7087 lines
		
	
	
		
			143 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			7087 lines
		
	
	
		
			143 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Irish translations for gtk+ package.
 | |
| # Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
 | |
| # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
 | |
| # Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>, 1999.
 | |
| # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
 | |
| # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2008-2009.
 | |
| #
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2009-08-08 02:22-0600\n"
 | |
| "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
 | |
| "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 | |
| "Language: ga\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n"
 | |
| "%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:97
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Device Display"
 | |
| msgstr "Taispeáint Réamhshocraithe"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:98
 | |
| msgid "Display which the device belongs to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:112
 | |
| msgid "Device manager"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:113
 | |
| msgid "Device manager which the device belongs to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Device name"
 | |
| msgstr "Ainm comhaid"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:142
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Device type"
 | |
| msgstr "Cineál leathanaigh"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:143
 | |
| msgid "Device role in the device manager"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:159
 | |
| msgid "Associated device"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:160
 | |
| msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:173
 | |
| msgid "Input source"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:174
 | |
| msgid "Source type for the device"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
 | |
| msgid "Input mode for the device"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:205
 | |
| msgid "Whether the device has a cursor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:206
 | |
| msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Number of axes in the device"
 | |
| msgstr "Uimhir do Bealachaí"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevicemanager.c:134
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Display"
 | |
| msgstr "Taispeáint Réamhshocraithe"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdevicemanager.c:135
 | |
| msgid "Display for the device manager"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
 | |
| msgid "Default Display"
 | |
| msgstr "Taispeáint Réamhshocraithe"
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 | |
| msgid "The default display for GDK"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkscreen.c:72
 | |
| msgid "Font options"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkscreen.c:73
 | |
| msgid "The default font options for the screen"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkscreen.c:80
 | |
| msgid "Font resolution"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkscreen.c:81
 | |
| msgid "The resolution for fonts on the screen"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
 | |
| msgid "Cursor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
 | |
| #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
 | |
| msgid "Device ID"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
 | |
| msgid "Device identifier"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
 | |
| msgid "Event base"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
 | |
| msgid "Event base for XInput events"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
 | |
| msgid "Program name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
 | |
| msgid ""
 | |
| "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 | |
| "g_get_application_name()"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 | |
| msgid "Program version"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:285
 | |
| msgid "The version of the program"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 | |
| msgid "Copyright string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 | |
| msgid "Copyright information for the program"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 | |
| msgid "Comments string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 | |
| msgid "Comments about the program"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:368
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "License Type"
 | |
| msgstr "Cineál Teachtaireachta"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
 | |
| msgid "The license type of the program"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 | |
| msgid "Website URL"
 | |
| msgstr "URL Suímh Gréasáin"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 | |
| msgid "The URL for the link to the website of the program"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 | |
| msgid "Website label"
 | |
| msgstr "Lipéad suímh gréasáin"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 | |
| msgid ""
 | |
| "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 | |
| "defaults to the URL"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:418
 | |
| msgid "Authors"
 | |
| msgstr "Údair"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:419
 | |
| msgid "List of authors of the program"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:435
 | |
| msgid "Documenters"
 | |
| msgstr "Doiciméadaitheoirí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:436
 | |
| msgid "List of people documenting the program"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:452
 | |
| msgid "Artists"
 | |
| msgstr "Ealaíontóirí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:453
 | |
| msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:470
 | |
| msgid "Translator credits"
 | |
| msgstr "Admhálacha aistritheoirí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:471
 | |
| msgid ""
 | |
| "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:486
 | |
| msgid "Logo"
 | |
| msgstr "Lógó"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:487
 | |
| msgid ""
 | |
| "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 | |
| "gtk_window_get_default_icon_list()"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:502
 | |
| msgid "Logo Icon Name"
 | |
| msgstr "Ainm Deilbhín Lógó"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
 | |
| msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
 | |
| msgid "Wrap license"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:517
 | |
| msgid "Whether to wrap the license text."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:189
 | |
| msgid "Accelerator Closure"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:190
 | |
| msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:196
 | |
| msgid "Accelerator Widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaccellabel.c:197
 | |
| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
 | |
| #: gtk/gtktextmark.c:89
 | |
| msgid "Name"
 | |
| msgstr "Ainm"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:223
 | |
| msgid "A unique name for the action."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 | |
| msgid "Label"
 | |
| msgstr "Leibéil"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:242
 | |
| msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:258
 | |
| msgid "Short label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:259
 | |
| msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:267
 | |
| msgid "Tooltip"
 | |
| msgstr "Leid Uirlise"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:268
 | |
| msgid "A tooltip for this action."
