3670 lines
		
	
	
		
			94 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			3670 lines
		
	
	
		
			94 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Tamil translation of Gtk+.po.
 | ||
| # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 | ||
| # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
 | ||
| # 
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:44-0500\n"
 | ||
| "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
 | ||
| "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to open file '%s': %s"
 | ||
| msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Image file '%s' contains no data"
 | ||
| msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
 | ||
| msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅÐ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ Õì¸Ä¡õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
 | ||
| "file"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ "
 | ||
| "Õì¸Ä¡õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 | ||
| msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨвüÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 | ||
| "from a different GTK version?"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ "
 | ||
| "Õì¸ì ÜÎõ?"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Image type '%s' is not supported"
 | ||
| msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 | ||
| msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Ũ¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
 | ||
| msgid "Unrecognized image file format"
 | ||
| msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôÒ Å¨¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
 | ||
| msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅÐ ±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to load image '%s': %s"
 | ||
| msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 | ||
| msgstr "ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 | ||
| msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØÐžüÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòÐ ¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø Õì¸Ä¡õ: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 | ||
| msgstr "'%s' Ũ¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 | ||
| "but didn't give a reason for the failure"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 | ||
| "but didn't give a reason for the failure"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
 | ||
| msgid "BMP image has unsupported header size"
 | ||
| msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
 | ||
| msgid "BMP image has bogus header data"
 | ||
| msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
 | ||
| msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 | ||
| msgstr "̨ÈÅ¡É ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Failure reading GIF: %s"
 | ||
| msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
 | ||
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 | ||
| msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ Õì̧Á¡?)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 | ||
| msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
 | ||
| msgid "GIF image loader can't understand this image."
 | ||
| msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
 | ||
| msgid "Circular table entry in GIF file"
 | ||
| msgstr "Circular table entry in GIF file"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
 | ||
| msgid "Not enough memory to load GIF file"
 | ||
| msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
 | ||
| msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 | ||
| msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨ÆÂ¡É LZW ¦ºÈ¢ôÒ)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
 | ||
| msgid "File does not appear to be a GIF file"
 | ||
| msgstr "ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 | ||
| msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôÒ Å¨¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
 | ||
| msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
 | ||
| msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 | ||
| "colormap."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓÆ¨Á Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢ÅÃô "
 | ||
| "À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
 | ||
| msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 | ||
| msgstr "GIF ¯ÕÅõ н¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄÐ â÷¾¢Â¡¸¡¾Ð."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 | ||
| msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 | ||
| "memory"
 | ||
| msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Îì¸ º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
 | ||
| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 | ||
| msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 | ||
| "parsed."
 | ||
| msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ¨¼Â¢ø Õì¸ §ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 | ||
| msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ¨¼Â¢ø Õì¸ §ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð."
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 | ||
| msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
 | ||
| msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 | ||
| msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 | ||
| "applications to reduce memory usage"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 | ||
| "applications to reduce memory usage"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
 | ||
| msgid "Fatal error reading PNG image file"
 | ||
| msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 | ||
| msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
 | ||
| msgid "Insufficient memory to save PNG file"
 | ||
| msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
 | ||
| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 | ||
| msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ ÓØ±ñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
 | ||
| msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 | ||
| msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
 | ||
| msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 | ||
| msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
 | ||
| msgid "PNM file has an image width of 0"
 | ||
| msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
 | ||
| msgid "PNM file has an image height of 0"
 | ||
| msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
 | ||
| msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 | ||
| msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
 | ||
| msgid "Raw PNM image type is invalid"
 | ||
| msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨ÆÂ¡ÉÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
 | ||
| msgid "PNM image format is invalid"
 | ||
| msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨ÆÂ¡ÉÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
 | ||
| msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 | ||
| msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 | ||
| msgid "Unexpected end of PNM image data"
 | ||
| msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
 | ||
| msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 | ||
| msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
 | ||
| msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 | ||
| msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
 | ||
| msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 | ||
| msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
 | ||
| msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 | ||
| msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄÐ ¯ÂÃõ ÍÆ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
 | ||
| msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 | ||
| msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 | ||
| msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 | ||
| msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ RGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
 | ||
| msgid "Failed to open TIFF image"
 | ||
| msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
 | ||
| msgid "TIFFClose operation failed"
 | ||
| msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
 | ||
| msgid "Failed to load TIFF image"
 | ||
| msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Invalid XBM file: %s"
 | ||
| msgstr "À¢¨ÆÂ¡É XBM §¸¡ôÒ: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 | ||
| msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 | ||
| msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
 | ||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 | ||
| msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
 | ||
| msgid "No XPM header found"
 | ||
| msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
 | ||
| msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
 | ||
| msgstr "XPø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
 | ||
| msgid "Can't read XPM colormap"
 | ||
| msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 | ||
| msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
 | ||
| msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
 | ||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 | ||
| msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
 | ||
| msgid "can_activate"
 | ||
| msgstr "àñÎ ¦ºö ÓÊÔõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
 | ||
| msgid "Cell can get activate events."
 | ||
| msgstr "Cell can get activate events."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
 | ||
| msgid "visible"
 | ||
| msgstr "À¡÷ì¸ìÜÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
 | ||
| msgid "Display the cell"
 | ||
| msgstr "¸Äý ¸¡ñÀ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
 | ||
| msgid "xalign"
 | ||
| msgstr "xalign"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
 | ||
| msgid "The x-align."
 | ||
| msgstr "The x-align."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
 | ||
| msgid "yalign"
 | ||
| msgstr "yalign"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
 | ||
| msgid "The y-align."
 | ||
| msgstr "The y-align."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:143
 | ||
| msgid "xpad"
 | ||
| msgstr "xpad"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
 | ||
| msgid "The xpad."
 | ||
| msgstr "The xpad."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:154
 | ||
| msgid "ypad"
 | ||
| msgstr "ypad"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
 | ||
| msgid "The ypad."
 | ||
| msgstr "The ypad."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
 | ||
| msgid "width"
 | ||
| msgstr "«¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
 | ||
| msgid "The fixed width."
 | ||
| msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
 | ||
| msgid "height"
 | ||
| msgstr "¯ÂÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 | ||
| msgid "The fixed height."
 | ||
| msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 | ||
| msgid "Is Expander"
 | ||
| msgstr "Is Expander"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
 | ||
| msgid "Row has children."
 | ||
| msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
 | ||
| msgid "Is Expanded"
 | ||
| msgstr "Is Expanded"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
 | ||
| msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 | ||
| msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
 | ||
| msgid "Pixbuf Object"
 | ||
| msgstr "Pixbuf ÄìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
 | ||
| msgid "The pixbuf to render."
