msgstr "_𐑓𐑪𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Sorting direction
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:424
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Ascending"
 | |
| msgstr "_𐑩𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #. Sorting direction
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:426
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Descending"
 | |
| msgstr "_𐑛𐑦𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:427
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Spell Check"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:428
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Stop"
 | |
| msgstr "_𐑕𐑑𐑪𐑐"
 | |
| 
 | |
| #. Font variant
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:430
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Strikethrough"
 | |
| msgstr "_Strikethrough"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:431
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Undelete"
 | |
| msgstr "_Undelete"
 | |
| 
 | |
| #. Font variant
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:433
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Underline"
 | |
| msgstr "_𐑩𐑯𐑛𐑻𐑤𐑲𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:434
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Undo"
 | |
| msgstr "_𐑳𐑯𐑛𐑵"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:435
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Yes"
 | |
| msgstr "_𐑘𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Zoom
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:437
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "_Normal Size"
 | |
| msgstr "_𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Zoom
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:439
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Best _Fit"
 | |
| msgstr "𐑚𐑧𐑕𐑑 _𐑓𐑦𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:440
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Zoom _In"
 | |
| msgstr "𐑟𐑵𐑥 _𐑦𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkstock.c:441
 | |
| msgctxt "Stock label"
 | |
| msgid "Zoom _Out"
 | |
| msgstr "𐑟𐑵𐑥 _𐑬𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 | |
| msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑧𐑯 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑛𐑧𐑕𐑽𐑮𐑾𐑤𐑲𐑟 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 | |
| msgid "No deserialize function found for format %s"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑛𐑧𐑕𐑽𐑮𐑾𐑤𐑲𐑟 𐑓𐑳𐑙𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 | |
| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 | |
| msgstr "𐑚𐑴𐑔 \"id\" 𐑯 \"name\" 𐑢𐑻 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑪𐑯 𐑞 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 | |
| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\" 𐑢𐑪𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑑𐑢𐑲𐑕 𐑪𐑯 𐑞 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 | |
| msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 | |
| msgstr "<%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 id \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 | |
| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 | |
| msgstr "<%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑲𐑞𐑼 𐑩 \"name\" 𐑯𐑹 𐑩𐑯 \"id\" 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 | |
| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 | |
| msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\" 𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑢𐑲𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑥 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 | |
| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 | |
| msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\" 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑪𐑯 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 | |
| msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑜 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛."
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 | |
| msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 | |
| msgstr "𐑩𐑯𐑪𐑯𐑦𐑥𐑩𐑕 𐑑𐑨𐑜 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑯 𐑑𐑨𐑜𐑟 𐑒𐑨𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 | |
| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑜 \"%s\" 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑯 𐑑𐑨𐑜𐑟 𐑒𐑨𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 | |
| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 | |
| msgstr "𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 <%s> 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑚𐑩𐑤𐑴 <%s>"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 | |
| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 | |
| msgstr "\"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 | |
| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 | |
| msgstr "\"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑥"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 | |
| msgid ""
 | |
| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 | |
| msgstr "\"%s\" 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 𐑑𐑲𐑐 \"%s\" 𐑓𐑹 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 | |
| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 | |
| msgstr "\"%s\" 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑓𐑹 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 | |
| msgid "Tag \"%s\" already defined"
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑜 \"%s\" 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 | |
| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑜 \"%s\" 𐑣𐑨𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦 \"%s\""
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 | |
| msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 | |
| msgstr "𐑶𐑑𐑻𐑥𐑴𐑕𐑑 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑥𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 <text_view_markup> 𐑯𐑪𐑑 <%s>"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 | |
| msgid "A <%s> element has already been specified"
 | |
| msgstr "𐑩 <%s> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 | |
| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 | |
| msgstr "𐑩 <text> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑯'𐑑𐑰 𐑪𐑒𐑻 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑩 <tags> 𐑧𐑤𐑩𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 | |
| msgid "Serialized data is malformed"
 | |
| msgstr "𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑟 𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 | |
| msgid ""
 | |
| "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤𐑲𐑟𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑟 𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛. 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑕𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟𐑯𐑑 GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:61
 | |
| msgid "LRM _Left-to-right mark"
 | |
| msgstr "LRM _𐑤𐑧𐑓𐑑-𐑑-𐑮𐑲𐑑 𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:62
 | |
| msgid "RLM _Right-to-left mark"
 | |
| msgstr "RLM _𐑮𐑲𐑑-𐑑-𐑤𐑧𐑓𐑑 ·𐑥𐑸𐑒"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:63
 | |
| msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 | |
| msgstr "LRE 𐑤𐑧𐑓𐑑-𐑑-𐑮𐑲𐑑 _𐑦𐑚𐑧𐑛𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:64
 | |
| msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 | |
| msgstr "RLE 𐑮𐑲𐑑-𐑑-𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑦_𐑥𐑚𐑧𐑛𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:65
 | |
| msgid "LRO Left-to-right _override"
 | |
| msgstr "LRO 𐑤𐑧𐑓𐑑-𐑑-𐑮𐑲𐑑 _𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:66
 | |
| msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 | |
| msgstr "RLO 𐑮𐑲𐑑-𐑑-𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑴_𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:67
 | |
| msgid "PDF _Pop directional formatting"
 | |
| msgstr "·𐑐·𐑛·𐑓 _𐑐𐑪𐑐 𐑛𐑻𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:68
 | |
| msgid "ZWS _Zero width space"
 | |
| msgstr "ZWS _𐑟𐑻𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 𐑕𐑐𐑱𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:69
 | |
| msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 | |
| msgstr "ZWJ 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 _𐑡𐑶𐑯𐑼"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtktextutil.c:70
 | |
| msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 | |
| msgstr "ZWNJ 𐑟𐑽𐑴 𐑢𐑦𐑛𐑔 _𐑯𐑪𐑯-𐑡𐑶𐑯𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkthemes.c:71
 | |
| msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑑 𐑔𐑰𐑥 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯 𐑦𐑯 module_path: \"%s\","
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
 | |
| msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑑𐑨𐑜 '%s' 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d 𐑗𐑸 %d"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
 | |
| msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑪𐑯 𐑤𐑲𐑯 %d 𐑗𐑸 %d"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
 | |
| msgid "Empty"
 | |
| msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 | |
| msgid "Volume"
 | |
| msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
 | |
| msgid "Turns volume down or up"
 | |
| msgstr "𐑑𐑻𐑯𐑟 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑬𐑯 𐑹 𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
 | |
| msgid "Adjusts the volume"
 | |
| msgstr "𐑩𐑡𐑩𐑕𐑑𐑕 𐑞 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
 | |
| msgid "Volume Down"
 | |
| msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑬𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
 | |
| msgid "Decreases the volume"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑒𐑮𐑰𐑕𐑩𐑟 𐑞 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
 | |
| msgid "Volume Up"
 | |
| msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑳𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
 | |
| msgid "Increases the volume"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑰𐑕𐑩𐑟 𐑞 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
 | |
| msgid "Muted"
 | |
| msgstr "𐑥𐑿𐑑𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161
 | |
| msgid "Full Volume"
 | |
| msgstr "𐑓𐑫𐑤 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is the percentage of the current volume,
 | |
| #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
 | |
| #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 | |
| #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
 | |
| msgctxt "volume percentage"
 | |
| msgid "%d %%"
 | |
| msgstr "%d %%"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "asme_f"
 | |
| msgstr "_asmef"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A0x2"
 | |
| msgstr "A0x2"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A0"
 | |
| msgstr "A0"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A0x3"
 | |
| msgstr "A0x3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A1"
 | |
| msgstr "A1"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A10"
 | |
| msgstr "A10"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A1x3"
 | |
| msgstr "A1x3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A1x4"
 | |
| msgstr "A1x4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A2"
 | |
| msgstr "A2"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A2x3"
 | |
| msgstr "A2x3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A2x4"
 | |
| msgstr "A2x4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A2x5"