 | |
| msgstr "Leasfhocal do gníomhartha seo."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:283
 | |
| msgid "Stock Icon"
 | |
| msgstr "Deilbhín Stoic"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:284
 | |
| msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
 | |
| msgid "GIcon"
 | |
| msgstr "GIcon"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:253
 | |
| msgid "The GIcon being displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
 | |
| msgid "Icon Name"
 | |
| msgstr "Ainm Deilbhín"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:237
 | |
| msgid "The name of the icon from the icon theme"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
 | |
| msgid "Visible when horizontal"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 | |
| "orientation."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:349
 | |
| msgid "Visible when overflown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:350
 | |
| msgid ""
 | |
| "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 | |
| "overflow menu."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
 | |
| msgid "Visible when vertical"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 | |
| "orientation."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
 | |
| msgid "Is important"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:366
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 | |
| "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:374
 | |
| msgid "Hide if empty"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:375
 | |
| msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:754
 | |
| msgid "Sensitive"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:382
 | |
| msgid "Whether the action is enabled."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
 | |
| msgid "Visible"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:389
 | |
| msgid "Whether the action is visible."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:395
 | |
| msgid "Action Group"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:396
 | |
| msgid ""
 | |
| "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 | |
| "use)."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
 | |
| msgid "Always show image"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
 | |
| msgid "Whether the image will always be shown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkactiongroup.c:229
 | |
| msgid "A name for the action group."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkactiongroup.c:236
 | |
| msgid "Whether the action group is enabled."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkactiongroup.c:243
 | |
| msgid "Whether the action group is visible."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkactivatable.c:290
 | |
| msgid "Related Action"
 | |
| msgstr "Gníomh Gaolmhar"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkactivatable.c:291
 | |
| msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkactivatable.c:313
 | |
| msgid "Use Action Appearance"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkactivatable.c:314
 | |
| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
 | |
| #: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
 | |
| msgid "Value"
 | |
| msgstr "Luach"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:94
 | |
| msgid "The value of the adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:110
 | |
| msgid "Minimum Value"
 | |
| msgstr "Luach Íosta"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:111
 | |
| msgid "The minimum value of the adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:130
 | |
| msgid "Maximum Value"
 | |
| msgstr "Luach Uasta"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:131
 | |
| msgid "The maximum value of the adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:147
 | |
| msgid "Step Increment"
 | |
| msgstr "Incrimint Céime"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:148
 | |
| msgid "The step increment of the adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:164
 | |
| msgid "Page Increment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:165
 | |
| msgid "The page increment of the adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:184
 | |
| msgid "Page Size"
 | |
| msgstr "Méid Leathanaigh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkadjustment.c:185
 | |
| msgid "The page size of the adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:123
 | |
| msgid "Horizontal alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
 | |
| msgid ""
 | |
| "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 | |
| "right aligned"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:133
 | |
| msgid "Vertical alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
 | |
| msgid ""
 | |
| "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 | |
| "bottom aligned"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:142
 | |
| msgid "Horizontal scale"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:143
 | |
| msgid ""
 | |
| "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 | |
| "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:151
 | |
| msgid "Vertical scale"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:152
 | |
| msgid ""
 | |
| "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 | |
| "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:169
 | |
| msgid "Top Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:170
 | |
| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:186
 | |
| msgid "Bottom Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:187
 | |
| msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:203
 | |
| msgid "Left Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:204
 | |
| msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:220
 | |
| msgid "Right Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkalignment.c:221
 | |
| msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkarrow.c:110
 | |
| msgid "Arrow direction"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkarrow.c:111
 | |
| msgid "The direction the arrow should point"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkarrow.c:119
 | |
| msgid "Arrow shadow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkarrow.c:120
 | |
| msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
 | |
| msgid "Arrow Scaling"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkarrow.c:128
 | |
| msgid "Amount of space used up by arrow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
 | |
| msgid "Horizontal Alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaspectframe.c:110
 | |
| msgid "X alignment of the child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
 | |
| msgid "Vertical Alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaspectframe.c:117
 | |
| msgid "Y alignment of the child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaspectframe.c:123
 | |
| msgid "Ratio"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaspectframe.c:124
 | |
| msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaspectframe.c:130
 | |
| msgid "Obey child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkaspectframe.c:131
 | |
| msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:310
 | |
| msgid "Header Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:311
 | |
| msgid "Number of pixels around the header."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:318
 | |
| msgid "Content Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:319
 | |
| msgid "Number of pixels around the content pages."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:335
 | |
| msgid "Page type"
 | |
| msgstr "Cineál leathanaigh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:336