 | ||
| msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
 | ||
| msgid "Text"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
 | ||
| msgid "Text to render"
 | ||
| msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
 | ||
| msgid "Markup"
 | ||
| msgstr "Markup"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
 | ||
| msgid "Marked up text to render"
 | ||
| msgstr "Marked up text to render"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
 | ||
| msgid "Attributes"
 | ||
| msgstr "ÀñÒ¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
 | ||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
 | ||
| msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
 | ||
| msgid "Background color name"
 | ||
| msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
 | ||
| msgid "Background color as a string"
 | ||
| msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
 | ||
| msgid "Background color"
 | ||
| msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
 | ||
| msgid "Background color as a GdkColor"
 | ||
| msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
 | ||
| msgid "Foreground color name"
 | ||
| msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
 | ||
| msgid "Foreground color as a string"
 | ||
| msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
 | ||
| msgid "Foreground color"
 | ||
| msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
 | ||
| msgid "Foreground color as a GdkColor"
 | ||
| msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:554
 | ||
| msgid "Editable"
 | ||
| msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
 | ||
| msgid "Whether the text can be modified by the user"
 | ||
| msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ Õ¸ìÜÎõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
 | ||
| msgid "Font"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
 | ||
| msgid "Font description as a string"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
 | ||
| msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
 | ||
| msgid "Font family"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
 | ||
| msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
 | ||
| msgid "Font style"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
 | ||
| msgid "Font variant"
 | ||
| msgstr "Font variant"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
 | ||
| msgid "Font weight"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ ¸Éõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
 | ||
| msgid "Font stretch"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
 | ||
| msgid "Font size"
 | ||
| msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
 | ||
| msgid "Font points"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
 | ||
| msgid "Font size in points"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
 | ||
| msgid "Font scale"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×§¸¡ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
 | ||
| msgid "Font scaling factor"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
 | ||
| msgid "Rise"
 | ||
| msgstr "±Æ¢ó¾¢Õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
 | ||
| msgid "Strikethrough"
 | ||
| msgstr "Strikethrough"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
 | ||
| msgid "Whether to strike through the text"
 | ||
| msgstr "Whether to strike through the text"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
 | ||
| msgid "Underline"
 | ||
| msgstr "¸£ø§¸¡Î"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
 | ||
| msgid "Style of underline for this text"
 | ||
| msgstr "ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
 | ||
| msgid "Background set"
 | ||
| msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the background color"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
 | ||
| msgid "Foreground set"
 | ||
| msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
 | ||
| msgid "Editability set"
 | ||
| msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
 | ||
| msgid "Whether this tag affects text editability"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
 | ||
| msgid "Font family set"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font family"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
 | ||
| msgid "Font style set"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font style"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
 | ||
| msgid "Font variant set"
 | ||
| msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font variant"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
 | ||
| msgid "Font weight set"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font weight"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
 | ||
| msgid "Font stretch set"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðÎ «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
 | ||
| msgid "Font size set"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the font size"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
 | ||
| msgid "Font scale set"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç×§¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
 | ||
| msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «Ç×§¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
 | ||
| msgid "Rise set"
 | ||
| msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the rise"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
 | ||
| msgid "Strikethrough set"
 | ||
| msgstr "Strikethrough set"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
 | ||
| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 | ||
| msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
 | ||
| msgid "Underline set"
 | ||
| msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
 | ||
| msgid "Whether this tag affects underlining"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
 | ||
| msgid "Pixbuf location"
 | ||
| msgstr "Pixbuf ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
 | ||
| msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
 | ||
| msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
 | ||
| msgid "pixbuf xalign"
 | ||
| msgstr "pixbuf xalign"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
 | ||
| msgid "The x-align of the pixbuf."
 | ||
| msgstr "The x-align of the pixbuf."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
 | ||
| msgid "pixbuf yalign"
 | ||
| msgstr "pixbuf yalign"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
 | ||
| msgid "The y-align of the pixbuf."
 | ||
| msgstr "The y-align of the pixbuf."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
 | ||
| msgid "pixbuf xpad"
 | ||
| msgstr "pixbuf xpad"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
 | ||
| msgid "The xpad of the pixbuf."
 | ||
| msgstr "The xpad of the pixbuf."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
 | ||
| msgid "pixbuf ypad"
 | ||
| msgstr "pixbuf ypad"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
 | ||
| msgid "The ypad of the pixbuf."
 | ||
| msgstr "The ypad of the pixbuf."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 | ||
| msgid "Toggle state"
 | ||
| msgstr "Toggle state"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 | ||
| msgid "The toggle state of the button"
 | ||
| msgstr "The toggle state of the button"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 | ||
| msgid "Radio state"
 | ||
| msgstr "Radio state"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 | ||
| msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 | ||
| msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:582
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 | ||
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 | ||
| "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 | ||
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 | ||
| "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:587
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 | ||
| "it for use in the future."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ó¾ Åñ½ò¨¾ ØòÐ Åñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:891
 | ||
| msgid "_Save color here"
 | ||
| msgstr "_Åñ½ò¨¾ íÌ §ºÁ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 | ||
| "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 | ||
| "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
 | ||
| msgid "Has Opacity Control"
 | ||
| msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
 | ||
| msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 | ||
| msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
 | ||
| msgid "Has palette"
 | ||
| msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ¯ñÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
 | ||
| msgid "Whether a palette should be used"
 | ||
| msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
 | ||
| msgid "Current Color"
 | ||
| msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
 | ||
| msgid "The current color"
 | ||
| msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
 | ||
| msgid "Current Alpha"
 | ||
| msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
 | ||
| msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | ||
| msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
 | ||
| msgid "Custom palette"
 | ||
| msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 | ||
| msgid "Palette to use in the color selector"
 | ||
| msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 | ||
| "lightness of that color using the inner triangle."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 | ||
| "lightness of that color using the inner triangle."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 | ||
| "that color."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 | ||
| "that color."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
 | ||
| msgid "_Hue:"
 | ||
| msgstr "¿¢Èõ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
 | ||
| msgid "Position on the color wheel."
 | ||
| msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ¼õ."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
 | ||
| msgid "_Saturation:"
 | ||
| msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
 | ||
| msgid "\"Deepness\" of the color."
 | ||
| msgstr "ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
 | ||
| msgid "_Value:"
 | ||
| msgstr "Á¾¢ôÒ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
 | ||
| msgid "Brightness of the color."
 | ||
| msgstr "ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
 | ||
| msgid "_Red:"
 | ||
| msgstr "º¢ÅôÒ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
 | ||
| msgid "Amount of red light in the color."
 | ||
| msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
 | ||
| msgid "_Green:"
 | ||
| msgstr "À:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 | ||
| msgid "Amount of green light in the color."
 | ||
| msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
 | ||
| msgid "_Blue:"
 | ||
| msgstr "¿£Äõ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
 | ||
| msgid "Amount of blue light in the color."
 | ||
| msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
 | ||
| msgid "_Opacity:"
 | ||
| msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 | ||
| msgid "Transparency of the currently-selected color."
 | ||
| msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
 | ||
| msgid "Color _Name:"
 | ||
| msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 | ||
| "such as 'orange' in this entry."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 | ||
| "such as 'orange' in this entry."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
 | ||
| msgid "_Palette"
 | ||
| msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:386
 | ||
| msgid "Text Position"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:387
 | ||
| msgid "The current position of the insertion point"
 | ||
| msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:397
 | ||
| msgid "Whether the entry contents can be edited"
 | ||
| msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:404
 | ||
| msgid "Maximum length"
 | ||
| msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:405
 | ||
| msgid "Maximum number of characters for this entry"
 | ||
| msgstr "ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:413
 | ||
| msgid "Visibility"
 | ||
| msgstr "À¡÷¸ìÜÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:414
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 | ||
| "mode)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 | ||
| "mode)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:420
 | ||
| msgid "Invisible character"
 | ||
| msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:421
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 | ||
| msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" Ûø)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:428
 | ||
| msgid "Activates default"
 | ||
| msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:429
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 | ||
| "dialog) when Enter is pressed."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 | ||
| "dialog) when Enter is pressed."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:435
 | ||
| msgid "Width in chars"
 | ||
| msgstr "charsø «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:436
 | ||
| msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 | ||
| msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:446
 | ||
| msgid "Scroll offset"
 | ||
| msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:447
 | ||
| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 | ||
| msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:456
 | ||
| msgid "Cursor color"
 | ||
| msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:457
 | ||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 | ||
| msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
 | ||
| msgid "Cut"
 | ||
| msgstr "¦ÅðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
 | ||
| msgid "Copy"
 | ||
| msgstr "¿¸ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
 | ||
| msgid "Paste"
 | ||
| msgstr "´ðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
 | ||
| msgid "Input Methods"
 | ||
| msgstr "¯ûǣΠӨȸû"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:502
 | ||
| msgid "Filename"
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:503
 | ||
| msgid "The currently selected filename."
