 2f9aee8d7f
			
		
	
	2f9aee8d7f
	
	
	
		
			
			2000-10-22 Robert Brady <robert@suse.co.uk> * configure.in: Check for bind_textdomain_codeset * gtk/gtkmain.c (gtk_init_check): If bind_textdomain_codeset present, make use of it. Add a translatable string "default:LTR" which, if translated to "default:RTL", will cause the default direction to be Right-to-Left. * gtk/gtkrange.h, gtk/gtkrange.c: Take into account the widget direction if marked as flippable. * gtk/gtkhscale.c: Mark widget as flippable.
		
			
				
	
	
		
			325 lines
		
	
	
		
			6.7 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			325 lines
		
	
	
		
			6.7 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # This the Persian locale definition for Gtk+.
 | |
| # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 | |
| # Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>, 2000.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2000-10-22 01:23+0100\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n"
 | |
| "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n"
 | |
| "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
 | |
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
 | |
| msgid "Circular table entry in GIF file"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
 | |
| msgid "File does not appear to be a GIF file"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
 | |
| msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
 | |
| msgid "Hue:"
 | |
| msgstr "پرده:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
 | |
| msgid "Saturation:"
 | |
| msgstr "غلظت:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1424
 | |
| msgid "Value:"
 | |
| msgstr "روشنایی:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1425
 | |
| msgid "Red:"
 | |
| msgstr "قرمز:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1426
 | |
| msgid "Green:"
 | |
| msgstr "سبز:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1427
 | |
| msgid "Blue:"
 | |
| msgstr "آبی:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1430
 | |
| msgid "Opacity:"
 | |
| msgstr "درجهی ماتی:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1445
 | |
| msgid "Hex Value:"
 | |
| msgstr "کد هگز:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1466
 | |
| msgid "Custom Palette"
 | |
| msgstr "تخته رنگ دستساز"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1471
 | |
| msgid "Set Color"
 | |
| msgstr "همین رنگ"
 | |
| 
 | |
| #. The OK button
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
 | |
| #: gtk/gtkgamma.c:415
 | |
| msgid "OK"
 | |
| msgstr "تأیید"
 | |
| 
 | |
| #. The Cancel button
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
 | |
| #: gtk/gtkgamma.c:423
 | |
| msgid "Cancel"
 | |
| msgstr "انصراف"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 | |
| msgid "Help"
 | |
| msgstr "راهنمایی"
 | |
| 
 | |
| #. The directories clist
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:512
 | |
| msgid "Directories"
 | |
| msgstr "شاخهها"
 | |
| 
 | |
| #. The files clist
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:532
 | |
| msgid "Files"
 | |
| msgstr "پروندهها"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Directory unreadable: %s"
 | |
| msgstr "شاخهی %s قابل خواندن نیست"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:635
 | |
| msgid "Create Dir"
 | |
| msgstr "ایجاد شاخه"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
 | |
| msgid "Delete File"
 | |
| msgstr "حذف پرونده"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
 | |
| msgid "Rename File"
 | |
| msgstr "تغییر نام پرونده"
 | |
| 
 | |
| #.
 | |
| #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
 | |
| #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 | |
| #. (gpointer) fs);
 | |
| #.
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:827
 | |
| msgid "Error"
 | |
| msgstr "خطا"
 | |
| 
 | |
| #. close button
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
 | |
| msgid "Close"
 | |
| msgstr "بستن"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:932
 | |
| msgid "Create Directory"
 | |
| msgstr "ایجاد شاخه"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:946
 | |
| msgid "Directory name:"
 | |
| msgstr "نام شاخه:"
 | |
| 
 | |
| #. buttons
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:959
 | |
| msgid "Create"
 | |
| msgstr "ایجاد"
 | |
| 
 | |
| #. buttons
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1068
 | |
| msgid "Delete"
 | |
| msgstr "حذف"
 | |
| 
