3630 lines
		
	
	
		
			77 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			3630 lines
		
	
	
		
			77 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Turkish translation of gtk+.
 | ||
| # Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
 | ||
| # Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 1999-2001.
 | ||
| # Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
 | ||
| # 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.7\n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2001-08-01 18:18+0200\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2001-03-17 12:51+0100\n"
 | ||
| "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
 | ||
| "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to open file '%s': %s"
 | ||
| msgstr "Dosya '%s' açýlamadý: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Image file '%s' contains no data"
 | ||
| msgstr "Resim dosyasý '%s' hiç bilgi içermiyor."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
 | ||
| msgstr "'%s' dosyasýnýn içine animasyon nasýl çaðýrýlýr bilinmiyor"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 | ||
| msgstr "Resim yüklemede '%s' hatasý: Sebep bilinmiyor, dosya bozulmuþ olabilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 | ||
| "animation file"
 | ||
| msgstr "Animasyon yüklemede '%s' hatasý: Sebep bilinmiyor, dosya bozulmuþ olabilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 | ||
| msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadý: %s: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 | ||
| "from a different GTK version?"
 | ||
| msgstr "Resim-yükleme modulü %s doðru arayüze gönderilmemiþ olabilir."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Image type '%s' is not supported"
 | ||
| msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 | ||
| msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '%s'"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
 | ||
| msgid "Unrecognized image file format"
 | ||
| msgstr "Bilinmeyen resim türü"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
 | ||
| msgstr "Resim '%s' dosyasýna nasýl yüklenir bilinmiyor"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to load image '%s': %s"
 | ||
| msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 | ||
| msgstr "Kaydedilen resim formatý gdk-pixbuf tarafýndan desteklenmiyor."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 | ||
| msgstr "'%s' dosyasý yazmak için açýlamýyor: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 | ||
| "s"
 | ||
| msgstr "'%s' dosyasýna yazýlamýyor, deðiþiklikler/çalýþmalar kaydedilemedi: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 | ||
| msgstr "Resim tipi desteklenmiyor: '%s'"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 | ||
| "but didn't give a reason for the failure"
 | ||
| msgstr "Ýç hata: Resim yükleme modülü '%s' durdu, resim yüklemeye devam edilemiyor"
 | ||
| "Hatayla ilgili herhangi bir neden belirtilmedi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
 | ||
| msgid "BMP image has unsupported header size"
 | ||
| msgstr "Desteklenmeyen formatta BMP resim büyüklüðü"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
 | ||
| msgid "BMP image has bogus header data"
 | ||
| msgstr "Geçersiz BMP formatý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
 | ||
| msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 | ||
| msgstr "Bitmap resimi yüklemek için yetersiz bellek."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failure reading GIF: %s"
 | ||
| msgstr "GIF dosyasý okumada hata: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
 | ||
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 | ||
| msgstr "GIF dosyasý geçersiz bilgi içeriyor.(Dosya kýrpýlmýþ olabilirmi?)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 | ||
| msgstr "GIF yükleyicide iç hata (%s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
 | ||
| msgid "GIF image loader can't understand this image."
 | ||
| msgstr "GIF resim yükleyici bu resimi tanýmlayamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
 | ||
| msgid "Circular table entry in GIF file"
 | ||
| msgstr "GIF dosyasýnda dairesel tablo girdisi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
 | ||
| msgid "Not enough memory to load GIF file"
 | ||
| msgstr "GIF dosyasýný yüklemek için yeterli bellek yok"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
 | ||
| msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 | ||
| msgstr "Bozuk GIF dosyasý (tanýmlanamayan LZW sýkýþtýrmasý)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
 | ||
| msgid "File does not appear to be a GIF file"
 | ||
| msgstr "Dosya bir GIF dosyasýna benzemiyor"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 | ||
| msgstr "GIF dosya türünün %s sürümü desteklenmiyor"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
 | ||
| msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
 | ||
| msgstr "GIF dosyasý resim sýnýrlarýnýn dýþýna taþmýþ gibi görünüyor."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
 | ||
| msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 | ||
| msgstr "GIF resiminin ilk bölümü kontrol edilemedi. 'Önceki durumuna döndü'"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 | ||
| "colormap."
 | ||
| msgstr "GIF resimi genel renk haritasýna uygun deðil, bölümlerde de geçerli"
 | ||
| "renk haritasý bulunamadý."
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
 | ||
| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 | ||
| msgstr "GIF resimi kýrpýldý yada tamamlanamadý."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 | ||
| msgstr "Yorumlanamayan JPEG resimi dosyasý (%s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 | ||
| "memory"
 | ||
| msgstr "Resim yüklemek için yetersiz bellek, çalýþan diðer uygulamalarý kapatarak"
 | ||
| "belleði artýrmayý deneyin"
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 | ||
| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 | ||
| msgstr "JPEG dosyasýný yüklemek için bellek yetersiz"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 | ||
| "parsed."