 | ||
| msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:509
 | ||
| msgid "Show file operations"
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒ Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:510
 | ||
| msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡."
 | ||
| 
 | ||
| #. The directories clist
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:631
 | ||
| msgid "Directories"
 | ||
| msgstr "«¨¼×¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #. The files clist
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:651
 | ||
| msgid "Files"
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒ¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Directory unreadable: %s"
 | ||
| msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:751
 | ||
| msgid "Create Dir"
 | ||
| msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
 | ||
| msgid "Delete File"
 | ||
| msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
 | ||
| msgid "Rename File"
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à Á¡üÚ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1000
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1002
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error creating directory \"%s\": %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
 | ||
| msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ Õì¸Ä¡õ."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1011
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
 | ||
| msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1045
 | ||
| msgid "Create Directory"
 | ||
| msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1059
 | ||
| msgid "_Directory name:"
 | ||
| msgstr "«¨¼× ¦ÀÂ÷:"
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1073
 | ||
| msgid "Create"
 | ||
| msgstr "À¨¼"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:424
 | ||
| msgid "Cancel"
 | ||
| msgstr "¿£ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1117
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1120
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
 | ||
| msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1131
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 | ||
| msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1198
 | ||
| msgid "Delete"
 | ||
| msgstr "¿£ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1251
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1265
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n"
 | ||
| "%s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1275
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 | ||
| msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1351
 | ||
| msgid "Rename"
 | ||
| msgstr "¦ÀÂ÷ Á¡üÚ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1795
 | ||
| msgid "Selection: "
 | ||
| msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2407
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 | ||
| "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
 | ||
| "variable G_BROKEN_FILENAMES."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3275
 | ||
| msgid "Name too long"
 | ||
| msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3277
 | ||
| msgid "Couldn't convert filename"
 | ||
| msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨à Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:185
 | ||
| msgid "Font name"
 | ||
| msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:186
 | ||
| msgid "The X string that represents this font."
 | ||
| msgstr "ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Ũ¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:193
 | ||
| msgid "The GdkFont that is currently selected."
 | ||
| msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199
 | ||
| msgid "Preview text"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:200
 | ||
| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
 | ||
| msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:296
 | ||
| msgid "_Family:"
 | ||
| msgstr "ÌÎõÀõ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:303
 | ||
| msgid "_Style:"
 | ||
| msgstr "À¡½¢:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:310
 | ||
| msgid "Si_ze:"
 | ||
| msgstr "«Ç×:"
 | ||
| 
 | ||
| #. create the text entry widget
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:391
 | ||
| msgid "Preview:"
 | ||
| msgstr "Óý-¸¡ðº¢:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1003
 | ||
| msgid "Font Selection"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:395
 | ||
| msgid "Gamma"
 | ||
| msgstr "Gamma"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:402
 | ||
| msgid "_Gamma value"
 | ||
| msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:416
 | ||
| msgid "OK"
 | ||
| msgstr "ºÃ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 | ||
| #. * load it.
 | ||
| #.
 | ||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Error loading icon: %s"
 | ||
| msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #. shell and main vbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:181
 | ||
| msgid "Input"
 | ||
| msgstr "¯ûÇ£Î"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:189
 | ||
| msgid "No input devices"
 | ||
| msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:218
 | ||
| msgid "_Device:"
 | ||
| msgstr "º¡¾Éõ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:235
 | ||
| msgid "Disabled"
 | ||
| msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:243
 | ||
| msgid "Screen"
 | ||
| msgstr "¾¢¨Ã"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:251
 | ||
| msgid "Window"
 | ||
| msgstr "º¡ÇÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:259
 | ||
| msgid "_Mode: "
 | ||
| msgstr "_ӨȨÁ: "
 | ||
| 
 | ||
| #. The axis listbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:290
 | ||
| msgid "_Axes"
 | ||
| msgstr "«îÍì¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #. Keys listbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:306
 | ||
| msgid "_Keys"
 | ||
| msgstr "Å¢¨º¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #. We create the save button in any case, so that clients can
 | ||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:327
 | ||
| msgid "Save"
 | ||
| msgstr "§ºÁ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:336
 | ||
| msgid "Close"
 | ||
| msgstr "ãÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:469
 | ||
| msgid "X"
 | ||
| msgstr "Å¡¢¨º(X)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:470
 | ||
| msgid "Y"
 | ||
| msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:471
 | ||
| msgid "Pressure"
 | ||
| msgstr "«Øò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:472
 | ||
| msgid "X Tilt"
 | ||
| msgstr "X º¡ö×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:473
 | ||
| msgid "Y Tilt"
 | ||
| msgstr "Y º¡ö×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474
 | ||
| msgid "Wheel"
 | ||
| msgstr "ºì¸Ãõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:514
 | ||
| msgid "none"
 | ||
| msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
 | ||
| msgid "(disabled)"
 | ||
| msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:577
 | ||
| msgid "(unknown)"
 | ||
| msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)"
 | ||
| 
 | ||
| #. and clear button
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:662
 | ||
| msgid "clear"
 | ||
| msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 | ||
| #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 | ||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 | ||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 | ||
| #.
 | ||
| #: gtk/gtkmain.c:474
 | ||
| msgid "default:LTR"
 | ||
| msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:324
 | ||
| msgid "Page"
 | ||
| msgstr "Àì¸õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:325
 | ||
| msgid "The index of the current page"
 | ||
| msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:333
 | ||
| msgid "Tab Position"
 | ||
| msgstr "¾ò¾ø ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:334
 | ||
| msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 | ||
| msgstr "¾ò¾ø ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:341
 | ||
| msgid "Tab Border"
 | ||
| msgstr "¾ò¾ø ±ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:342
 | ||
| msgid "Width of the border around the tab labels"
 | ||
| msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:350
 | ||
| msgid "Horizontal Tab Border"
 | ||
| msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:351
 | ||
| msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 | ||
| msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:359
 | ||
| msgid "Vertical Tab Border"
 | ||
| msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:360
 | ||
| msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 | ||
| msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:368
 | ||
| msgid "Show Tabs"
 | ||
| msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:369
 | ||
| msgid "Whether tabs should be shown or not"
 | ||
| msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ø¨Ä¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:375
 | ||
| msgid "Show Border"
 | ||
| msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:376
 | ||
| msgid "Whether the border should be shown or not"
 | ||
| msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ø¨Ä¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:382
 | ||
| msgid "Scrollable"
 | ||
| msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:383
 | ||
| msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
 | ||
| msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û Õ󾡸 ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:389
 | ||
| msgid "Enable Popup"
 | ||
| msgstr "Enable Popup"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:390
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 | ||
| "you can use to go to a page"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 | ||
| "you can use to go to a page"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
 | ||
| msgid "Homogeneous"
 | ||
| msgstr "Homogeneous"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:397
 | ||
| msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 | ||
| msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Page %u"
 | ||
| msgstr "Àì¸õ %u"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrc.c:2796
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 | ||
| msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrc.c:2799
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 | ||
| msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrc.c:3209
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 | ||
| msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d"
 | ||
| 
 | ||
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:267
 | ||
| msgid "Information"
 | ||
| msgstr "¾¸Åø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:268
 | ||
| msgid "Warning"
 | ||
| msgstr "±îºÃ¢ì¨¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:269
 | ||
| msgid "Error"
 | ||
| msgstr "À¢¨Æ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:270
 | ||
| msgid "Question"
 | ||
| msgstr "§¸ûÅ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 | ||
| #. * need the mnemonics to be rationalized
 | ||
| #.