 | |
| msgstr "A2x5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A3"
 | |
| msgstr "A3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A3 Extra"
 | |
| msgstr "A3 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A3x3"
 | |
| msgstr "A3x3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A3x4"
 | |
| msgstr "A3x4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A3x5"
 | |
| msgstr "A3x5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A3x6"
 | |
| msgstr "A3x6"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A3x7"
 | |
| msgstr "A3x7"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4"
 | |
| msgstr "A4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4 Extra"
 | |
| msgstr "A4 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4 Tab"
 | |
| msgstr "A4 𐑑𐑨𐑚"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4x3"
 | |
| msgstr "A4x3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4x4"
 | |
| msgstr "A4x4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4x5"
 | |
| msgstr "A4x5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4x6"
 | |
| msgstr "A4x6"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4x7"
 | |
| msgstr "A4x7"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4x8"
 | |
| msgstr "A4x8"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A4x9"
 | |
| msgstr "A4x9"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A5"
 | |
| msgstr "A5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A5 Extra"
 | |
| msgstr "A5 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A6"
 | |
| msgstr "A6"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A7"
 | |
| msgstr "A7"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A8"
 | |
| msgstr "A8"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "A9"
 | |
| msgstr "A9"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B0"
 | |
| msgstr "B0"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B1"
 | |
| msgstr "B1"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B10"
 | |
| msgstr "B10"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B2"
 | |
| msgstr "B2"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B3"
 | |
| msgstr "B3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B4"
 | |
| msgstr "B4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B5"
 | |
| msgstr "B5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B5 Extra"
 | |
| msgstr "B5 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B6"
 | |
| msgstr "B6"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B6/C4"
 | |
| msgstr "B6/C4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B7"
 | |
| msgstr "B7"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B8"
 | |
| msgstr "B8"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "B9"
 | |
| msgstr "B9"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C0"
 | |
| msgstr "C0"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C1"
 | |
| msgstr "C1"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C10"
 | |
| msgstr "C10"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C2"
 | |
| msgstr "C2"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C3"
 | |
| msgstr "C3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C4"
 | |
| msgstr "C4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C5"
 | |
| msgstr "C5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C6"
 | |
| msgstr "C6"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C6/C5"
 | |
| msgstr "C6/C5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C7"
 | |
| msgstr "C7"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C7/C6"
 | |
| msgstr "C7/C6"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C8"
 | |
| msgstr "C8"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "C9"
 | |
| msgstr "C9"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "DL Envelope"
 | |
| msgstr "DL 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "RA0"
 | |
| msgstr "RA0"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "RA1"
 | |
| msgstr "RA1"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "RA2"
 | |
| msgstr "RA2"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "SRA0"
 | |
| msgstr "SRA0"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "SRA1"
 | |
| msgstr "SRA1"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "SRA2"
 | |
| msgstr "SRA2"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB0"
 | |
| msgstr "JB0"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB1"
 | |
| msgstr "JB1"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB10"
 | |
| msgstr "JB10"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB2"
 | |
| msgstr "JB2"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB3"
 | |
| msgstr "JB3"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB4"
 | |
| msgstr "JB4"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB5"
 | |
| msgstr "JB5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB6"
 | |
| msgstr "JB6"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB7"
 | |
| msgstr "JB7"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB8"
 | |
| msgstr "JB8"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "JB9"
 | |
| msgstr "JB9"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "jis exec"
 | |
| msgstr "jis 𐑧𐑜𐑟𐑧𐑒"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Choukei 2 Envelope"
 | |
| msgstr "Choukei 2 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Choukei 3 Envelope"
 | |
| msgstr "Choukei 3 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Choukei 4 Envelope"
 | |
| msgstr "Choukei 4 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "hagaki (postcard)"
 | |
| msgstr "hagaki (𐑐𐑴𐑕𐑑𐑒𐑭𐑮𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "kahu Envelope"
 | |
| msgstr "kahu 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "kaku2 Envelope"