 | ||
| msgstr "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasýnda bir deðer olmalý; '%s' deðeri "
 | ||
| "geçersiz"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 | ||
| msgstr "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasýnda bir deðer olmalý; '%d' deðeri kabul edilmiyor."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 | ||
| msgstr "PNG resim dosyasýnda büyük hata: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
 | ||
| msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 | ||
| msgstr "PNG dosyasýný yüklemek için yetersiz bellek"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 | ||
| "applications to reduce memory usage"
 | ||
| msgstr "%ld %ld resimi için yetersiz bellek; çalýþan diðer uygulamalarý"
 | ||
| "kapatarak yeniden deneyin"
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:610
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 | ||
| msgstr "%s PNG dosyasý okunurken hata oluþtu"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 | ||
| msgid "Insufficient memory to save PNG file"
 | ||
| msgstr "PNG dosyasýný kaydetmek için yetersiz bellek"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
 | ||
| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 | ||
| msgstr "PNM yükleyici umulan tam sayýsý bulunamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
 | ||
| msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 | ||
| msgstr "PNM dosyasýnda geçersiz yükleme bilgisi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
 | ||
| msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 | ||
| msgstr "PNM dosya bilinen bir biçimde deðil"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
 | ||
| msgid "PNM file has an image width of 0"
 | ||
| msgstr "PNM dosyasýnýn resim geniþliði 0"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
 | ||
| msgid "PNM file has an image height of 0"
 | ||
| msgstr "PNM dosyasýnýn resim yüksekliði 0"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
 | ||
| msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 | ||
| msgstr "PNM dosyasýnda en yüksek renk deðeri 0"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
 | ||
| msgid "Raw PNM image type is invalid"
 | ||
| msgstr "PNM resim tipi geçersiz"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
 | ||
| msgid "PNM image format is invalid"
 | ||
| msgstr "PNM resim biçimi yanlýþ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
 | ||
| msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 | ||
| msgstr "PNM resim yükleyicisi bu subformatý desteklemez"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 | ||
| msgid "Unexpected end of PNM image data"
 | ||
| msgstr "Resim dosyasýnda beklenmedik PNM sonu"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
 | ||
| msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 | ||
| msgstr "PNM dosyasýný yüklemek için yetersiz bellek"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
 | ||
| msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 | ||
| msgstr "Görüntü geniþligi alýnamadý. (bozuk TIFF dosyasý)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
 | ||
| msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 | ||
| msgstr "Görüntü yüksekliði alýnamadý. (bozuk TIFF dosyasý)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
 | ||
| msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 | ||
| msgstr "TIFF resminin görüntü veya yüksekliði sýfýrdýr"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
 | ||
| msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 | ||
| msgstr "TIFF dosyasýný açmak için yetersiz bellek"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 | ||
| msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 | ||
| msgstr "TIFF doyasýndan RGB verisini yükleme baþarýlamadý "
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
 | ||
| msgid "Failed to open TIFF image"
 | ||
| msgstr "TIFF dosyasý açýlamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
 | ||
| msgid "TIFFClose operation failed"
 | ||
| msgstr "TIFF kapatma çalýþmasý baþarýsýz oldu"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Failed to load TIFF image"
 | ||
| msgstr "TIFF '%s' resim dosyasý yüklenemedi: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Invalid XBM file: %s"
 | ||
| msgstr "Geçersiz XBM dosyasý: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 | ||
| msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 | ||
| msgstr "XBM resim dosyasýný yüklemek için yetersiz bellek"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
 | ||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 | ||
| msgstr "XBM resimi yüklenirken geçici dosyaya yazýlamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
 | ||
| msgid "No XPM header found"
 | ||
| msgstr "XPM baþlýðý bulunamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
 | ||
| msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
 | ||
| msgstr "XPM pixel baþýna 31 yada fazla karakter içeriyor"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
 | ||
| msgid "Can't read XPM colormap"
 | ||
| msgstr "XPM renk haritasý okunamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 | ||
| msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
 | ||
| msgstr "XPM resimi yüklenebilmesi için bellek ayýrýlamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
 | ||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 | ||
| msgstr "XBM resimi yüklenirken geçici dosyaya yazýlamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:105
 | ||
| msgid "can_activate"
 | ||
| msgstr "can_activate"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:106
 | ||
| msgid "Cell can get activate events."
 | ||
| msgstr "Hücre aktif olaylarý içerir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
 | ||
| msgid "visible"
 | ||
| msgstr "görünebilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:115
 | ||
| msgid "Display the cell"
 | ||
| msgstr "Hücreyi göster"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
 | ||
| msgid "xalign"
 | ||
| msgstr "x düzlemi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:124
 | ||
| msgid "The x-align."
 | ||
| msgstr "x düzlemi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
 | ||
| msgid "yalign"
 | ||
| msgstr "y düzlemi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
 | ||
| msgid "The y-align."
 | ||
| msgstr "y düzlemi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
 | ||
| msgid "xpad"
 | ||
| msgstr "xdefteri"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
 | ||
| msgid "The xpad."
 | ||
| msgstr "xdefteri"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
 | ||
| msgid "ypad"
 | ||
| msgstr "ydefteri"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
 | ||
| msgid "The ypad."
 | ||
| msgstr "ydefteri"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "width"
 | ||
| msgstr "geniþlik"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
 | ||
| msgid "The fixed width."
 | ||
| msgstr "Sabit geniþlik"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 | ||
| msgid "height"
 | ||
| msgstr "yükseklik"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
 | ||
| msgid "The fixed height."
 | ||
| msgstr "Sabit yükseklik"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
 | ||
| msgid "Pixbuf Object"
 | ||
| msgstr "Pixbuf nesnesi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
 | ||
| msgid "The pixbuf to render."
 | ||
| msgstr "Pixbux sunumu"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
 | ||
| msgid "Text"
 | ||
| msgstr "Metin"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
 | ||
| msgid "Text to render"
 | ||
| msgstr "Text sunumu"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
 | ||
| msgid "Markup"
 | ||
| msgstr "Ýþaretle"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
 | ||
| msgid "Marked up text to render"
 | ||
| msgstr "Sunulan yazýyý iþaretle"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
 | ||
| msgid "Attributes"
 | ||
| msgstr "Nitelikler"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
 | ||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
 | ||
| msgstr "Text sunumuna biçim nitelik listelerini uygula"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
 | ||
| msgid "Background color name"
 | ||
| msgstr "Arkaplan renk ismi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
 | ||
| msgid "Background color as a string"
 | ||
| msgstr "Arkaplan rengi metni"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
 | ||
| msgid "Background color"
 | ||
| msgstr "Arkaplan rengi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
 | ||
| msgid "Background color as a GdkColor"
 | ||
| msgstr "Gdk Arkaplan rengi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
 | ||
| msgid "Foreground color name"
 | ||
| msgstr "Önplan renk ismi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
 | ||
| msgid "Foreground color as a string"
 | ||
| msgstr "Önplan renk sýrasý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
 | ||
| msgid "Foreground color"
 | ||
| msgstr "Ön plan rengi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
 | ||
| msgid "Foreground color as a GdkColor"
 | ||
| msgstr "Gdk önplan rengi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:552
 | ||
| msgid "Editable"
 | ||
| msgstr "Deðiþtirilebilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
 | ||
| msgid "Whether the text can be modified by the user"