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:275
 | ||
| msgid "_Apply"
 | ||
| msgstr "ÀÂýÀÎòÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:276
 | ||
| msgid "_Bold"
 | ||
| msgstr "¾ÊôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:277
 | ||
| msgid "_Cancel"
 | ||
| msgstr "¿£ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:278
 | ||
| msgid "_Clear"
 | ||
| msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:279
 | ||
| msgid "_Close"
 | ||
| msgstr "ãÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:280
 | ||
| msgid "_Copy"
 | ||
| msgstr "¿¸ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:281
 | ||
| msgid "C_ut"
 | ||
| msgstr "¦ÅðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:282
 | ||
| msgid "_Find"
 | ||
| msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:283
 | ||
| msgid "Find and _Replace"
 | ||
| msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòÐ Á¡üÚ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:284
 | ||
| msgid "_Back"
 | ||
| msgstr "À¢ý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:285
 | ||
| msgid "_Forward"
 | ||
| msgstr "Óý"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:286
 | ||
| msgid "_Help"
 | ||
| msgstr "¯¾Å¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:287
 | ||
| msgid "_Home"
 | ||
| msgstr "øÄõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:288
 | ||
| msgid "_Italic"
 | ||
| msgstr "º¡ö×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:289
 | ||
| msgid "_Center"
 | ||
| msgstr "¨ÁÂõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:290
 | ||
| msgid "_Fill"
 | ||
| msgstr "¿¢ÃôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:291
 | ||
| msgid "_Left"
 | ||
| msgstr "¼Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:292
 | ||
| msgid "_Right"
 | ||
| msgstr "ÅÄÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:293
 | ||
| msgid "_New"
 | ||
| msgstr "Ò¾¢ÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:294
 | ||
| msgid "_No"
 | ||
| msgstr "ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:295
 | ||
| msgid "_OK"
 | ||
| msgstr "ºÃ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:296
 | ||
| msgid "_Open"
 | ||
| msgstr "¾¢Èì¸×õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:297
 | ||
| msgid "_Paste"
 | ||
| msgstr "´ðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:298
 | ||
| msgid "_Preferences"
 | ||
| msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:299
 | ||
| msgid "_Print"
 | ||
| msgstr "«îº¢Î"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:300
 | ||
| msgid "Print Pre_view"
 | ||
| msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:301
 | ||
| msgid "_Properties"
 | ||
| msgstr "ÀñÒ¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:302
 | ||
| msgid "_Quit"
 | ||
| msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:303
 | ||
| msgid "_Redo"
 | ||
| msgstr "ÁÚÀÊÔõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:304
 | ||
| msgid "_Revert"
 | ||
| msgstr "¿¢¨ÄÁ£ðÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:305
 | ||
| msgid "_Save"
 | ||
| msgstr "§ºÁ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:306
 | ||
| msgid "Save _As"
 | ||
| msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:307
 | ||
| msgid "_Spell Check"
 | ||
| msgstr "±ØòÐ ºÃ¢À¡÷ôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:308
 | ||
| msgid "_Stop"
 | ||
| msgstr "¿¢ÚòÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:309
 | ||
| msgid "_Strikethrough"
 | ||
| msgstr "_Strikethrough"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:310
 | ||
| msgid "_Underline"
 | ||
| msgstr "¸£ø§¸¡Î"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:311
 | ||
| msgid "_Undo"
 | ||
| msgstr "¸Å¢ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:312
 | ||
| msgid "_Yes"
 | ||
| msgstr "¬õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:313
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Zoom _100%"
 | ||
| msgstr "100% ¦À⾡ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:314
 | ||
| msgid "Zoom to _Fit"
 | ||
| msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:315
 | ||
| msgid "Zoom _In"
 | ||
| msgstr "¦À⾡ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:316
 | ||
| msgid "Zoom _Out"
 | ||
| msgstr "º¢È¢¾¡ìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:198
 | ||
| msgid "Tag name"
 | ||
| msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:199
 | ||
| msgid "Name used to refer to the text tag"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:224
 | ||
| msgid "Background full height"
 | ||
| msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:225
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 | ||
| "of the tagged characters"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 | ||
| "of the tagged characters"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:233
 | ||
| msgid "Background stipple mask"
 | ||
| msgstr "Background stipple mask"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:234
 | ||
| msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:259
 | ||
| msgid "Foreground stipple mask"
 | ||
| msgstr "Foreground stipple mask"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:260
 | ||
| msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:267
 | ||
| msgid "Text direction"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:268
 | ||
| msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-¼Ð «øÄÐ ¼Ð-ÅÄÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
 | ||
| msgid "Justification"
 | ||
| msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
 | ||
| msgid "Left, right, or center justification"
 | ||
| msgstr "¼Ð, ÅÄÐ, «øÄÐ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:386
 | ||
| msgid "Language"
 | ||
| msgstr "¦Á¡Æ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:387
 | ||
| msgid "Language engine code to use for rendering the text"
 | ||
| msgstr "Language engine code to use for rendering the text"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:394
 | ||
| msgid "Left margin"
 | ||
| msgstr "¼Ð µÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
 | ||
| msgid "Width of the left margin in pixels"
 | ||
| msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:404
 | ||
| msgid "Right margin"
 | ||
| msgstr "ÅÄÐ µÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
 | ||
| msgid "Width of the right margin in pixels"
 | ||
| msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄÐ µÃò¾¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
 | ||
| msgid "Indent"
 | ||
| msgstr "¯û¾û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
 | ||
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 | ||
| msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:436
 | ||
| msgid "Pixels above lines"
 | ||
| msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
 | ||
| msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 | ||
| msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:446
 | ||
| msgid "Pixels below lines"
 | ||
| msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
 | ||
| msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 | ||
| msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:456
 | ||
| msgid "Pixels inside wrap"
 | ||
| msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
 | ||
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 | ||
| msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:483
 | ||
| msgid "Wrap mode"
 | ||
| msgstr "ÁÊôÒ Ó¨È¨Á"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 | ||
| msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ ÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ Å⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
 | ||
| msgid "Tabs"
 | ||
| msgstr "¾ò¾¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
 | ||
| msgid "Custom tabs for this text"
 | ||
| msgstr "ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:501
 | ||
| msgid "Invisible"
 | ||
| msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:502
 | ||
| msgid "Whether this text is hidden"
 | ||
| msgstr "ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:515
 | ||
| msgid "Background full height set"
 | ||
| msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:516
 | ||
| msgid "Whether this tag affects background height"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:519
 | ||
| msgid "Background stipple set"
 | ||
| msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:520
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:527
 | ||
| msgid "Foreground stipple set"
 | ||
| msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:528
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:563
 | ||
| msgid "Justification set"
 | ||
| msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:564
 | ||
| msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Àò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:567
 | ||
| msgid "Language set"
 | ||
| msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:568
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:571
 | ||
| msgid "Left margin set"
 | ||
| msgstr "¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:572
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the left margin"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:575
 | ||
| msgid "Indent set"
 | ||
| msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:576
 | ||
| msgid "Whether this tag affects indentation"
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:583
 | ||
| msgid "Pixels above lines set"
 | ||
| msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 | ||
| msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:587
 | ||
| msgid "Pixels below lines set"
 | ||
| msgstr "Pixels below lines set"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:591
 | ||
| msgid "Pixels inside wrap set"
 | ||
| msgstr "Pixels inside wrap set"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:592
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 | ||
| msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:599
 | ||
| msgid "Right margin set"
 | ||
| msgstr "Right margin set"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:600
 | ||
| msgid "Whether this tag affects the right margin"
 | ||
| msgstr "Whether this tag affects the right margin"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:607
 | ||
| msgid "Wrap mode set"
 | ||
| msgstr "Wrap mode set"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:608
 | ||
| msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 | ||
| msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:611