 | |
| msgid "The type of the assistant page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:353
 | |
| msgid "Page title"
 | |
| msgstr "Teideal leathanaigh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:354
 | |
| msgid "The title of the assistant page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:370
 | |
| msgid "Header image"
 | |
| msgstr "Íomhá cheanntáisc"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:371
 | |
| msgid "Header image for the assistant page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:387
 | |
| msgid "Sidebar image"
 | |
| msgstr "Íomhá bharra taoibh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:388
 | |
| msgid "Sidebar image for the assistant page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:403
 | |
| msgid "Page complete"
 | |
| msgstr "Leathanach críochnaithe"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkassistant.c:404
 | |
| msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:135
 | |
| msgid "Minimum child width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:136
 | |
| msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:144
 | |
| msgid "Minimum child height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:145
 | |
| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:153
 | |
| msgid "Child internal width padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:154
 | |
| msgid "Amount to increase child's size on either side"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:162
 | |
| msgid "Child internal height padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:163
 | |
| msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:171
 | |
| msgid "Layout style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:172
 | |
| msgid ""
 | |
| "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
 | |
| "start and end"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:180
 | |
| msgid "Secondary"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbbox.c:181
 | |
| msgid ""
 | |
| "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 | |
| "g., help buttons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 | |
| msgid "Spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:228
 | |
| msgid "The amount of space between children"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 | |
| msgid "Homogeneous"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:238
 | |
| msgid "Whether the children should all be the same size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
 | |
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 | |
| msgid "Expand"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:255
 | |
| msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
 | |
| msgid "Fill"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:272
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 | |
| "used as padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
 | |
| msgid "Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:280
 | |
| msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:286
 | |
| msgid "Pack type"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
 | |
| msgid ""
 | |
| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 | |
| "start or end of the parent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
 | |
| msgid "Position"
 | |
| msgstr "Ionad"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
 | |
| msgid "The index of the child in the parent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbuilder.c:315
 | |
| msgid "Translation Domain"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbuilder.c:316
 | |
| msgid "The translation domain used by gettext"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:239
 | |
| msgid ""
 | |
| "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 | |
| "widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
 | |
| msgid "Use underline"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:349
 | |
| msgid ""
 | |
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 | |
| "for the mnemonic accelerator key"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
 | |
| msgid "Use stock"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:255
 | |
| msgid ""
 | |
| "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 | |
| msgid "Focus on click"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
 | |
| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:270
 | |
| msgid "Border relief"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:271
 | |
| msgid "The border relief style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:288
 | |
| msgid "Horizontal alignment for child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:307
 | |
| msgid "Vertical alignment for child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 | |
| msgid "Image widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:325
 | |
| msgid "Child widget to appear next to the button text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:339
 | |
| msgid "Image position"
 | |
| msgstr "Ionad íomhá"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:340
 | |
| msgid "The position of the image relative to the text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:460
 | |
| msgid "Default Spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:461
 | |
| msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:475
 | |
| msgid "Default Outside Spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:476
 | |
| msgid ""
 | |
| "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 | |
| "the border"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:481
 | |
| msgid "Child X Displacement"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:482
 | |
| msgid ""
 | |
| "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:489
 | |
| msgid "Child Y Displacement"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:490
 | |
| msgid ""
 | |
| "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:506
 | |
| msgid "Displace focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:507
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 | |
| "rectangle"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
 | |
| msgid "Inner Border"
 | |
| msgstr "Imlíne Istigh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:521
 | |
| msgid "Border between button edges and child."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:534
 | |
| msgid "Image spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:535
 | |
| msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:549
 | |
| msgid "Show button images"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkbutton.c:550
 | |
| msgid "Whether images should be shown on buttons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:478
 | |
| msgid "Year"
 | |
| msgstr "Bliain"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:479
 | |
| msgid "The selected year"
 | |
| msgstr "An bhliain roghnaithe"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:492
 | |
| msgid "Month"
 | |
| msgstr "Mí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:493
 | |
| msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 | |
| msgstr "An mhí roghnaithe (mar uimhir idir 0 agus 11)"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:507
 | |
| msgid "Day"
 | |
| msgstr "Lá"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:508
 | |
| msgid ""
 | |
| "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 | |
| "currently selected day)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:522
 | |
| msgid "Show Heading"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:523
 | |
| msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:537
 | |
| msgid "Show Day Names"
 | |