 | ||
| msgstr "Metin kullanýcý tarafýndan deðiþtirilebilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
 | ||
| msgid "Font"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
 | ||
| msgid "Font description as a string"
 | ||
| msgstr "Font sýrasý tanýmlama"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
 | ||
| msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
 | ||
| msgid "Font family"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi grubu"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
 | ||
| msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 | ||
| msgstr "Örneðin; yazýtipi grubunun ismi Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
 | ||
| msgid "Font style"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi stili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
 | ||
| msgid "Font variant"
 | ||
| msgstr "Font deðiþkeni"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
 | ||
| msgid "Font weight"
 | ||
| msgstr "Yazýtipi ölçüsü"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
 | ||
| msgid "Font stretch"
 | ||
| msgstr "Yazýtipi aralýðý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
 | ||
| msgid "Font size"
 | ||
| msgstr "Yazýtipi büyüklüðü"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
 | ||
| msgid "Font points"
 | ||
| msgstr "Fuzzy"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
 | ||
| msgid "Font size in points"
 | ||
| msgstr "Fuzzy"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Font scale"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi stili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
 | ||
| msgid "Font scaling factor"
 | ||
| msgstr "Yazýtipi ölçek faktörü"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
 | ||
| msgid "Rise"
 | ||
| msgstr "Artýþ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 | ||
| msgstr "\fuzzy"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
 | ||
| msgid "Strikethrough"
 | ||
| msgstr "Karalanmýþ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
 | ||
| msgid "Whether to strike through the text"
 | ||
| msgstr "\fuzzy"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
 | ||
| msgid "Underline"
 | ||
| msgstr "Altçizgili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
 | ||
| msgid "Style of underline for this text"
 | ||
| msgstr "Vurgulanacak yazýtipi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
 | ||
| msgid "Background set"
 | ||
| msgstr "Arkaplan ayarý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the background color"
 | ||
| msgstr "Bu etiket arkaplan rengini etkiler"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
 | ||
| msgid "Foreground set"
 | ||
| msgstr "Önplan ayarý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 | ||
| msgstr "Bu etiket ön plan rengini etkiler"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
 | ||
| msgid "Editability set"
 | ||
| msgstr "Düzenleme ayarý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
 | ||
| msgid "Whether this tag affects text editability"
 | ||
| msgstr "Bu etiket ayarlanabilir metni etkiler"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
 | ||
| msgid "Font family set"
 | ||
| msgstr "Yazýtipi Grubu Ayarý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font family"
 | ||
| msgstr "Bu etiket yazý tipi grubunu etkiler"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
 | ||
| msgid "Font style set"
 | ||
| msgstr "Yazýtipi biçimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font style"
 | ||
| msgstr "Bu etiket yazý tipini etkiler"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
 | ||
| msgid "Font variant set"
 | ||
| msgstr "\fuzzy"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font variant"
 | ||
| msgstr "\fuzzy"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
 | ||
| msgid "Font weight set"
 | ||
| msgstr "Yazý deðeri"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font weight"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
 | ||
| msgid "Font stretch set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
 | ||
| msgid "Font size set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Font scale set"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi stili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
 | ||
| msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
 | ||
| msgid "Rise set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the rise"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
 | ||
| msgid "Strikethrough set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
 | ||
| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
 | ||
| msgid "Underline set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
 | ||
| msgid "Whether this tag affects underlining"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
 | ||
| msgid "Pixbuf location"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
 | ||
| msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
 | ||
| msgid "pixbuf xalign"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
 | ||
| msgid "The x-align of the pixbuf."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
 | ||
| msgid "pixbuf yalign"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
 | ||
| msgid "The y-align of the pixbuf."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
 | ||
| msgid "pixbuf xpad"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
 | ||
| msgid "The xpad of the pixbuf."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
 | ||
| msgid "pixbuf ypad"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
 | ||
| msgid "The ypad of the pixbuf."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 | ||
| msgid "Toggle state"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 | ||
| msgid "The toggle state of the button"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 | ||
| msgid "Radio state"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 | ||
| msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:575
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 | ||
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 | ||
| "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:580
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 | ||
| "it for use in the future."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:884
 | ||
| msgid "_Save color here"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1052
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 | ||
| "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1668
 | ||
| msgid "Has Opacity Control"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1669
 | ||
| msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Has palette"
 | ||
| msgstr "Özel palet"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
 | ||
| msgid "Whether a palette should be used"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Current Color"
 | ||
| msgstr "Rengi belirle"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
 | ||
| msgid "The current color"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
 | ||
| msgid "Current Alpha"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
 | ||
| msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1703
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Custom palette"
 | ||
| msgstr "Özel palet"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 | ||
| msgid "Palette to use in the color selector"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1759
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 | ||
| "lightness of that color using the inner triangle."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1787
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 | ||
| "that color."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1796
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Hue:"
 | ||
| msgstr "Doygu:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
 | ||
| msgid "Position on the color wheel."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Saturation:"
 | ||
| msgstr "Dolgunluk :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
 | ||
| msgid "\"Deepness\" of the color."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1800
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Value:"
 | ||
| msgstr "Deðer:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1801
 | ||
| msgid "Brightness of the color."
 | ||
| msgstr "Rengin parlaklýðý."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1802
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Red:"
 | ||
| msgstr "Kýrmýzý :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
 | ||
| msgid "Amount of red light in the color."
 | ||
| msgstr "Renkteki kýrmýzý ýþýk miktarý."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Green:"
 | ||
| msgstr "Yeşil :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
 | ||
| msgid "Amount of green light in the color."
 | ||
| msgstr "Renkteki yeþil ýþýk miktarý."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Blue:"
 | ||
| msgstr "Mavi :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
 | ||
| msgid "Amount of blue light in the color."
 | ||
| msgstr "Renkteki mavi ýþýk miktarý."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Opacity:"
 | ||
| msgstr "Gözükürlük :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
 | ||
| msgid "Transparency of the currently-selected color."