 | ||
| msgid "Tabs set"
 | ||
| msgstr "Tabs set"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:612
 | ||
| msgid "Whether this tag affects tabs"
 | ||
| msgstr "Whether this tag affects tabs"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:615
 | ||
| msgid "Invisible set"
 | ||
| msgstr "Invisible set"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktexttag.c:616
 | ||
| msgid "Whether this tag affects text visibility"
 | ||
| msgstr "Whether this tag affects text visibility"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:504
 | ||
| msgid "Line Height"
 | ||
| msgstr "Å⨺ ¯ÂÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:505
 | ||
| msgid "The height of a line"
 | ||
| msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:514
 | ||
| msgid "Column Width"
 | ||
| msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:515
 | ||
| msgid "The width of a column"
 | ||
| msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:524
 | ||
| msgid "Pixels Above Lines"
 | ||
| msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:534
 | ||
| msgid "Pixels Below Lines"
 | ||
| msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:544
 | ||
| msgid "Pixels Inside Wrap"
 | ||
| msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:562
 | ||
| msgid "Wrap Mode"
 | ||
| msgstr "ÁÊôÒ Ó¨È¨Á"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:580
 | ||
| msgid "Left Margin"
 | ||
| msgstr "¼Ð µÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:590
 | ||
| msgid "Right Margin"
 | ||
| msgstr "ÅÄÐ µÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:618
 | ||
| msgid "Cursor Visible"
 | ||
| msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktextview.c:619
 | ||
| msgid "If the insertion cursor is shown"
 | ||
| msgstr "If the insertion cursor is shown"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkthemes.c:71
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 | ||
| msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktipsquery.c:181
 | ||
| msgid "--- No Tip ---"
 | ||
| msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
 | ||
| msgid "Visible"
 | ||
| msgstr "À¡ì¸ìÜÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
 | ||
| msgid "Whether to display the column"
 | ||
| msgstr "Whether to display the column"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
 | ||
| msgid "Sizing"
 | ||
| msgstr "Sizing"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
 | ||
| msgid "Resize mode of the column"
 | ||
| msgstr "Resize mode of the column"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
 | ||
| msgid "Width"
 | ||
| msgstr "«¸Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
 | ||
| msgid "Current width of the column"
 | ||
| msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
 | ||
| msgid "Minimum Width"
 | ||
| msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
 | ||
| msgid "Minimum allowed width of the column"
 | ||
| msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 | ||
| msgid "Maximum Width"
 | ||
| msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 | ||
| msgid "Maximum allowed width of the column"
 | ||
| msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 | ||
| msgid "Title"
 | ||
| msgstr "¾¨ÄôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 | ||
| msgid "Title to appear in column header"
 | ||
| msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 | ||
| msgid "Clickable"
 | ||
| msgstr "«Óì¸ìÜÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 | ||
| msgid "Whether the header can be clicked"
 | ||
| msgstr "¾¨ÄôÒ «Óì¸ ÓÊÔÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 | ||
| msgid "Widget"
 | ||
| msgstr "Å¢ð¦ºð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 | ||
| msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 | ||
| msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 | ||
| msgid "Alignment"
 | ||
| msgstr "§¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 | ||
| msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 | ||
| msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
 | ||
| msgid "Reorderable"
 | ||
| msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 | ||
| msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
 | ||
| msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 | ||
| msgid "Sort indicator"
 | ||
| msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
 | ||
| msgid "Whether to show a sort indicator"
 | ||
| msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 | ||
| msgid "Sort order"
 | ||
| msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 | ||
| msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 | ||
| msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
 | ||
| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 | ||
| msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/iminuktitut.c:126
 | ||
| msgid "Inukitut (Transliterated)"
 | ||
| msgstr "Inukitut (Transliterated)"
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imthai-broken.c:177
 | ||
| msgid "Thai (Broken)"
 | ||
| msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)"
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imviqr.c:243
 | ||
| msgid "Vietnamese (VIQR)"
 | ||
| msgstr "Vietnamese (VIQR)"
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imxim.c:27
 | ||
| msgid "X Input Method"
 | ||
| msgstr "X ¯ûÇ£ðÎ Ó¨È"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
 | ||
| msgid "Image header corrupt"
 | ||
| msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
 | ||
| msgid "Image format unknown"
 | ||
| msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ "
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 | ||
| msgid "Image pixel data corrupt"
 | ||
| msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 | ||
| msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:115
 | ||
| msgid "Accelerator object"
 | ||
| msgstr "¬÷Óθø ÄìÌ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaccellabel.c:116
 | ||
| msgid "The object monitored by this accelerator label"
 | ||
| msgstr "The object monitored by this accelerator label"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:102
 | ||
| msgid "Horizontal alignment"
 | ||
| msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:103
 | ||
| msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
 | ||
| msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:112
 | ||
| msgid "Vertical alignment"
 | ||
| msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:113
 | ||
| msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
 | ||
| msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:121
 | ||
| msgid "Horizontal scale"
 | ||
| msgstr "¸¢¨¼ «Ç×§¸¡ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:122
 | ||
| msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
 | ||
| msgstr "X «Ç×§¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:130
 | ||
| msgid "Vertical scale"
 | ||
| msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Ç×§¸¡ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkalignment.c:131
 | ||
| msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
 | ||
| msgstr "Y «Ç×§¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkarrow.c:97
 | ||
| msgid "Arrow direction"
 | ||
| msgstr "«õÒ ¾¢¨º"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkarrow.c:98
 | ||
| msgid "The direction the arrow should point"
 | ||
| msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkarrow.c:105
 | ||
| msgid "Arrow shadow"
 | ||
| msgstr "«õÒ ¿¢Æø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkarrow.c:106
 | ||
| msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 | ||
| msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:107
 | ||
| msgid "Horizontal Alignment"
 | ||
| msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:108
 | ||
| msgid "X alignment of the child"
 | ||
| msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:114
 | ||
| msgid "Vertical Alignment"
 | ||
| msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:115
 | ||
| msgid "Y alignment of the child"
 | ||
| msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:121
 | ||
| msgid "Ratio"
 | ||
| msgstr "Å¢¸¢¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:122
 | ||
| msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 | ||
| msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:128
 | ||
| msgid "Obey child"
 | ||
| msgstr "Obey child"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkaspectframe.c:129
 | ||
| msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 | ||
| msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:115
 | ||
| msgid "Minimum child width"
 | ||
| msgstr "Minimum child width"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:116
 | ||
| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 | ||
| msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:124
 | ||
| msgid "Minimum child height"
 | ||
| msgstr "Minimum child height"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:125
 | ||
| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 | ||
| msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:133
 | ||
| msgid "Child internal width padding"
 | ||
| msgstr "Child internal width padding"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:134
 | ||
| msgid "Amount to increase child's size on either side"
 | ||
| msgstr "Amount to increase child's size on either side"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:142
 | ||
| msgid "Child internal height padding"
 | ||
| msgstr "Child internal height padding"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:143
 | ||
| msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 | ||
| msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:151
 | ||
| msgid "Layout style"
 | ||
| msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:152
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 | ||
| "edge, start and end"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 | ||
| "edge, start and end"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:160
 | ||
| msgid "Secondary"
 | ||
| msgstr "Secondary"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbbox.c:161
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
 | ||
| "e.g., help buttons."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
 | ||
| "e.g., help buttons."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbox.c:125
 | ||
| msgid "Spacing"
 | ||
| msgstr "¨¼¦ÅÇ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbox.c:126
 | ||
| msgid "The amount of space between children."