| msgstr "Taispeáin ainmhí do Lae"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:538
 | |
| msgid "If TRUE, day names are displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:551
 | |
| msgid "No Month Change"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:552
 | |
| msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:566
 | |
| msgid "Show Week Numbers"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:567
 | |
| msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:582
 | |
| msgid "Details Width"
 | |
| msgstr "Leithead Sonraí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:583
 | |
| msgid "Details width in characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:598
 | |
| msgid "Details Height"
 | |
| msgstr "Airde Sonraí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:599
 | |
| msgid "Details height in rows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:615
 | |
| msgid "Show Details"
 | |
| msgstr "Taispeáin Sonraí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:616
 | |
| msgid "If TRUE, details are shown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:628
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Inner border"
 | |
| msgstr "Imlíne Istigh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:629
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Inner border space"
 | |
| msgstr "Imlíne Istigh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:640
 | |
| msgid "Vertical separation"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:641
 | |
| msgid "Space between day headers and main area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:652
 | |
| msgid "Horizontal separation"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcalendar.c:653
 | |
| msgid "Space between week headers and main area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcelleditable.c:53
 | |
| msgid "Editing Canceled"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcelleditable.c:54
 | |
| msgid "Indicates that editing has been canceled"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
 | |
| msgid "Accelerator key"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
 | |
| msgid "The keyval of the accelerator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
 | |
| msgid "Accelerator modifiers"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
 | |
| msgid "The modifier mask of the accelerator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
 | |
| msgid "Accelerator keycode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
 | |
| msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
 | |
| msgid "Accelerator Mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
 | |
| msgid "The type of accelerators"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
 | |
| msgid "mode"
 | |
| msgstr "mód"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
 | |
| msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
 | |
| msgid "visible"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
 | |
| msgid "Display the cell"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
 | |
| msgid "Display the cell sensitive"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 | |
| msgid "xalign"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 | |
| msgid "The x-align"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 | |
| msgid "yalign"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 | |
| msgid "The y-align"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 | |
| msgid "xpad"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 | |
| msgid "The xpad"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 | |
| msgid "ypad"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 | |
| msgid "The ypad"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 | |
| msgid "width"
 | |
| msgstr "leithead"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 | |
| msgid "The fixed width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 | |
| msgid "height"
 | |
| msgstr "airde"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:301
 | |
| msgid "The fixed height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:310
 | |
| msgid "Is Expander"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:311
 | |
| msgid "Row has children"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:319
 | |
| msgid "Is Expanded"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:320
 | |
| msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:327
 | |
| msgid "Cell background color name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:328
 | |
| msgid "Cell background color as a string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:335
 | |
| msgid "Cell background color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:336
 | |
| msgid "Cell background color as a GdkColor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:343
 | |
| msgid "Editing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:344
 | |
| msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:352
 | |
| msgid "Cell background set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:353
 | |
| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 | |
| msgid "Model"
 | |
| msgstr "Samhail"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
 | |
| msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
 | |
| msgid "Text Column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
 | |
| msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 | |
| msgid "Has Entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 | |
| msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 | |
| msgid "Pixbuf Object"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 | |
| msgid "The pixbuf to render"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 | |
| msgid "Pixbuf Expander Open"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 | |
| msgid "Pixbuf for open expander"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 | |
| msgid "Pixbuf Expander Closed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 | |
| msgid "Pixbuf for closed expander"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
 | |
| msgid "Stock ID"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 | |
| msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
 | |
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
 | |
| msgid "Size"
 | |
| msgstr "Méid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 | |
| msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 | |
| msgid "Detail"
 | |
| msgstr "Sonraí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 | |
| msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 | |
| msgid "Follow State"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 | |
| msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
 | |
| msgid "Icon"
 | |
| msgstr "Deilbhín"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 | |
| msgid "Value of the progress bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
 | |
| msgid "Text"
 | |
| msgstr "Téacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 | |
| msgid "Text on the progress bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
 | |
| msgid "Pulse"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 | |
| msgid ""
 | |
| "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 | |
| "don't know how much."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 | |
| msgid "Text x alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 | |
| msgid ""
 | |
| "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 | |
| "layouts."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 | |
| msgid "Text y alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 | |
| msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:427
 | |
| msgid "Inverted"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