 | ||
| msgstr "Þu anki seçilmiþ ýþýðýn þeffaflýðý."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1833
 | ||
| msgid "Color _Name:"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 | ||
| "such as 'orange' in this entry."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Palette"
 | ||
| msgstr "Özel palet"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:386
 | ||
| msgid "Text Position"
 | ||
| msgstr "Metin yerleþimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:387
 | ||
| msgid "The current position of the insertion point"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:397
 | ||
| msgid "Whether the entry contents can be edited"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:404
 | ||
| msgid "Maximum length"
 | ||
| msgstr "Azami uzunluk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:405
 | ||
| msgid "Maximum number of characters for this entry"
 | ||
| msgstr "Bu birim için geçerli azami karakter sayýsý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:413
 | ||
| msgid "Visibility"
 | ||
| msgstr "Görünebilirlik"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:414
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 | ||
| "mode)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:420
 | ||
| msgid "Invisible character"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:421
 | ||
| msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:428
 | ||
| msgid "Activates default"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:429
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 | ||
| "dialog) when Enter is pressed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:435
 | ||
| msgid "Width in chars"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:436
 | ||
| msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:446
 | ||
| msgid "Scroll offset"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:447
 | ||
| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:456
 | ||
| msgid "Cursor color"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:457
 | ||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5324
 | ||
| msgid "Cut"
 | ||
| msgstr "Kes"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5326
 | ||
| msgid "Copy"
 | ||
| msgstr "Kopyala"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5329
 | ||
| msgid "Paste"
 | ||
| msgstr "Yapýþtýr"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
 | ||
| msgid "Input Methods"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:502
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Filename"
 | ||
| msgstr "Adýný deðiştir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:503
 | ||
| msgid "The currently selected filename."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:509
 | ||
| msgid "Show file operations"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:510
 | ||
| msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. The directories clist
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:631
 | ||
| msgid "Directories"
 | ||
| msgstr "Dizinler"
 | ||
| 
 | ||
| #. The files clist
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:651
 | ||
| msgid "Files"
 | ||
| msgstr "Dosyalar"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Directory unreadable: %s"
 | ||
| msgstr "%s dizini okunamýyor "
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:751
 | ||
| msgid "Create Dir"
 | ||
| msgstr "Bir dizin yarat"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
 | ||
| msgid "Delete File"
 | ||
| msgstr "Dosyayý sil"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
 | ||
| msgid "Rename File"
 | ||
| msgstr "Adýný deðiştir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1000
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1002
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error creating directory \"%s\": %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
 | ||
| msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1011
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1045
 | ||
| msgid "Create Directory"
 | ||
| msgstr "Bir dizin yarat"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1059
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Directory name:"
 | ||
| msgstr "Dizin :"
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1073
 | ||
| msgid "Create"
 | ||
| msgstr "Yarat"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:424
 | ||
| msgid "Cancel"
 | ||
| msgstr "Çýk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1117
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1120
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
 | ||
| msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1131
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1198
 | ||
| msgid "Delete"
 | ||
| msgstr "Sil"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1251
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1265
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1275
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1351
 | ||
| msgid "Rename"
 | ||
| msgstr "Adýný deðiştir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1795
 | ||
| msgid "Selection: "
 | ||
| msgstr "Işaretli olan :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2407
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 | ||
| "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3275
 | ||
| msgid "Name too long"
 | ||
| msgstr "Ýsim çok fazla uzun"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3277
 | ||
| msgid "Couldn't convert filename"
 | ||
| msgstr "Dosya adýný dönüþtüremedim"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:185
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Font name"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi ailesi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:186
 | ||
| msgid "The X string that represents this font."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:193
 | ||
| msgid "The GdkFont that is currently selected."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Preview text"
 | ||
| msgstr "Ön görünüm :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:200
 | ||
| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:296
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Family:"
 | ||
| msgstr "Aile :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:303
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Style:"
 | ||
| msgstr "Yapý:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:310
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Si_ze:"
 | ||
| msgstr "Boyut :"
 | ||
| 
 | ||
| #. create the text entry widget
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:391
 | ||
| msgid "Preview:"
 | ||
| msgstr "Ön görünüm :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1001
 | ||
| msgid "Font Selection"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi seçimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:395
 | ||
| msgid "Gamma"
 | ||
| msgstr "Gamma"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:402
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Gamma value"
 | ||
| msgstr "Gamma deðeri"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:416
 | ||
| msgid "OK"
 | ||
| msgstr "Oldu"
 | ||
| 
 | ||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 | ||
| #. * load it.
 | ||
| #.
 | ||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error loading icon: %s"
 | ||
| msgstr "Simge yüklenirken hata oldu: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #. shell and main vbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:181
 | ||
| msgid "Input"
 | ||
| msgstr "Içerim"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:189
 | ||
| msgid "No input devices"
 | ||
| msgstr "Içerim aygýtlarý yok"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:218
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Device:"
 | ||
| msgstr "Aygýt :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:235
 | ||
| msgid "Disabled"
 | ||
| msgstr "Kaptýldý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:243
 | ||
| msgid "Screen"
 | ||
| msgstr "Ekran"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:251
 | ||
| msgid "Window"
 | ||
| msgstr "Pencere"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:259
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Mode: "
 | ||
| msgstr "Þekil: "
 | ||
| 
 | ||
| #. The axis listbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:290
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Axes"
 | ||
| msgstr "Eksenler"
 | ||
| 
 | ||
| #. Keys listbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:306
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Keys"
 | ||
| msgstr "Tuşlar"
 | ||
| 
 | ||
| #. We create the save button in any case, so that clients can
 | ||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:327
 | ||
| msgid "Save"
 | ||
| msgstr "Kaydet"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:336
 | ||
| msgid "Close"
 | ||
| msgstr "Kapat"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:469
 | ||
| msgid "X"
 | ||
| msgstr "X"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:470
 | ||
| msgid "Y"
 | ||
| msgstr "Y"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:471
 | ||
| msgid "Pressure"
 | ||
| msgstr "Baský"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:472
 | ||
| msgid "X Tilt"
 | ||
| msgstr "X eðilimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:473
 | ||
| msgid "Y Tilt"
 | ||
| msgstr "Y eðilimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474
 | ||
| msgid "Wheel"
 | ||
| msgstr "Tekerlek"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:514
 | ||
| msgid "none"
 | ||
| msgstr "yok"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
 | ||
| msgid "(disabled)"
 | ||
| msgstr "(kapalý)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:577
 | ||
| msgid "(unknown)"
 | ||
| msgstr "(bilinmiyor)"
 | ||
| 
 | ||
| #. and clear button
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:662
 | ||
| msgid "clear"
 | ||
| msgstr "temiz"
 | ||
| 
 | ||
| #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 | ||
| #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 | ||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 | ||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 | ||
| #.
 | ||
| #: gtk/gtkmain.c:475
 | ||
| msgid "default:LTR"
 | ||
| msgstr "default:LTR"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:324
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Page"
 | ||
| msgstr "%u'nci sayfa"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:325
 | ||
| msgid "The index of the current page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:333
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Tab Position"
 | ||
| msgstr "Metin yerleþimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:334
 | ||
| msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:341
 | ||
| msgid "Tab Border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:342
 | ||
| msgid "Width of the border around the tab labels"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:350
 | ||
| msgid "Horizontal Tab Border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:351
 | ||
| msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:359
 | ||
| msgid "Vertical Tab Border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:360
 | ||
| msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:368
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Show Tabs"
 | ||
| msgstr "Sekmeler"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:369
 | ||
| msgid "Whether tabs should be shown or not"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:375
 | ||
| msgid "Show Border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:376
 | ||
| msgid "Whether the border should be shown or not"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:382
 | ||
| msgid "Scrollable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:383
 | ||
| msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:389
 | ||
| msgid "Enable Popup"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:390
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 | ||
| "you can use to go to a page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
 | ||
| msgid "Homogeneous"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:397
 | ||
| msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Page %u"
 | ||
| msgstr "%u'nci sayfa"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrc.c:2796
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 | ||
| msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý . Satýr %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrc.c:2799
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 | ||
| msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrc.c:3209
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:267
 | ||
| msgid "Information"
 | ||
| msgstr "Bilgi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:268
 | ||
| msgid "Warning"
 | ||
| msgstr "Ikaz"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:269
 | ||
| msgid "Error"
 | ||
| msgstr "Hata"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:270
 | ||
| msgid "Question"
 | ||
| msgstr "Soru"
 | ||
| 
 | ||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 | ||
| #. * need the mnemonics to be rationalized
 | ||
| #.