 | ||
| msgstr "The amount of space between children."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbox.c:136
 | ||
| msgid "Whether the children should all be the same size."
 | ||
| msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø Õì¸ §ÅñÎÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
 | ||
| msgid "Label"
 | ||
| msgstr "«¨¼Â¡Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:183
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 | ||
| "widget."
 | ||
| msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕ󾡸, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
 | ||
| msgid "Use underline"
 | ||
| msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 | ||
| "for the mnemonic accelerator key"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 | ||
| "for the mnemonic accelerator key"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:198
 | ||
| msgid "Use stock"
 | ||
| msgstr "Use stock"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:199
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:206
 | ||
| msgid "Border relief"
 | ||
| msgstr "Border relief"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:207
 | ||
| msgid "The border relief style."
 | ||
| msgstr "The border relief style."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:258
 | ||
| msgid "Default Spacing"
 | ||
| msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ¨¼¦ÅÇ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:259
 | ||
| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 | ||
| msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:265
 | ||
| msgid "Default Outside Spacing"
 | ||
| msgstr "Default Outside Spacing"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:266
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 | ||
| "border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 | ||
| "border"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:271
 | ||
| msgid "Child X Displacement"
 | ||
| msgstr "Child X Displacement"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:272
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:279
 | ||
| msgid "Child Y Displacement"
 | ||
| msgstr "Child Y Displacement"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkbutton.c:280
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
 | ||
| msgid "Indicator Size"
 | ||
| msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
 | ||
| msgid "Size of check or radio indicator"
 | ||
| msgstr "Size of check or radio indicator"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
 | ||
| msgid "Indicator Spacing"
 | ||
| msgstr "Indicator Spacing"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
 | ||
| msgid "Spacing around check or radio indicator"
 | ||
| msgstr "Spacing around check or radio indicator"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
 | ||
| msgid "Active"
 | ||
| msgstr "Active"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 | ||
| msgid "Whether the menu item is checked."
 | ||
| msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
 | ||
| msgid "Inconsistent"
 | ||
| msgstr "Inconsistent"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 | ||
| msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
 | ||
| msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:133
 | ||
| msgid "Enable arrow keys"
 | ||
| msgstr "«õÒ Å¢¨º¸¨Ç ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:134
 | ||
| msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 | ||
| msgstr "«õÒ Å¢¨º¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:140
 | ||
| msgid "Always enable arrows"
 | ||
| msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:141
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:147
 | ||
| msgid "Case sensitive"
 | ||
| msgstr "Ũ¸Ô½÷×ûÇ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcombo.c:148
 | ||
| msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 | ||
| msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôÒ Å¨¸Ô½÷×ûǾ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:207
 | ||
| msgid "Resize mode"
 | ||
| msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ӨȨÁ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:208
 | ||
| msgid "Specify how resize events are handled"
 | ||
| msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅÐ ±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:215
 | ||
| msgid "Border width"
 | ||
| msgstr "±ø¨Ä «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:216
 | ||
| msgid "The width of the empty border outside the containers children."
 | ||
| msgstr "The width of the empty border outside the containers children."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:224
 | ||
| msgid "Child"
 | ||
| msgstr "§ºö"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcontainer.c:225
 | ||
| msgid "Can be used to add a new child to the container."
 | ||
| msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:120
 | ||
| msgid "Curve type"
 | ||
| msgstr "ŨÇ× Å¨¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:121
 | ||
| msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 | ||
| msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:129
 | ||
| msgid "Minimum X"
 | ||
| msgstr "Minimum X"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:130
 | ||
| msgid "Minimum possible value for X"
 | ||
| msgstr "Minimum possible value for X"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:139
 | ||
| msgid "Maximum X"
 | ||
| msgstr "Maximum X"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:140
 | ||
| msgid "Maximum possible X value."
 | ||
| msgstr "Maximum possible X value."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:149
 | ||
| msgid "Minimum Y"
 | ||
| msgstr "Minimum Y"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:150
 | ||
| msgid "Minimum possible value for Y"
 | ||
| msgstr "Minimum possible value for Y"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:159
 | ||
| msgid "Maximum Y"
 | ||
| msgstr "Maximum Y"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcurve.c:160
 | ||
| msgid "Maximum possible value for Y"
 | ||
| msgstr "Maximum possible value for Y"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:125
 | ||
| msgid "Has separator"
 | ||
| msgstr "À¢Ã¢ôÒ ¯ñÎ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:126
 | ||
| msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 | ||
| msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:149
 | ||
| msgid "Content area border"
 | ||
| msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:150
 | ||
| msgid "Width of border around the main dialog area"
 | ||
| msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:157
 | ||
| msgid "Button spacing"
 | ||
| msgstr "¦À¡ò¾¡ý ¨¼¦ÅÇ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:158
 | ||
| msgid "Spacing between buttons"
 | ||
| msgstr "¦À¡ò¾¡ý ¨¼Â¢ø ¯ûÇ ¨¼¦ÅÇ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:166
 | ||
| msgid "Action area border"
 | ||
| msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkdialog.c:167
 | ||
| msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 | ||
| msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:125
 | ||
| msgid "Text of the frame's label."
 | ||
| msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:132
 | ||
| msgid "Label xalign"
 | ||
| msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:133
 | ||
| msgid "The horizontal alignment of the label."
 | ||
| msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:142
 | ||
| msgid "Label yalign"
 | ||
| msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:143
 | ||
| msgid "The vertical alignment of the label."
 | ||
| msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:152
 | ||
| msgid "Frame shadow"
 | ||
| msgstr "ºð¼ ¿¢Æø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:153
 | ||
| msgid "Appearance of the frame border."
 | ||
| msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:161
 | ||
| msgid "Label widget"
 | ||
| msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkframe.c:162
 | ||
| msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
 | ||
| msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
 | ||
| msgid "Shadow type"
 | ||
| msgstr "¿¢Æø Ũ¸"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:184
 | ||
| msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
 | ||
| msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:192
 | ||
| msgid "Handle position"
 | ||
| msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:193
 | ||
| msgid "Position of the handle relative to the child widget."
 | ||
| msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:201
 | ||
| msgid "Snap edge"
 | ||
| msgstr "Snap edge"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:202
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 | ||
| "handlebox."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 | ||
| "handlebox."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
 | ||
| msgid "Image widget"
 | ||
| msgstr "¯ÕŠŢð¦ºð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
 | ||
| msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 | ||
| msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:199
 | ||
| msgid "The text of the label."