 | |
| msgstr "kaku2 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "oufuku (reply postcard)"
 | |
| msgstr "oufuku (𐑮𐑦𐑐𐑤𐑲 𐑐𐑴𐑕𐑑𐑒𐑭𐑮𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "you4 Envelope"
 | |
| msgstr "you4 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "10x11"
 | |
| msgstr "10x11"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "10x13"
 | |
| msgstr "10x13"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "10x14"
 | |
| msgstr "10x14"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "10x15"
 | |
| msgstr "10x15"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "11x12"
 | |
| msgstr "11x12"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "11x15"
 | |
| msgstr "11x15"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "12x19"
 | |
| msgstr "12x19"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "5x7"
 | |
| msgstr "5x7"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "6x9 Envelope"
 | |
| msgstr "6x9 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "7x9 Envelope"
 | |
| msgstr "7x9 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "9x11 Envelope"
 | |
| msgstr "9x11 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "a2 Envelope"
 | |
| msgstr "a2 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Arch A"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 A"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Arch B"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 B"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Arch C"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 C"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Arch D"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 D"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Arch E"
 | |
| msgstr "𐑸𐑗 E"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "b-plus"
 | |
| msgstr "b-𐑐𐑤𐑳𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "c"
 | |
| msgstr "c"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "c5 Envelope"
 | |
| msgstr "c5 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "d"
 | |
| msgstr "d"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "e"
 | |
| msgstr "𐑧"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "edp"
 | |
| msgstr "edp"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "European edp"
 | |
| msgstr "𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯 edp"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Executive"
 | |
| msgstr "𐑦𐑜𐑟𐑧𐑒𐑘𐑩𐑑𐑦𐑝"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "f"
 | |
| msgstr "f"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "FanFold European"
 | |
| msgstr "FanFold 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "FanFold US"
 | |
| msgstr "FanFold 𐑳𐑕"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "FanFold German Legal"
 | |
| msgstr "FanFold 𐑡𐑻𐑥𐑩𐑯 𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Government Legal"
 | |
| msgstr "𐑜𐑳𐑝𐑼𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Government Letter"
 | |
| msgstr "𐑜𐑳𐑝𐑼𐑯𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑧𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Index 3x5"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 3x5"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Index 4x6 (postcard)"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 4x6 (𐑐𐑴𐑕𐑑𐑒𐑭𐑮𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Index 4x6 ext"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 4x6 ext"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Index 5x8"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 5x8"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Invoice"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑬𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Tabloid"
 | |
| msgstr "𐑑𐑨𐑚𐑤𐑬𐑛"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "US Legal"
 | |
| msgstr "US 𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "US Legal Extra"
 | |
| msgstr "US 𐑤𐑰𐑜𐑩𐑤 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "US Letter"
 | |
| msgstr "US 𐑤𐑧𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "US Letter Extra"
 | |
| msgstr "US 𐑤𐑧𐑑𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "US Letter Plus"
 | |
| msgstr "US 𐑤𐑧𐑑𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Monarch Envelope"
 | |
| msgstr "𐑥𐑪𐑯𐑼𐑒 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "#10 Envelope"
 | |
| msgstr "#10 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "#11 Envelope"
 | |
| msgstr "#11 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "#12 Envelope"
 | |
| msgstr "#12 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "#14 Envelope"
 | |
| msgstr "#14 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "#9 Envelope"
 | |
| msgstr "#9 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Personal Envelope"
 | |
| msgstr "𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Quarto"
 | |
| msgstr "𐑒𐑢𐑪𐑮𐑑𐑴"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Super A"
 | |
| msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼 A"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Super B"
 | |
| msgstr "𐑕𐑵𐑐𐑼 B"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Wide Format"
 | |
| msgstr "𐑢𐑲𐑛 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Dai-pa-kai"
 | |
| msgstr "𐑛𐑲-𐑐𐑭-𐑒𐑲"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Folio"
 | |
| msgstr "Folio"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Folio sp"
 | |
| msgstr "Folio sp"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Invite Envelope"
 | |
| msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Italian Envelope"
 | |
| msgstr "𐑦𐑑𐑨𐑤𐑦𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "juuro-ku-kai"
 | |