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:275
 | ||
| msgid "_Apply"
 | ||
| msgstr "_Uygula"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:276
 | ||
| msgid "_Bold"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:277
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Cancel"
 | ||
| msgstr "Çýk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:278
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Clear"
 | ||
| msgstr "temiz"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:279
 | ||
| msgid "_Close"
 | ||
| msgstr "_Kapat"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:280
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Copy"
 | ||
| msgstr "Kopyala"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:281
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "C_ut"
 | ||
| msgstr "Kes"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:282
 | ||
| msgid "_Find"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:283
 | ||
| msgid "Find and _Replace"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:284
 | ||
| msgid "_Back"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:285
 | ||
| msgid "_Forward"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:286
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Help"
 | ||
| msgstr "Yardým"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:287
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Home"
 | ||
| msgstr "Yardým"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:288
 | ||
| msgid "_Italic"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:289
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Center"
 | ||
| msgstr "Yarat"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:290
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Fill"
 | ||
| msgstr "Aile :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:291
 | ||
| msgid "_Left"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:292
 | ||
| msgid "_Right"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:293
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_New"
 | ||
| msgstr "Yeni"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:294
 | ||
| msgid "_No"
 | ||
| msgstr "_Hayýr"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:295
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_OK"
 | ||
| msgstr "Oldu"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:296
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Open"
 | ||
| msgstr "Aç"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:297
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Paste"
 | ||
| msgstr "Yapýþtýr"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:298
 | ||
| msgid "_Preferences"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:299
 | ||
| msgid "_Print"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:300
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Print Pre_view"
 | ||
| msgstr "Ön görünüm :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:301
 | ||
| msgid "_Properties"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:302
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Quit"
 | ||
| msgstr "Çýk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:303
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Redo"
 | ||
| msgstr "Kýrmýzý :"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:304
 | ||
| msgid "_Revert"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:305
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Save"
 | ||
| msgstr "Kaydet"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:306
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Save _As"
 | ||
| msgstr "Kaydet"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:307
 | ||
| msgid "_Spell Check"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:308
 | ||
| msgid "_Stop"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:309
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Strikethrough"
 | ||
| msgstr "Karalanmýþ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:310
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "_Underline"
 | ||
| msgstr "Altçizgili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:311
 | ||
| msgid "_Undo"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:312
 | ||
| msgid "_Yes"
 | ||
| msgstr "_Evet"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:313
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Zoom _100%"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:314
 | ||
| msgid "Zoom to _Fit"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:315
 | ||
| msgid "Zoom _In"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:316
 | ||
| msgid "Zoom _Out"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:198
 | ||
| msgid "Tag name"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:199
 | ||
| msgid "Name used to refer to the text tag"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:224
 | ||
| msgid "Background full height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:225
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 | ||
| "of the tagged characters"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:233
 | ||
| msgid "Background stipple mask"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:234
 | ||
| msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:259
 | ||
| msgid "Foreground stipple mask"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:260
 | ||
| msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:267
 | ||
| msgid "Text direction"
 | ||
| msgstr "Metin yönü"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:268
 | ||
| msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
 | ||
| msgid "Justification"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
 | ||
| msgid "Left, right, or center justification"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:386
 | ||
| msgid "Language"
 | ||
| msgstr "Dil"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:387
 | ||
| msgid "Language engine code to use for rendering the text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:394
 | ||
| msgid "Left margin"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
 | ||
| msgid "Width of the left margin in pixels"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:404
 | ||
| msgid "Right margin"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
 | ||
| msgid "Width of the right margin in pixels"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
 | ||
| msgid "Indent"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
 | ||
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:436
 | ||
| msgid "Pixels above lines"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
 | ||
| msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:446
 | ||
| msgid "Pixels below lines"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
 | ||
| msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:456
 | ||
| msgid "Pixels inside wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
 | ||
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:483
 | ||
| msgid "Wrap mode"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
 | ||
| msgid "Tabs"
 | ||
| msgstr "Sekmeler"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
 | ||
| msgid "Custom tabs for this text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:501
 | ||
| msgid "Invisible"
 | ||
| msgstr "Gizli"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:502
 | ||
| msgid "Whether this text is hidden"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:515
 | ||
| msgid "Background full height set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:516
 | ||
| msgid "Whether this tag affects background height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:519
 | ||
| msgid "Background stipple set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:520
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:527
 | ||
| msgid "Foreground stipple set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:528
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:563
 | ||
| msgid "Justification set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:564
 | ||
| msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:567
 | ||
| msgid "Language set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:568
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:571
 | ||
| msgid "Left margin set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:572
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the left margin"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:575
 | ||
| msgid "Indent set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:576
 | ||
| msgid "Whether this tag affects indentation"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:583
 | ||
| msgid "Pixels above lines set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:587
 | ||
| msgid "Pixels below lines set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:591
 | ||
| msgid "Pixels inside wrap set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:592
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:599
 | ||
| msgid "Right margin set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:600
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the right margin"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:607
 | ||
| msgid "Wrap mode set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:608
 | ||
| msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:611
 | ||
| msgid "Tabs set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:612
 | ||
| msgid "Whether this tag affects tabs"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:615
 | ||
| msgid "Invisible set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:616
 | ||
| msgid "Whether this tag affects text visibility"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:502
 | ||
| msgid "Line Height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:503
 | ||
| msgid "The height of a line"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:512
 | ||
| msgid "Column Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:513
 | ||
| msgid "The width of a column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:522
 | ||
| msgid "Pixels Above Lines"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:532
 | ||
| msgid "Pixels Below Lines"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:542
 | ||
| msgid "Pixels Inside Wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:560
 | ||
| msgid "Wrap Mode"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:578
 | ||
| msgid "Left Margin"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:588
 | ||
| msgid "Right Margin"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:616
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Cursor Visible"
 | ||
| msgstr "Görünebilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:617
 | ||
| msgid "If the insertion cursor is shown"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkthemes.c:71
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 | ||
| msgstr "Yüklenebilir \"%s\" modülü module_path'da bulunamadý ,"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktipsquery.c:181
 | ||
| msgid "--- No Tip ---"
 | ||
| msgstr "--- Yardýmý yok ---"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
 | ||
| msgid "Visible"
 | ||
| msgstr "Görünebilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
 | ||
| msgid "Whether to display the column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
 | ||
| msgid "Sizing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
 | ||
| msgid "Resize mode of the column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
 | ||
| msgid "Width"
 | ||
| msgstr "Geniþlik"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
 | ||
| msgid "Current width of the column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
 | ||
| msgid "Minimum Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
 | ||
| msgid "Minimum allowed width of the column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 | ||
| msgid "Maximum Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 | ||
| msgid "Maximum allowed width of the column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 | ||
| msgid "Title"
 | ||
| msgstr "Üstyazý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 | ||
| msgid "Title to appear in column header"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 | ||