 | ||
| msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:206
 | ||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
 | ||
| msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:212
 | ||
| msgid "Use markup"
 | ||
| msgstr "Use markup"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:213
 | ||
| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:228
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 | ||
| "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 | ||
| "GtkMisc::xalign for that."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 | ||
| "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 | ||
| "GtkMisc::xalign for that."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:236
 | ||
| msgid "Pattern"
 | ||
| msgstr "Pattern"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:237
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 | ||
| "to underline."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 | ||
| "to underline."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:244
 | ||
| msgid "Line wrap"
 | ||
| msgstr "Åâ ÁÊôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:245
 | ||
| msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 | ||
| msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕ󾡸, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Åâ¸¨Ç ÁÊôÒî ¦ºö"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:251
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Selectable"
 | ||
| msgstr "«Ç×Á¡ÈìÌÊÂÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:252
 | ||
| msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
 | ||
| msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºöôÀ¼ ÓÊÔÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:258
 | ||
| msgid "Mnemonic key"
 | ||
| msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:259
 | ||
| msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
 | ||
| msgstr "ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:267
 | ||
| msgid "Mnemonic widget"
 | ||
| msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklabel.c:268
 | ||
| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
 | ||
| msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñÎ ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:477
 | ||
| msgid "X position"
 | ||
| msgstr "X ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:478
 | ||
| msgid "X position of child widget"
 | ||
| msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:487
 | ||
| msgid "Y position"
 | ||
| msgstr "Y ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:488
 | ||
| msgid "Y position of child widget"
 | ||
| msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
 | ||
| msgid "Horizontal adjustment"
 | ||
| msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:498
 | ||
| msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
 | ||
| msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
 | ||
| msgid "Vertical adjustment"
 | ||
| msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:506
 | ||
| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
 | ||
| msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:514
 | ||
| msgid "The width of the layout."
 | ||
| msgstr "¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:522
 | ||
| msgid "Height"
 | ||
| msgstr "¯ÂÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtklayout.c:523
 | ||
| msgid "The height of the layout."
 | ||
| msgstr "¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:147
 | ||
| msgid "Menu bar accelerator"
 | ||
| msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:148
 | ||
| msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 | ||
| msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:155
 | ||
| msgid "Style of bevel around the menubar"
 | ||
| msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
 | ||
| msgid "Internal padding"
 | ||
| msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmenubar.c:163
 | ||
| msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 | ||
| msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
 | ||
| msgid "Image/label border"
 | ||
| msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
 | ||
| msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 | ||
| msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:97
 | ||
| msgid "X align"
 | ||
| msgstr "X align"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:98
 | ||
| msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 | ||
| msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (¼Ð) Ä¢ÕóÐ 1 (ÅÄÐ) ŨÃ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:107
 | ||
| msgid "Y align"
 | ||
| msgstr "Y align"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:108
 | ||
| msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 | ||
| msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) Ä¢ÕóÐ 1 (¸£ú) ŨÃ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:117
 | ||
| msgid "X pad"
 | ||
| msgstr "X pad"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:118
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 | ||
| msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄÐ Àì¸ò¾¢Öõ ¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ÕìÌõ ¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:127
 | ||
| msgid "Y pad"
 | ||
| msgstr "Y pad"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkmisc.c:128
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 | ||
| msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ÕìÌõ ¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
 | ||
| msgid "Size of dropdown indicator"
 | ||
| msgstr "Size of dropdown indicator"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
 | ||
| msgid "Spacing around indicator"
 | ||
| msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
 | ||
| msgid "Position"
 | ||
| msgstr "¼õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:117
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:125
 | ||
| msgid "Position Set"
 | ||
| msgstr "¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:126
 | ||
| msgid "TRUE if the Position property should be used"
 | ||
| msgstr "TRUE if the Position property should be used"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:132
 | ||
| msgid "Handle Size"
 | ||
| msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpaned.c:133
 | ||
| msgid "Width of handle"
 | ||
| msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpreview.c:134
 | ||
| msgid "Expand"
 | ||
| msgstr "Ţâì¸×õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkpreview.c:135
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:122
 | ||
| msgid "Activity mode"
 | ||
| msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ӨȨÁ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:123
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
 | ||
| "something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
 | ||
| "used when you're doing something that you don't know how long it will take."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
 | ||
| "something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
 | ||
| "used when you're doing something that you don't know how long it will take."
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:130
 | ||
| msgid "Show text"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:131
 | ||
| msgid "Whether the progress is shown as text"
 | ||
| msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:138
 | ||
| msgid "Text x alignment"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:139
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 | ||
| "in the progresswidget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 | ||
| "in the progresswidget"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:147
 | ||
| msgid "Text y alignment"
 | ||
| msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogress.c:148
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
 | ||
| "the progress widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
 | ||
| "the progress widget"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
 | ||
| msgid "Adjustment"
 | ||
| msgstr "´Æ¢íÌÀÎò¾ø"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:132
 | ||
| msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 | ||
| msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
 | ||
| msgid "Orientation"
 | ||
| msgstr "¾¢¨º «¨Á×"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:140
 | ||
| msgid "Orientation and growth of the progress bar"
 | ||
| msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:148
 | ||
| msgid "Bar style"
 | ||
| msgstr "À𨼠À¡½¢"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:149
 | ||
| msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 | ||
| msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:157
 | ||
| msgid "Activity Step"
 | ||
| msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ÀÊ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:158
 | ||
| msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:167
 | ||
| msgid "Activity Blocks"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:168
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 | ||
| "(Deprecated)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:177
 | ||
| msgid "Discrete Blocks"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:178
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 | ||
| "style"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:187
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Fraction"
 | ||
| msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:188
 | ||
| msgid "The fraction of total work that has been completed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:197
 | ||
| msgid "Pulse Step"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:198
 | ||
| msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:208
 | ||
| msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:256
 | ||
| msgid "Update policy"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:257
 | ||
| msgid "How the range should be updated on the screen"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:266
 | ||
| msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:273
 | ||
| msgid "Inverted"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:274
 | ||
| msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:280
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Slider Width"
 | ||
| msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:281
 | ||
| msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:288
 | ||
| msgid "Trough Border"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:289
 | ||
| msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:296
 | ||
| msgid "Stepper Size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:297
 | ||
| msgid "Length of step buttons at ends"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:304
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Stepper Spacing"
 | ||
| msgstr "¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrange.c:305
 | ||
| msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:118
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Lower"
 | ||
| msgstr "ÁüȨÅ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:119
 | ||
| msgid "Lower limit of ruler"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:128
 | ||
| msgid "Upper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:129
 | ||
| msgid "Upper limit of ruler"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:139
 | ||
| msgid "Position of mark on the ruler"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:148
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Max Size"
 | ||
| msgstr "À¢ìºø «Ç×:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkruler.c:149
 | ||
| msgid "Maximum size of the ruler"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
 | ||
| msgid "Digits"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:149
 | ||
| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:158
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Draw Value"
 | ||
| msgstr "¯ñ¨ÁÂ¡É Á¾¢ôÒ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:159
 | ||
| msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:166
 | ||
| msgid "Value Position"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:167
 | ||
| msgid "The position in which the current value is displayed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:174
 | ||
| msgid "Slider Length"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:175
 | ||
| msgid "Length of scale's slider"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:183
 | ||
| msgid "Value spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscale.c:184
 | ||
| msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:76
 | ||
| msgid "Minimum Slider Length"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:77
 | ||
| msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:85
 | ||
| msgid "Fixed slider size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:86
 | ||
| msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:93
 | ||
| msgid "Backward stepper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:94
 | ||
| msgid "Display the standard backward arrow button"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:101
 | ||
| msgid "Forward stepper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:102
 | ||
| msgid "Display the standard forward arrow button"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:109
 | ||
| msgid "Secondary backward stepper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:110
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:117
 | ||
| msgid "Secondary forward stepper"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:118
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:145
 | ||