| msgstr "juuro-𐑒𐑵-𐑒𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "pa-kai"
 | |
| msgstr "𐑐𐑭-𐑒𐑲"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Postfix Envelope"
 | |
| msgstr "Postfix 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "Small Photo"
 | |
| msgstr "𐑕𐑥𐑷𐑤 𐑓𐑴𐑑𐑴"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc1 Envelope"
 | |
| msgstr "prc1 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc10 Envelope"
 | |
| msgstr "prc10 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc 16k"
 | |
| msgstr "prc 16k"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc2 Envelope"
 | |
| msgstr "prc2 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc3 Envelope"
 | |
| msgstr "prc3 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc 32k"
 | |
| msgstr "prc 32k"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc4 Envelope"
 | |
| msgstr "prc4 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc5 Envelope"
 | |
| msgstr "prc5 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc6 Envelope"
 | |
| msgstr "prc6 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc7 Envelope"
 | |
| msgstr "prc7 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc8 Envelope"
 | |
| msgstr "prc8 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "prc9 Envelope"
 | |
| msgstr "prc9 𐑧𐑯𐑝𐑩𐑤𐑴𐑐"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "ROC 16k"
 | |
| msgstr "𐑮𐑭𐑒 16k"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 | |
| msgctxt "paper size"
 | |
| msgid "ROC 8k"
 | |
| msgstr "𐑮𐑭𐑒 8k"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 | |
| msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 | |
| msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 idata𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒𐑛 '%s' 𐑯 '%s'\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
 | |
| msgid "Failed to write header\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑣𐑧𐑛𐑼\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
 | |
| msgid "Failed to write hash table\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑣𐑨𐑖 𐑑𐑱𐑚𐑩𐑤\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 | |
| msgid "Failed to write folder index\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
 | |
| msgid "Failed to rewrite header\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑮𐑲𐑑 𐑣𐑧𐑛𐑼\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
 | |
| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑓𐑲𐑤 %s : %s\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
 | |
| msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑒𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤: %s\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
 | |
| msgid "The generated cache was invalid.\n"
 | |
| msgstr "𐑞 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑖 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛.\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
 | |
| msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 %s 𐑑 %s: %s, 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 %s 𐑞𐑧𐑯.\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
 | |
| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 %s 𐑑 %s: %s\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
 | |
| msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 %s 𐑚𐑨𐑒 𐑑 %s: %s.\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
 | |
| msgid "Cache file created successfully.\n"
 | |
| msgstr "𐑒𐑨𐑖 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑩𐑒𐑕𐑧𐑕𐑓𐑩𐑤𐑦.\n"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
 | |
| msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 | |
| msgstr "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑒𐑨𐑖, 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑳𐑐 𐑑 𐑛𐑱𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
 | |
| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑓𐑹 𐑞 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑕 𐑝 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕.𐑔𐑰𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
 | |
| msgid "Don't include image data in the cache"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑒𐑤𐑵𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑨𐑖"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
 | |
| msgid "Output a C header file"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑩 C 𐑣𐑧𐑛𐑼 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
 | |
| msgid "Turn off verbose output"
 | |
| msgstr "𐑑𐑻𐑯 𐑪𐑓 𐑝𐑻𐑚𐑴𐑕 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
 | |
| msgid "Validate existing icon cache"
 | |
| msgstr "𐑝𐑨𐑤𐑩𐑛𐑱𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑒𐑨𐑖"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
 | |
| msgid "File not found: %s\n"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛: %s\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
 | |
| msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 | |
| msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑒𐑨𐑖: %s\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
 | |
| msgid "No theme index file.\n"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑔𐑰𐑥 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 𐑓𐑲𐑤.\n"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
 | |
| msgid ""
 | |
| "No theme index file in '%s'.\nIf you really want to create an icon cache "
 | |
| "here, use --ignore-theme-index.\n"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "𐑯𐑴 𐑔𐑰𐑥 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑯 '%s'.\n𐑦𐑓 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑒𐑨𐑖 𐑣𐑽, 𐑿𐑟 "
 | |
| "--ignore-theme-index.\n"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imam-et.c:454
 | |
| msgid "Amharic (EZ+)"
 | |
| msgstr "·𐑩𐑥𐑣𐑨𐑮𐑦𐑒 (EZ+)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imcedilla.c:92