| msgid "Clickable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 | ||
| msgid "Whether the header can be clicked"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 | ||
| msgid "Widget"
 | ||
| msgstr "Parçacýk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 | ||
| msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 | ||
| msgid "Alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 | ||
| msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
 | ||
| msgid "Reorderable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 | ||
| msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 | ||
| msgid "Sort indicator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
 | ||
| msgid "Whether to show a sort indicator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 | ||
| msgid "Sort order"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 | ||
| msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
 | ||
| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/iminuktitut.c:126
 | ||
| msgid "Inukitut (Transliterated)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imthai-broken.c:177
 | ||
| msgid "Thai (Broken)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imviqr.c:243
 | ||
| msgid "Vietnamese (VIQR)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imxim.c:27
 | ||
| msgid "X Input Method"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
 | ||
| msgid "Image header corrupt"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
 | ||
| msgid "Image format unknown"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 | ||
| msgid "Image pixel data corrupt"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
 | ||
| #, fuzzy, c-format
 | ||
| msgid "failed to allocate imagge buffer of %u bytes"
 | ||
| msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:115
 | ||
| msgid "Accelerator object"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:116
 | ||
| msgid "The object monitored by this accelerator label"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:102
 | ||
| msgid "Horizontal alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:103
 | ||
| msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:112
 | ||
| msgid "Vertical alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:113
 | ||
| msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:121
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Horizontal scale"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi stili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:122
 | ||
| msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:130
 | ||
| msgid "Vertical scale"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:131
 | ||
| msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkarrow.c:97
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Arrow direction"
 | ||
| msgstr "Metin yönü"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkarrow.c:98
 | ||
| msgid "The direction the arrow should point"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkarrow.c:105
 | ||
| msgid "Arrow shadow"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkarrow.c:106
 | ||
| msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:107
 | ||
| msgid "Horizontal Alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:108
 | ||
| msgid "X alignment of the child"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:114
 | ||
| msgid "Vertical Alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:115
 | ||
| msgid "Y alignment of the child"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:121
 | ||
| msgid "Ratio"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:122
 | ||
| msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:128
 | ||
| msgid "Obey child"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:129
 | ||
| msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:115
 | ||
| msgid "Minimum child width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:116
 | ||
| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:124
 | ||
| msgid "Minimum child height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:125
 | ||
| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:133
 | ||
| msgid "Child internal width padding"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:134
 | ||
| msgid "Amount to increase child's size on either side"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:142
 | ||
| msgid "Child internal height padding"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:143
 | ||
| msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:151
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Layout style"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi stili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:152
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 | ||
| "edge, start and end"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:160
 | ||
| msgid "Secondary"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:161
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 | ||
| "g., help buttons."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
 | ||
| msgid "Spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbox.c:127
 | ||
| msgid "The amount of space between children."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbox.c:137
 | ||
| msgid "Whether the children should all be the same size."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
 | ||
| msgid "Label"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:180
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 | ||
| "widget."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:187
 | ||
| msgid "Border relief"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:188
 | ||
| msgid "The border relief style."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:239
 | ||
| msgid "Default Spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:240
 | ||
| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:246
 | ||
| msgid "Default Outside Spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:247
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 | ||
| "border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
 | ||
| msgid "Indicator Size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
 | ||
| msgid "Size of check or radio indicator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
 | ||
| msgid "Indicator Spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
 | ||
| msgid "Spacing around check or radio indicator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
 | ||
| msgid "Active"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 | ||
| msgid "Whether the menu item is checked."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
 | ||
| msgid "Inconsistent"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 | ||
| msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:133
 | ||
| msgid "Enable arrow keys"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:134
 | ||
| msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:140
 | ||
| msgid "Always enable arrows"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:141
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:147
 | ||
| msgid "Case sensitive"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:148
 | ||
| msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:207
 | ||
| msgid "Resize mode"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:208
 | ||
| msgid "Specify how resize events are handled"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:215
 | ||
| msgid "Border width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:216
 | ||
| msgid "The width of the empty border outside the containers children."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:224
 | ||
| msgid "Child"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:225
 | ||
| msgid "Can be used to add a new child to the container."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:120
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Curve type"
 | ||
| msgstr "Yarat"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:121
 | ||
| msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:129
 | ||
| msgid "Minimum X"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:130
 | ||
| msgid "Minimum possible value for X"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:139
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Maximum X"
 | ||
| msgstr "Azami uzunluk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:140
 | ||
| msgid "Maximum possible X value."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:149
 | ||
| msgid "Minimum Y"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:150
 | ||
| msgid "Minimum possible value for Y"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:159
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Maximum Y"
 | ||
| msgstr "Azami uzunluk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:160
 | ||
| msgid "Maximum possible value for Y"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:125
 | ||
| msgid "Has separator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:126
 | ||
| msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:149
 | ||
| msgid "Content area border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:150
 | ||
| msgid "Width of border around the main dialog area"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:157
 | ||
| msgid "Button spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:158
 | ||
| msgid "Spacing between buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:166
 | ||
| msgid "Action area border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:167
 | ||
| msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:125
 | ||
| msgid "Text of the frame's label."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:132
 | ||
| msgid "Label xalign"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:133
 | ||
| msgid "The horizontal alignment of the label."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:142
 | ||
| msgid "Label yalign"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:143
 | ||
| msgid "The vertical alignment of the label."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:152
 | ||
| msgid "Frame shadow"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:153
 | ||
| msgid "Appearance of the frame border."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:161
 | ||
| msgid "Label widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:162
 | ||
| msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
 | ||
| msgid "Shadow type"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:184
 | ||
| msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:192
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Handle position"
 | ||
| msgstr "Metin yerleþimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:193
 | ||
| msgid "Position of the handle relative to the child widget."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:201
 | ||
| msgid "Snap edge"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:202
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 | ||
| "handlebox."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
 | ||
| msgid "Image widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
 | ||
| msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:199
 | ||
| msgid "The text of the label."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:206
 | ||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:212
 | ||
| msgid "Use markup"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:213
 | ||
| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:219
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Use underline"
 | ||
| msgstr "Altçizgili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:220
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 | ||
| "for the mnemonic accelerator key"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:228
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 | ||
| "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 | ||
| "GtkMisc::xalign for that."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:236
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Pattern"
 | ||
| msgstr "Yapýþtýr"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:237
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 | ||