| msgid "Double Click Time"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:146
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 | ||
| "click (in milliseconds)"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:153
 | ||
| msgid "Cursor Blink"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:154
 | ||
| msgid "Whether the cursor should blink"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:161
 | ||
| msgid "Cursor Blink Time"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:162
 | ||
| msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:169
 | ||
| msgid "Split Cursor"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:170
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
 | ||
| "right-to-left text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:177
 | ||
| msgid "Theme Name"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:178
 | ||
| msgid "Name of theme RC file to load"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:185
 | ||
| msgid "Key Theme Name"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksettings.c:186
 | ||
| msgid "Name of key theme RC file to load"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:204
 | ||
| msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:211
 | ||
| msgid "Climb Rate"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:212
 | ||
| msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:222
 | ||
| msgid "The number of decimal places to display"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:231
 | ||
| msgid "Snap to Ticks"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:232
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
 | ||
| "step increment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:239
 | ||
| msgid "Numeric"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:240
 | ||
| msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:247
 | ||
| msgid "Wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:248
 | ||
| msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:255
 | ||
| msgid "Update Policy"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:256
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:264
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Value"
 | ||
| msgstr "Á¾¢ôÒ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:265
 | ||
| msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstatusbar.c:158
 | ||
| msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:156
 | ||
| msgid "Rows"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:157
 | ||
| msgid "The number of rows in the table"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:165
 | ||
| msgid "Columns"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:166
 | ||
| msgid "The number of columns in the table"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:174
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Row spacing"
 | ||
| msgstr "¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:175
 | ||
| msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:183
 | ||
| msgid "Column spacing"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:184
 | ||
| msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:192
 | ||
| msgid "Homogenous"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktable.c:193
 | ||
| msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
 | ||
| msgid "Horizontal Adjustment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:595
 | ||
| msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
 | ||
| msgid "Vertical Adjustment"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:603
 | ||
| msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:610
 | ||
| msgid "Line Wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:611
 | ||
| msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:618
 | ||
| msgid "Word Wrap"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktext.c:619
 | ||
| msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:143
 | ||
| msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:151
 | ||
| msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:158
 | ||
| msgid "Draw Indicator"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktogglebutton.c:159
 | ||
| msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:224
 | ||
| msgid "The orientation of the toolbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:232
 | ||
| msgid "Toolbar Style"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:233
 | ||
| msgid "How to draw the toolbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:241
 | ||
| msgid "Spacer size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:242
 | ||
| msgid "Size of spacers"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:251
 | ||
| msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:259
 | ||
| msgid "Space style"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:260
 | ||
| msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:268
 | ||
| msgid "Button relief"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:269
 | ||
| msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:277
 | ||
| msgid "Style of bevel around the toolbar"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:283
 | ||
| msgid "Toolbar style"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:284
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:290
 | ||
| msgid "Toolbar icon size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktoolbar.c:291
 | ||
| msgid "Size of icons in default toolbars"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:482
 | ||
| msgid "TreeView Model"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:483
 | ||
| msgid "The model for the tree view"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:491
 | ||
| msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:499
 | ||
| msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:507
 | ||
| msgid "Show the column header buttons"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:514
 | ||
| msgid "Headers Clickable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:515
 | ||
| msgid "Column headers respond to click events"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:522
 | ||
| msgid "Expander Column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:523
 | ||
| msgid "Set the column for the expander column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:531
 | ||
| msgid "View is reorderable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:538
 | ||
| msgid "Rules Hint"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:539
 | ||
| msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:546
 | ||
| msgid "Enable Search"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:547
 | ||
| msgid "View allows user to search through columns interactively"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:554
 | ||
| msgid "Search Column"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:555
 | ||
| msgid "Model column to search through when searching through code"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:569
 | ||
| msgid "Expander Size"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:570
 | ||
| msgid "Size of the expander arrow"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:578
 | ||
| msgid "Vertical Separator Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:579
 | ||
| msgid "Vertical space between cells"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:587
 | ||
| msgid "Horizontal Separator Width"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktreeview.c:588
 | ||
| msgid "Horizontal space between cells"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkviewport.c:132
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 | ||
| "this viewport."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkviewport.c:140
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 | ||
| "this viewport."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkviewport.c:148
 | ||
| msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:389
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Widget name"
 | ||
| msgstr "«¨¼Å¢ý ¦ÀÂ÷:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:390
 | ||
| msgid "The name of the widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:396
 | ||
| msgid "Parent widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:397
 | ||
| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:404
 | ||
| msgid "Width request"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:405
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 | ||
| "used."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:413
 | ||
| msgid "Height request"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:414
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
 | ||
| "used."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:423
 | ||
| msgid "Whether the widget is visible"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:429
 | ||
| msgid "Sensitive"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:430
 | ||
| msgid "Whether the widget responds to input"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:436
 | ||
| msgid "Application paintable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:437
 | ||
| msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:443
 | ||
| msgid "Can focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:444
 | ||
| msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:450
 | ||
| msgid "Has focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:451
 | ||
| msgid "Whether the widget has the input focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:457
 | ||
| msgid "Can default"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:458
 | ||
| msgid "Whether the widget can be the default widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:464
 | ||
| msgid "Has default"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:465
 | ||
| msgid "Whether the widget is the default widget"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:471
 | ||
| msgid "Receives default"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:472
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:478
 | ||
| msgid "Composite child"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:479
 | ||
| msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:485
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Style"
 | ||
| msgstr "À¡½¢ §º÷ì¸×õ:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:486
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 | ||
| "(colors etc)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:492
 | ||
| msgid "Events"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:493
 | ||
| msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:500
 | ||
| msgid "Extension events"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:501
 | ||
| msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:1048
 | ||
| msgid "Interior Focus"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwidget.c:1049
 | ||
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:363
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Window Type"
 | ||
| msgstr "º¡ÇÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:364
 | ||
| msgid "The type of the window"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:373
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Window Title"
 | ||
| msgstr "º¡ÇÃõ"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:374
 | ||
| msgid "The title of the window"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:381
 | ||
| msgid "Allow Shrink"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:382
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 | ||
| "time a bad idea."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:389
 | ||
| msgid "Allow Grow"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:390
 | ||
| msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:397
 | ||
| msgid "Resizable"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:398
 | ||
| msgid "If TRUE, users can resize the window."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:405
 | ||
| msgid "Modal"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:406
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 | ||
| "up)."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:413
 | ||
| msgid "Window Position"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:414
 | ||
| msgid "The initial position of the window."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:422
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Default Width"
 | ||
| msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:423
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The default width of the window, used when initially showing the window."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:432
 | ||
| msgid "Default Height"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:433
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The default height of the window, used when initially showing the window."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:442
 | ||
| msgid "Destroy with Parent"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:443
 | ||
| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:450
 | ||
| msgid "Icon"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkwindow.c:451
 | ||
| msgid "Icon for this window"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksizegroup.c:241
 | ||
| #, fuzzy
 | ||
| msgid "Mode"
 | ||
| msgstr "ӨȨÁ: "
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtksizegroup.c:242
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its "
 | ||
| "component widgets."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | ||
| #. ID
 | ||
| #: modules/input/imipa.c:144
 | ||
| msgid "IPA"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| 
 | 