 | |
| msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:228
 | |
| msgid "Adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
 | |
| msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 | |
| msgid "Climb rate"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
 | |
| msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
 | |
| msgid "Digits"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
 | |
| msgid "The number of decimal places to display"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
 | |
| #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 | |
| msgid "Active"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
 | |
| msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
 | |
| msgid "Pulse of the spinner"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
 | |
| msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
 | |
| msgid "Text to render"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
 | |
| msgid "Markup"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
 | |
| msgid "Marked up text to render"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
 | |
| msgid "Attributes"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 | |
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 | |
| msgid "Single Paragraph Mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 | |
| msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
 | |
| msgid "Background color name"
 | |
| msgstr "Ainm datha cúlra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
 | |
| msgid "Background color as a string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
 | |
| msgid "Background color"
 | |
| msgstr "Dath cúlra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
 | |
| msgid "Background color as a GdkColor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
 | |
| msgid "Foreground color name"
 | |
| msgstr "Ainm datha tulra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
 | |
| msgid "Foreground color as a string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
 | |
| msgid "Foreground color"
 | |
| msgstr "Dath tulra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
 | |
| msgid "Foreground color as a GdkColor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:668
 | |
| msgid "Editable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
 | |
| msgid "Whether the text can be modified by the user"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
 | |
| msgid "Font"
 | |
| msgstr "Cló"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
 | |
| msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
 | |
| msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
 | |
| msgid "Font family"
 | |
| msgstr "Clann cló"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
 | |
| msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:267
 | |
| msgid "Font style"
 | |
| msgstr "Stíl chló"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:276
 | |
| msgid "Font variant"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:285
 | |
| msgid "Font weight"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:296
 | |
| msgid "Font stretch"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:305
 | |
| msgid "Font size"
 | |
| msgstr "Méid chló"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
 | |
| msgid "Font points"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
 | |
| msgid "Font size in points"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
 | |
| msgid "Font scale"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
 | |
| msgid "Font scaling factor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
 | |
| msgid "Rise"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
 | |
| msgid ""
 | |
| "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
 | |
| msgid "Strikethrough"
 | |
| msgstr "Líne Tríd"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
 | |
| msgid "Whether to strike through the text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
 | |
| msgid "Underline"
 | |
| msgstr "Líne Faoi"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
 | |
| msgid "Style of underline for this text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
 | |
| msgid "Language"
 | |
| msgstr "Teanga"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
 | |
| msgid ""
 | |
| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 | |
| "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 | |
| "probably don't need it"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
 | |
| msgid "Ellipsize"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
 | |
| msgid ""
 | |
| "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 | |
| "have enough room to display the entire string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:702
 | |
| msgid "Width In Characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
 | |
| msgid "The desired width of the label, in characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
 | |
| msgid "Maximum Width In Characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
 | |
| msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
 | |
| msgid "Wrap mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
 | |
| msgid ""
 | |
| "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 | |
| "have enough room to display the entire string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
 | |
| msgid "Wrap width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
 | |
| msgid "The width at which the text is wrapped"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 | |
| msgid "Alignment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
 | |
| msgid "How to align the lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
 | |
| msgid "Background set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
 | |
| msgid "Whether this tag affects the background color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
 | |
| msgid "Foreground set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
 | |
| msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
 | |
| msgid "Editability set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
 | |
| msgid "Whether this tag affects text editability"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
 | |
| msgid "Font family set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
 | |
| msgid "Whether this tag affects the font family"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
 | |
| msgid "Font style set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
 | |
| msgid "Whether this tag affects the font style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
 | |
| msgid "Font variant set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
 | |
| msgid "Whether this tag affects the font variant"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
 | |
| msgid "Font weight set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
 | |
| msgid "Whether this tag affects the font weight"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
 | |
| msgid "Font stretch set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
 | |
| msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
 | |
| msgid "Font size set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
 | |
| msgid "Whether this tag affects the font size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
 | |
| msgid "Font scale set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
 | |
| msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
 | |
| msgid "Rise set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
 | |
| msgid "Whether this tag affects the rise"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
 | |
| msgid "Strikethrough set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