| "to underline."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:244
 | ||
| msgid "Line wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:245
 | ||
| msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:251
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Selectable"
 | ||
| msgstr "Sil"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:252
 | ||
| msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:258
 | ||
| msgid "Mnemonic key"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:259
 | ||
| msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:267
 | ||
| msgid "Mnemonic widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:268
 | ||
| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131
 | ||
| msgid "Horizontal adjustment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:420
 | ||
| msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139
 | ||
| msgid "Vertical adjustment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:428
 | ||
| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:436
 | ||
| msgid "The width of the layout."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433
 | ||
| msgid "Height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:445
 | ||
| msgid "The height of the layout."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:147
 | ||
| msgid "Menu bar accelerator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:148
 | ||
| msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:155
 | ||
| msgid "Style of bevel around the menubar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
 | ||
| msgid "Internal padding"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:163
 | ||
| msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
 | ||
| msgid "Image/label border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
 | ||
| msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:97
 | ||
| msgid "X align"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:98
 | ||
| msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:107
 | ||
| msgid "Y align"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:108
 | ||
| msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:117
 | ||
| msgid "X pad"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:118
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:127
 | ||
| msgid "Y pad"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:128
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
 | ||
| msgid "Size of dropdown indicator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Spacing around indicator"
 | ||
| msgstr "Arka alan rengi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:230
 | ||
| msgid "Width between child elements"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:239
 | ||
| msgid "Default Border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:240
 | ||
| msgid "Default border width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:249
 | ||
| msgid "Default Pad X"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:250
 | ||
| msgid "Default horizontal padding"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:259
 | ||
| msgid "Default Pad Y"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:260
 | ||
| msgid "Default vertical padding"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:269
 | ||
| msgid "Default IPad X"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:270
 | ||
| msgid "Default horizontal internal padding"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:279
 | ||
| msgid "Default IPad Y"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpacker.c:280
 | ||
| msgid "Default vertical internal padding"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Position"
 | ||
| msgstr "Metin yerleþimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:117
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:125
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Position Set"
 | ||
| msgstr "Metin yerleþimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:126
 | ||
| msgid "TRUE if the Position property should be used"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:132
 | ||
| msgid "Handle Size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:133
 | ||
| msgid "Width of handle"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpreview.c:134
 | ||
| msgid "Expand"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpreview.c:135
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:122
 | ||
| msgid "Activity mode"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:123
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
 | ||
| "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 | ||
| "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
 | ||
| "take."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:130
 | ||
| msgid "Show text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:131
 | ||
| msgid "Whether the progress is shown as text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:138
 | ||
| msgid "Text x alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:139
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 | ||
| "in the progresswidget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:147
 | ||
| msgid "Text y alignment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:148
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 | ||
| "in the progress widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
 | ||
| msgid "Adjustment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:132
 | ||
| msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
 | ||
| msgid "Orientation"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:140
 | ||
| msgid "Orientation and growth of the progress bar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:148
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Bar style"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi stili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:149
 | ||
| msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:157
 | ||
| msgid "Activity Step"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:158
 | ||
| msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:167
 | ||
| msgid "Activity Blocks"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:168
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 | ||
| "(Deprecated)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:177
 | ||
| msgid "Discrete Blocks"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:178
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 | ||
| "style"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:187
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Fraction"
 | ||
| msgstr "Bilgi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:188
 | ||
| msgid "The fraction of total work that has been completed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:197
 | ||
| msgid "Pulse Step"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:198
 | ||
| msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:208
 | ||
| msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:256
 | ||
| msgid "Update policy"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:257
 | ||
| msgid "How the range should be updated on the screen"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:266
 | ||
| msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:273
 | ||
| msgid "Inverted"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:274
 | ||
| msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:280
 | ||
| msgid "Slider Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:281
 | ||
| msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:288
 | ||
| msgid "Trough Border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:289
 | ||
| msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:296
 | ||
| msgid "Stepper Size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:297
 | ||
| msgid "Length of step buttons at ends"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:304
 | ||
| msgid "Stepper Spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:305
 | ||
| msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:118
 | ||
| msgid "Lower"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:119
 | ||
| msgid "Lower limit of ruler"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:128
 | ||
| msgid "Upper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:129
 | ||
| msgid "Upper limit of ruler"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:139
 | ||
| msgid "Position of mark on the ruler"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:148
 | ||
| msgid "Max Size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:149
 | ||
| msgid "Maximum size of the ruler"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
 | ||
| msgid "Digits"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:149
 | ||
| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:158
 | ||
| msgid "Draw Value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:159
 | ||
| msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:166
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Value Position"
 | ||
| msgstr "Metin yerleþimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:167
 | ||
| msgid "The position in which the current value is displayed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:174
 | ||
| msgid "Slider Length"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:175
 | ||
| msgid "Length of scale's slider"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:183
 | ||
| msgid "Value spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:184
 | ||
| msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:76
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Minimum Slider Length"
 | ||
| msgstr "Azami uzunluk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:77
 | ||
| msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:85
 | ||
| msgid "Fixed slider size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:86
 | ||
| msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:93
 | ||
| msgid "Backward stepper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:94
 | ||
| msgid "Display the standard backward arrow button"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:101
 | ||
| msgid "Forward stepper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:102
 | ||
| msgid "Display the standard forward arrow button"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:109
 | ||
| msgid "Secondary backward stepper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:110
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:117
 | ||
| msgid "Secondary forward stepper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:118
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:143
 | ||
| msgid "Double Click Time"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:144
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 | ||
| "click (in milliseconds)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:151
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Cursor Blink"
 | ||
| msgstr "Görünebilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:152
 | ||
| msgid "Whether the cursor should blink"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:159
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Cursor Blink Time"
 | ||
| msgstr "Görünebilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:160
 | ||
| msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:167
 | ||
| msgid "Split Cursor"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:168
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 | ||
| "left text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:175
 | ||
| msgid "Theme Name"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:176
 | ||
| msgid "Name of theme RC file to load"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:183
 | ||
| msgid "Key Theme Name"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:184
 | ||
| msgid "Name of key theme RC file to load"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:204
 | ||
| msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:211
 | ||
| msgid "Climb Rate"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:212
 | ||
| msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:222
 | ||
| msgid "The number of decimal places to display"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:231
 | ||
