358 lines
		
	
	
		
			6.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			358 lines
		
	
	
		
			6.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # GTK+ fordansket.
 | ||
| # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 | ||
| # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
 | ||
| # Kenneth Christiansen, 1999-2000
 | ||
| #
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2000-11-03 17:14+01:00\n"
 | ||
| "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 | ||
| "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
 | ||
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 | ||
| msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 | ||
| msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
 | ||
| msgid "Circular table entry in GIF file"
 | ||
| msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
 | ||
| msgid "File does not appear to be a GIF file"
 | ||
| msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 | ||
| msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
 | ||
| 
 | ||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
 | ||
| msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
 | ||
| msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
 | ||
| msgid "Hue:"
 | ||
| msgstr "Glød:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 | ||
| msgid "Saturation:"
 | ||
| msgstr "Mætning:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1424
 | ||
| msgid "Value:"
 | ||
| msgstr "Værdi:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1425
 | ||
| msgid "Red:"
 | ||
| msgstr "Rød:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1426
 | ||
| msgid "Green:"
 | ||
| msgstr "Grøn:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1427
 | ||
| msgid "Blue:"
 | ||
| msgstr "Blå:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1430
 | ||
| msgid "Opacity:"
 | ||
| msgstr "Gennemsigtighed:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1445
 | ||
| msgid "Hex Value:"
 | ||
| msgstr "Hexværdi:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1466
 | ||
| msgid "Custom Palette"
 | ||
| msgstr "Personlig palette"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1471
 | ||
| msgid "Set Color"
 | ||
| msgstr "Sæt farve"
 | ||
| 
 | ||
| #. The OK button
 | ||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
 | ||
| msgid "OK"
 | ||
| msgstr "Ok"
 | ||
| 
 | ||
| #. The Cancel button
 | ||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
 | ||
| msgid "Cancel"
 | ||
| msgstr "Annullér"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 gtk/gtkstock.c:183
 | ||
| msgid "Help"
 | ||
| msgstr "Hjælp"
 | ||
| 
 | ||
| #. The directories clist
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:512
 | ||
| msgid "Directories"
 | ||
| msgstr "Mapper"
 | ||
| 
 | ||
| #. The files clist
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:532
 | ||
| msgid "Files"
 | ||
| msgstr "Filer"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Directory unreadable: %s"
 | ||
| msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:635
 | ||
| msgid "Create Dir"
 | ||
| msgstr "Opret mappe"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
 | ||
| msgid "Delete File"
 | ||
| msgstr "Slet fil"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
 | ||
| msgid "Rename File"
 | ||
| msgstr "Omdøb fil"
 | ||
| 
 | ||
| #.
 | ||
| #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
 | ||
| #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 | ||
| #. (gpointer) fs);
 | ||
| #.
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:827 gtk/gtkstock.c:171
 | ||
| msgid "Error"
 | ||
| msgstr "Fejl"
 | ||
| 
 | ||
| #. close button
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
 | ||
| msgid "Close"
 | ||
| msgstr "Luk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:932
 | ||
| msgid "Create Directory"
 | ||
| msgstr "Opret mappe"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:946
 | ||
| msgid "Directory name:"
 | ||
| msgstr "Mappenavn:"
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:959
 | ||
| msgid "Create"
 | ||
| msgstr "Opret"
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1068
 | ||
| msgid "Delete"
 | ||
| msgstr "Slet"
 | ||
| 
 | ||
| #. buttons
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1192
 | ||
| msgid "Rename"
 | ||
| msgstr "Omdøb"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1618
 | ||
| msgid "Selection: "
 | ||
| msgstr "Valg: "
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:189
 | ||
| msgid "Family:"
 | ||
| msgstr "Familie:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:194
 | ||
| msgid "Style:"
 | ||
| msgstr "Stil:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199
 | ||
| msgid "Size:"
 | ||
| msgstr "Størrelse:"
 | ||
| 
 | ||
| #. create the text entry widget