 | |
| msgid "Cedilla"
 | |
| msgstr "·𐑕𐑩𐑛𐑦𐑤𐑩"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 | |
| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 | |
| msgstr "·𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒 (𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑤𐑦𐑑𐑻𐑱𐑑𐑩𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 | |
| msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 | |
| msgstr "·𐑦𐑯𐑳𐑒𐑑𐑦𐑑𐑵𐑑 (𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑤𐑦𐑑𐑻𐑱𐑑𐑩𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imipa.c:145
 | |
| msgid "IPA"
 | |
| msgstr "IPA"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/immultipress.c:31
 | |
| msgid "Multipress"
 | |
| msgstr "𐑥𐑳𐑤𐑑𐑦𐑐𐑮𐑧𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imthai.c:35
 | |
| msgid "Thai-Lao"
 | |
| msgstr "·𐑑𐑲-·𐑤𐑶"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imti-er.c:453
 | |
| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 | |
| msgstr "·𐑑𐑦𐑜𐑮𐑦𐑜𐑯𐑩-·𐑧𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑩𐑯 (EZ+)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imti-et.c:453
 | |
| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 | |
| msgstr "·𐑑𐑦𐑜𐑮𐑦𐑜𐑯𐑩-·𐑰𐑔𐑰𐑴𐑐𐑰𐑩𐑯 (EZ+)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imviqr.c:244
 | |
| msgid "Vietnamese (VIQR)"
 | |
| msgstr "𐑝𐑰𐑧𐑑𐑯𐑭𐑥𐑰𐑕 (VIQR)"
 | |
| 
 | |
| #. ID
 | |
| #: ../modules/input/imxim.c:28
 | |
| msgid "X Input Method"
 | |
| msgstr "X 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑥𐑧𐑔𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
 | |
| msgid "Username:"
 | |
| msgstr "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027
 | |
| msgid "Password:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848
 | |
| msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040
 | |
| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑪𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
 | |
| msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑩 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑯 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
 | |
| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑡𐑪𐑚 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
 | |
| msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑩 𐑡𐑪𐑚"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
 | |
| msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
 | |
| msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑩 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
 | |
| msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑝 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872
 | |
| msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
 | |
| msgid "Authentication is required on %s"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑪𐑯 %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012
 | |
| msgid "Domain:"
 | |
| msgstr "𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯:"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 | |
| msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 '%s'"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047
 | |
| msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 %s"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 | |
| msgid "Authentication is required to print this document"
 | |
| msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670
 | |
| msgid "Printer '%s' is low on toner."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑦𐑟 𐑤𐑴 𐑪𐑯 𐑑𐑴𐑯𐑻."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
 | |
| msgid "Printer '%s' has no toner left."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑴 𐑑𐑴𐑯𐑻 𐑤𐑧𐑓𐑑."
 | |
| 
 | |
| #. Translators: "Developer" like on photo development context
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 | |
| msgid "Printer '%s' is low on developer."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑦𐑟 𐑤𐑴 𐑪𐑯 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼."
 | |
| 
 | |
| #. Translators: "Developer" like on photo development context
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 | |
| msgid "Printer '%s' is out of developer."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑦𐑟 𐑬𐑑 𐑝 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼."
 | |
| 
 | |
| #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 | |
| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑦𐑟 𐑤𐑴 𐑪𐑯 𐑨𐑑 𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑻 𐑕𐑩𐑐𐑤𐑲."
 | |
| 
 | |
| #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 | |
| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑦𐑟 𐑬𐑑 𐑝 𐑨𐑑 𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑥𐑭𐑮𐑒𐑻 𐑕𐑩𐑐𐑤𐑲."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
 | |
| msgid "The cover is open on printer '%s'."
 | |
| msgstr "𐑞 𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑦𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s'."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 | |
| msgid "The door is open on printer '%s'."
 | |
| msgstr "𐑞 𐑛𐑹 𐑦𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑪𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s'."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 | |
| msgid "Printer '%s' is low on paper."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑦𐑟 𐑤𐑴 𐑪𐑯 𐑐𐑱𐑐𐑼."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 | |
| msgid "Printer '%s' is out of paper."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑦𐑟 𐑬𐑑 𐑝 𐑐𐑱𐑐𐑼."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 | |
| msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑦𐑟 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑪𐑓-𐑤𐑲𐑯."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 | |
| msgid "Printer '%s' may not be connected."