| msgid "Snap to Ticks"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:232
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 | ||
| "nearest step increment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:239
 | ||
| msgid "Numeric"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:240
 | ||
| msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:247
 | ||
| msgid "Wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:248
 | ||
| msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:255
 | ||
| msgid "Update Policy"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:256
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:264
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Value"
 | ||
| msgstr "Deðer:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:265
 | ||
| msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstatusbar.c:158
 | ||
| msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:156
 | ||
| msgid "Rows"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:157
 | ||
| msgid "The number of rows in the table"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:165
 | ||
| msgid "Columns"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:166
 | ||
| msgid "The number of columns in the table"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:174
 | ||
| msgid "Row spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:175
 | ||
| msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:183
 | ||
| msgid "Column spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:184
 | ||
| msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:192
 | ||
| msgid "Homogenous"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:193
 | ||
| msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
 | ||
| msgid "Horizontal Adjustment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:595
 | ||
| msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
 | ||
| msgid "Vertical Adjustment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:603
 | ||
| msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:610
 | ||
| msgid "Line Wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:611
 | ||
| msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:618
 | ||
| msgid "Word Wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:619
 | ||
| msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:145
 | ||
| msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:153
 | ||
| msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:160
 | ||
| msgid "Draw Indicator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:161
 | ||
| msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:224
 | ||
| msgid "The orientation of the toolbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:232
 | ||
| msgid "Toolbar Style"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:233
 | ||
| msgid "How to draw the toolbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:241
 | ||
| msgid "Spacer size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:242
 | ||
| msgid "Size of spacers"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:251
 | ||
| msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:259
 | ||
| msgid "Space style"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:260
 | ||
| msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:268
 | ||
| msgid "Button relief"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:269
 | ||
| msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:277
 | ||
| msgid "Style of bevel around the toolbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:283
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Toolbar style"
 | ||
| msgstr "Yazý tipi stili"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:284
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:290
 | ||
| msgid "Toolbar icon size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:291
 | ||
| msgid "Size of icons in default toolbars"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:457
 | ||
| msgid "TreeView Model"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:458
 | ||
| msgid "The model for the tree view"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:466
 | ||
| msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:474
 | ||
| msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:482
 | ||
| msgid "Show the column header buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:489
 | ||
| msgid "Headers Clickable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:490
 | ||
| msgid "Column headers respond to click events"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:497
 | ||
| msgid "Expander Column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:498
 | ||
| msgid "Set the column for the expander column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:506
 | ||
| msgid "View is reorderable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:513
 | ||
| msgid "Rules Hint"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:514
 | ||
| msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:526
 | ||
| msgid "Expander Size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:527
 | ||
| msgid "Size of the expander arrow"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:535
 | ||
| msgid "Vertical Separator Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:536
 | ||
| msgid "Vertical space between cells"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:544
 | ||
| msgid "Horizontal Separator Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:545
 | ||
| msgid "Horizontal space between cells"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkviewport.c:132
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 | ||
| "this viewport."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkviewport.c:140
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 | ||
| "this viewport."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkviewport.c:148
 | ||
| msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:392
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Widget name"
 | ||
| msgstr "Parçacýk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:393
 | ||
| msgid "The name of the widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:399
 | ||
| msgid "Parent widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:400
 | ||
| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:406
 | ||
| msgid "x coordinate"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:407
 | ||
| msgid "The x coordinate of the top-left corner of the widget, or -1 if not set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:415
 | ||
| msgid "y coordinate"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:416
 | ||
| msgid "The y coordinate of the top-left corner of the widget, or -1 if not set"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:425
 | ||
| msgid "The width of the widget, or -1 if unset."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:434
 | ||
| msgid "The height of the widget, or -1 if unset."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:443
 | ||
| msgid "Whether the widget is visible"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:449
 | ||
| msgid "Sensitive"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:450
 | ||
| msgid "Whether the widget responds to input"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:456
 | ||
| msgid "Application paintable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:457
 | ||
| msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:463
 | ||
| msgid "Can focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:464
 | ||
| msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:470
 | ||
| msgid "Has focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:471
 | ||
| msgid "Whether the widget has the input focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:477
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Can default"
 | ||
| msgstr "default:LTR"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:478
 | ||
| msgid "Whether the widget can be the default widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:484
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Has default"
 | ||
| msgstr "default:LTR"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:485
 | ||
| msgid "Whether the widget is the default widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:491
 | ||
| msgid "Receives default"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:492
 | ||
| msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:498
 | ||
| msgid "Composite child"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:499
 | ||
| msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:505
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Style"
 | ||
| msgstr "Yapý:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:506
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 | ||
| "(colors etc)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:512
 | ||
| msgid "Events"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:513
 | ||
| msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:520
 | ||
| msgid "Extension events"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:521
 | ||
| msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:1068
 | ||
| msgid "Interior Focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:1069
 | ||
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:322
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Window Type"
 | ||
| msgstr "Pencere"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:323
 | ||
| msgid "The type of the window"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:332
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Window Title"
 | ||
| msgstr "Pencere"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:333
 | ||
| msgid "The title of the window"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:340
 | ||
| msgid "Auto Shrink"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:341
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, the window automatically shrinks to its size request anytime a "
 | ||
| "resize occurs. Don't use this feature, it makes no sense."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:348
 | ||
| msgid "Allow Shrink"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:349
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, the window has no mimimum size. Don't use this feature, it makes no "
 | ||
| "sense."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:356
 | ||
| msgid "Allow Grow"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:357
 | ||
| msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:364
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Resizable"
 | ||
| msgstr "Görünebilir"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:365
 | ||
| msgid "If TRUE, users can resize the window."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:372
 | ||
| msgid "Modal"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:373
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 | ||
| "up)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:380
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Window Position"
 | ||
| msgstr "Metin yerleþimi"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:381
 | ||
| msgid "The initial position of the window."
 | ||
| msgstr "Pencerenin baþlangýç pozisyonu."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:389
 | ||
| msgid "Default Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:390
 | ||
| msgid "The default width of the window, or 0 to use the size request."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:399
 | ||
| msgid "Default Height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:400
 | ||
| msgid "The default height of the window, or 0 to use the size request."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:409
 | ||
| msgid "Destroy with Parent"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:410
 | ||
| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksizegroup.c:241
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Mode"
 | ||
| msgstr "Þekil: "
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksizegroup.c:242
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
 | ||
| "its component widgets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imipa.c:144
 | ||
| msgid "IPA"
 | ||
| msgstr "IPA"
 | 