 | |
| #. buttons
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1192
 | |
| msgid "Rename"
 | |
| msgstr "تغییر نام"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilesel.c:1618
 | |
| msgid "Selection: "
 | |
| msgstr "انتخاب: "
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:189
 | |
| msgid "Family:"
 | |
| msgstr "خانواده:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:194
 | |
| msgid "Style:"
 | |
| msgstr "سبک:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:199
 | |
| msgid "Size:"
 | |
| msgstr "اندازه:"
 | |
| 
 | |
| #. create the text entry widget
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:309
 | |
| msgid "Preview:"
 | |
| msgstr "پیشنمایش:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:959
 | |
| msgid "Apply"
 | |
| msgstr "اِعمال"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:981
 | |
| msgid "Font Selection"
 | |
| msgstr "انتخاب قلم"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkgamma.c:395
 | |
| msgid "Gamma"
 | |
| msgstr "گاما"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkgamma.c:402
 | |
| msgid "Gamma value"
 | |
| msgstr "مقدار گاما"
 | |
| 
 | |
| #. shell and main vbox
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:185
 | |
| msgid "Input"
 | |
| msgstr "ورودی"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:193
 | |
| msgid "No input devices"
 | |
| msgstr "دستگاه ورودی یافت نشد"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:222
 | |
| msgid "Device:"
 | |
| msgstr "دستگاه"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:238
 | |
| msgid "Disabled"
 | |
| msgstr "از کار افتاده"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:246
 | |
| msgid "Screen"
 | |
| msgstr "صفحهی نمایش"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:254
 | |
| msgid "Window"
 | |
| msgstr "پنجره"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:262
 | |
| msgid "Mode: "
 | |
| msgstr "حالت: "
 | |
| 
 | |
| #. The axis listbox
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:292
 | |
| msgid "Axes"
 | |
| msgstr "محورها"
 | |
| 
 | |
| #. Keys listbox
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:308
 | |
| msgid "Keys"
 | |
| msgstr "کلیدها"
 | |
| 
 | |
| #. We create the save button in any case, so that clients can
 | |
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329
 | |
| msgid "Save"
 | |
| msgstr "ذخیره"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:471
 | |
| msgid "X"
 | |
| msgstr "X"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:472
 | |
| msgid "Y"
 | |
| msgstr "Y"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:473
 | |
| msgid "Pressure"
 | |
| msgstr "فشار"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474
 | |
| msgid "X Tilt"
 | |
| msgstr "انحنای X"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:475
 | |
| msgid "Y Tilt"
 | |
| msgstr "انحنای Y"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:476
 | |
| msgid "Wheel"
 | |
| msgstr "چرخ"
 | |
| 
 | |
| # farmaan
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:516
 | |
| msgid "none"
 | |
| msgstr "هیچکدام"
 | |
| 
 | |
| # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
 | |
| msgid "(disabled)"
 | |
| msgstr "(از کار افتاده)"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:579
 | |
| msgid "(unknown)"
 | |
| msgstr "(نامعلوم)"
 | |
| 
 | |
| # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
 | |
| #. and clear button
 | |
| #: gtk/gtkinputdialog.c:664
 | |
| msgid "clear"
 | |
| msgstr "پاک شود"
 | |
| 
 | |
| #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 | |
| #. to be RTL, otherwise translate to default:LTR
 | |
| #: gtk/gtkmain.c:416
 | |
| msgid "default:LTR"
 | |
| msgstr "default:RTL"
 | |
| 
 | |
| # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Page %u"
 | |
| msgstr "صفحهی %u"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrc.c:1978
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: "
 | |
| "\"%s\" سطر %d"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrc.c:1981
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: "
 | |
| "\"%s\""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkthemes.c:117
 | |
| #, c-format
 | |
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
 | |
| msgstr ""
 | |
| "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: "
 | |
| "\"%s\","
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktipsquery.c:180
 | |
| msgid "--- No Tip ---"
 | |
| msgstr "--- کمک بی کمک ---"
 |