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s' 𐑥𐑱 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛."
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 | |
| msgid "There is a problem on printer '%s'."
 | |
| msgstr "𐑞𐑺 𐑦𐑟 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥 𐑪𐑯 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 '%s'."
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is a printer status.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994
 | |
| msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 | |
| msgstr "𐑐𐑷𐑟𐑛 ; 𐑮𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑡𐑪𐑚𐑟"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is a printer status.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
 | |
| msgid "Rejecting Jobs"
 | |
| msgstr "𐑮𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑡𐑪𐑚𐑟"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 | |
| msgid "Two Sided"
 | |
| msgstr "𐑑𐑵 𐑕𐑲𐑛𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775
 | |
| msgid "Paper Type"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑑𐑲𐑐"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 | |
| msgid "Paper Source"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑐𐑼 𐑕𐑹𐑕"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 | |
| msgid "Output Tray"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑𐑮𐑱"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 | |
| msgid "Resolution"
 | |
| msgstr "𐑮𐑧𐑟𐑩𐑤𐑵𐑖𐑩𐑯"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 | |
| msgid "GhostScript pre-filtering"
 | |
| msgstr "GhostScript 𐑐𐑮𐑰-𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788
 | |
| msgid "One Sided"
 | |
| msgstr "𐑢𐑳𐑯 𐑕𐑲𐑛𐑩𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790
 | |
| msgid "Long Edge (Standard)"
 | |
| msgstr "𐑤𐑪𐑙 𐑧𐑡 (𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛)"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 | |
| msgid "Short Edge (Flip)"
 | |
| msgstr "𐑖𐑹𐑑 𐑧𐑡 (𐑓𐑤𐑦𐑐)"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
 | |
| msgid "Auto Select"
 | |
| msgstr "𐑷𐑑𐑴 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | |
| #. Translators: this is an option of "Resolution"
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292
 | |
| msgid "Printer Default"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 | |
| msgid "Embed GhostScript fonts only"
 | |
| msgstr "𐑦𐑥𐑚𐑧𐑛 GhostScript 𐑓𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑴𐑯𐑤𐑦"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
 | |
| msgid "Convert to PS level 1"
 | |
| msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑑 PS 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 1"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 | |
| msgid "Convert to PS level 2"
 | |
| msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑑 PS 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 2"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 | |
| msgid "No pre-filtering"
 | |
| msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑰-𐑓𐑦𐑤𐑑𐑼𐑦𐑙"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 | |
| #. up an extra panel of settings in a print dialog.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
 | |
| msgid "Miscellaneous"
 | |
| msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: These strings name the possible values of the
 | |
| #. * job priority option in the print dialog
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
 | |
| msgid "Urgent"
 | |
| msgstr "𐑻𐑡𐑩𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
 | |
| msgid "High"
 | |
| msgstr "𐑣𐑲"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
 | |
| msgid "Medium"
 | |
| msgstr "𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩𐑥"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500
 | |
| msgid "Low"
 | |
| msgstr "𐑤𐑴"
 | |
| 
 | |
| #. Cups specific, non-ppd related settings
 | |
| #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 | |
| #. * in the print dialog
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524
 | |
| msgid "Pages per Sheet"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑐𐑻 𐑖𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translators, this string is used to label the job priority option
 | |
| #. * in the print dialog
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561
 | |
| msgid "Job Priority"
 | |
| msgstr "·𐑡𐑴𐑚 𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦"
 | |
| 
 | |
| #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 | |
| #. * in the print dialog
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572
 | |
| msgid "Billing Info"
 | |
| msgstr "𐑚𐑦𐑤𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑓𐑴"
 | |
| 
 | |
| #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 | |
| #. * pages that the printing system may support.