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:309
 | ||
| msgid "Preview:"
 | ||
| msgstr "Udseende:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:959
 | ||
| msgid "Apply"
 | ||
| msgstr "Anvend"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkfontsel.c:981
 | ||
| msgid "Font Selection"
 | ||
| msgstr "Skrifttypevalg"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:395
 | ||
| msgid "Gamma"
 | ||
| msgstr "Gamma"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkgamma.c:402
 | ||
| msgid "Gamma value"
 | ||
| msgstr "Gamma-værdi"
 | ||
| 
 | ||
| #. shell and main vbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:185
 | ||
| msgid "Input"
 | ||
| msgstr "Indstrøm"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:193
 | ||
| msgid "No input devices"
 | ||
| msgstr "Ingen indenheder"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:222
 | ||
| msgid "Device:"
 | ||
| msgstr "Enhed:"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:238
 | ||
| msgid "Disabled"
 | ||
| msgstr "Slået fra"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:246
 | ||
| msgid "Screen"
 | ||
| msgstr "Skærm"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:254
 | ||
| msgid "Window"
 | ||
| msgstr "Vindue"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:262
 | ||
| msgid "Mode: "
 | ||
| msgstr "Modus: "
 | ||
| 
 | ||
| #. The axis listbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:292
 | ||
| msgid "Axes"
 | ||
| msgstr "Akser"
 | ||
| 
 | ||
| #. Keys listbox
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:308
 | ||
| msgid "Keys"
 | ||
| msgstr "Taster"
 | ||
| 
 | ||
| #. We create the save button in any case, so that clients can
 | ||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
 | ||
| msgid "Save"
 | ||
| msgstr "Gem"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:471
 | ||
| msgid "X"
 | ||
| msgstr "X"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:472
 | ||
| msgid "Y"
 | ||
| msgstr "Y"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:473
 | ||
| msgid "Pressure"
 | ||
| msgstr "Pres"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474
 | ||
| msgid "X Tilt"
 | ||
| msgstr "X-hældning"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:475
 | ||
| msgid "Y Tilt"
 | ||
| msgstr "Y-hældning"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:476
 | ||
| msgid "Wheel"
 | ||
| msgstr "Hjul"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:516
 | ||
| msgid "none"
 | ||
| msgstr "ingen"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 | ||
| msgid "(disabled)"
 | ||
| msgstr "(deaktiveret)"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:579
 | ||
| msgid "(unknown)"
 | ||
| msgstr "(ukendt)"
 | ||
| 
 | ||
| #. and clear button
 | ||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:664
 | ||
| msgid "clear"
 | ||
| msgstr "ryd"
 | ||
| 
 | ||
| #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 | ||
| #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR
 | ||
| #.
 | ||
| #: gtk/gtkmain.c:417
 | ||
| msgid "default:LTR"
 | ||
| msgstr "default:LTR"
 | ||
| 
 | ||
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:169
 | ||
| msgid "Information"
 | ||
| msgstr "Information"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:170
 | ||
| msgid "Warning"
 | ||
| msgstr "Advarsel"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:172
 | ||
| msgid "Question"
 | ||
| msgstr "Sp<53>rgsm<73>l"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:174
 | ||
| msgid "_Apply"
 | ||
| msgstr "_Anvend"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:177
 | ||
| msgid "_Close"
 | ||
| msgstr "_Luk"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:178
 | ||
| msgid "_Yes"
 | ||
| msgstr "_Ja"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:179
 | ||
| msgid "_No"
 | ||
| msgstr "_Nej"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:182
 | ||
| msgid "Quit"
 | ||
| msgstr "Afslut"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:184
 | ||
| msgid "New"
 | ||
| msgstr "Ny"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkstock.c:185
 | ||
| msgid "Open"
 | ||
| msgstr "<22>bn"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Page %u"
 | ||
| msgstr "Side %u"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrc.c:1991
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 | ||
| msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkrc.c:1994
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 | ||
| msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtkthemes.c:117
 | ||
| #, c-format
 | ||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
 | ||
| msgstr "Kunne ikke finde modul i module_path: \"%s\","
 | ||
| 
 | ||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180
 | ||
| msgid "--- No Tip ---"
 | ||
| msgstr "--- Ingen hjælp ---"
 | 