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 | |
| msgid "None"
 | |
| msgstr "𐑯𐑳𐑯"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 | |
| msgid "Classified"
 | |
| msgstr "𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 | |
| msgid "Confidential"
 | |
| msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑓𐑦𐑛𐑧𐑯𐑖𐑩𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 | |
| msgid "Secret"
 | |
| msgstr "𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 | |
| msgid "Standard"
 | |
| msgstr "𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛𐑼𐑛"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 | |
| msgid "Top Secret"
 | |
| msgstr "𐑑𐑪𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
 | |
| msgid "Unclassified"
 | |
| msgstr "𐑩𐑯𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. Translators, this is the label used for the option in the print
 | |
| #. * dialog that controls the front cover page.
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622
 | |
| msgid "Before"
 | |
| msgstr "𐑚𐑦𐑓𐑹"
 | |
| 
 | |
| #. Translators, this is the label used for the option in the print
 | |
| #. * dialog that controls the back cover page.
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637
 | |
| msgid "After"
 | |
| msgstr "𐑭𐑓𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is the name of the option that controls when
 | |
| #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 | |
| #. * or 'on hold'
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657
 | |
| msgid "Print at"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 | |
| #. * to specify a time when a print job will be printed.
 | |
| #.
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668
 | |
| msgid "Print at time"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑨𐑑 𐑑𐑲𐑥"
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this format is used to display a custom paper
 | |
| #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 | |
| #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 | |
| #.
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
 | |
| msgid "Custom %sx%s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 %sx%s"
 | |
| 
 | |
| #. default filename used for print-to-file
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 | |
| msgid "output.%s"
 | |
| msgstr "𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑.%s"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 | |
| msgid "Print to File"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑑 𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 | |
| msgid "PDF"
 | |
| msgstr "PDF"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 | |
| msgid "Postscript"
 | |
| msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 | |
| msgid "SVG"
 | |
| msgstr "SVG"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
 | |
| #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 | |
| msgid "Pages per _sheet:"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑐𐑻 _𐑖𐑰𐑑:"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 | |
| msgid "File"
 | |
| msgstr "𐑓𐑲𐑤"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 | |
| msgid "_Output format"
 | |
| msgstr "_𐑬𐑑𐑐𐑳𐑑 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 | |
| msgid "Print to LPR"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑑 LPR"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 | |
| msgid "Pages Per Sheet"
 | |
| msgstr "𐑐𐑱𐑡𐑧𐑟 𐑐𐑻 𐑖𐑰𐑑"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 | |
| msgid "Command Line"
 | |
| msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. SUN_BRANDING
 | |
| #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 | |
| msgid "printer offline"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. SUN_BRANDING
 | |
| #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 | |
| msgid "ready to print"
 | |
| msgstr "𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
 | |
| 
 | |
| #. SUN_BRANDING
 | |
| #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 | |
| msgid "processing job"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕𐑦𐑙 𐑡𐑪𐑚"
 | |
| 
 | |
| #. SUN_BRANDING
 | |
| #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 | |
| msgid "paused"
 | |
| msgstr "𐑐𐑷𐑟𐑛"
 | |
| 
 | |
| #. SUN_BRANDING
 | |
| #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 | |
| msgid "unknown"
 | |
| msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
 | |
| 
 | |
| #. default filename used for print-to-test
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 | |
| msgid "test-output.%s"
 | |
| msgstr "𐑑𐑧𐑕𐑑-𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑.%s"
 | |
| 
 | |
| #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 | |
| msgid "Print to Test Printer"
 | |
| msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑑 𐑑𐑧𐑕𐑑 𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑𐑼"
 | |
| 
 | |
| #, c-format
 | |
| #: ../tests/testfilechooser.c:207
 | |
| msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 | |
| msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
 | |
| 
 |