 | |
| msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
 | |
| msgid "Underline set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
 | |
| msgid "Whether this tag affects underlining"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
 | |
| msgid "Language set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
 | |
| msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
 | |
| msgid "Ellipsize set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 | |
| msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
 | |
| msgid "Align set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
 | |
| msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 | |
| msgid "Toggle state"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 | |
| msgid "The toggle state of the button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 | |
| msgid "Inconsistent state"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 | |
| msgid "The inconsistent state of the button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 | |
| msgid "Activatable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 | |
| msgid "The toggle button can be activated"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 | |
| msgid "Radio state"
 | |
| msgstr "Staid raidió"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 | |
| msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 | |
| msgid "Indicator size"
 | |
| msgstr "Méid táscaire"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
 | |
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 | |
| msgid "Size of check or radio indicator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellview.c:200
 | |
| msgid "CellView model"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcellview.c:201
 | |
| msgid "The model for cell view"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 | |
| msgid "Indicator Size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
 | |
| msgid "Indicator Spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:80
 | |
| msgid "Spacing around check or radio indicator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 | |
| msgid "Whether the menu item is checked"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
 | |
| msgid "Inconsistent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 | |
| msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 | |
| msgid "Draw as radio menu item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 | |
| msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:159
 | |
| msgid "Use alpha"
 | |
| msgstr "Úsáid alfa"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:160
 | |
| msgid "Whether to give the color an alpha value"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 | |
| msgid "Title"
 | |
| msgstr "Teideal"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:175
 | |
| msgid "The title of the color selection dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
 | |
| msgid "Current Color"
 | |
| msgstr "Dath Reatha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:190
 | |
| msgid "The selected color"
 | |
| msgstr "An dath roghnaithe"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
 | |
| msgid "Current Alpha"
 | |
| msgstr "Alfa Reatha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 | |
| msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:309
 | |
| msgid "Has Opacity Control"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:310
 | |
| msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:316
 | |
| msgid "Has palette"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:317
 | |
| msgid "Whether a palette should be used"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:324
 | |
| msgid "The current color"
 | |
| msgstr "An dath reatha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:331
 | |
| msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:345
 | |
| msgid "Custom palette"
 | |
| msgstr "Pailéad saincheaptha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorsel.c:346
 | |
| msgid "Palette to use in the color selector"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 | |
| msgid "Color Selection"
 | |
| msgstr "Roghnú Dathanna"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 | |
| msgid "The color selection embedded in the dialog."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 | |
| msgid "OK Button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 | |
| msgid "The OK button of the dialog."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 | |
| msgid "Cancel Button"
 | |
| msgstr "Cnaipe Cealaithe"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 | |
| msgid "The cancel button of the dialog."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 | |
| msgid "Help Button"
 | |
| msgstr "Cnaipe Cabhrach"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 | |
| msgid "The help button of the dialog."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:683
 | |
| msgid "ComboBox model"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:684
 | |
| msgid "The model for the combo box"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:701
 | |
| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:723
 | |
| msgid "Row span column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:724
 | |
| msgid "TreeModel column containing the row span values"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:745
 | |
| msgid "Column span column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:746
 | |
| msgid "TreeModel column containing the column span values"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:767
 | |
| msgid "Active item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:768
 | |
| msgid "The item which is currently active"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
 | |
| msgid "Add tearoffs to menus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:788
 | |
| msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
 | |
| msgid "Has Frame"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:804
 | |
| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:812
 | |
| msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
 | |
| msgid "Tearoff Title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:828
 | |
| msgid ""
 | |
| "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 | |
| "off"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:845
 | |
| msgid "Popup shown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:846
 | |
| msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:862
 | |
| msgid "Button Sensitivity"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:863
 | |
| msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:870
 | |
| msgid "Appears as list"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:871
 | |
| msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:887
 | |
| msgid "Arrow Size"
 | |
| msgstr "Méid Saighde"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:888
 | |
| msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
 | |
| #: gtk/gtkviewport.c:158
 | |
| msgid "Shadow type"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcombobox.c:904
 | |
| msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcontainer.c:259
 | |
| msgid "Resize mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcontainer.c:260
 | |
| msgid "Specify how resize events are handled"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcontainer.c:267
 | |
| msgid "Border width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcontainer.c:268
 | |
| msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcontainer.c:276
 | |
| msgid "Child"
 | |
| msgstr "Mac"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkcontainer.c:277
 | |
| msgid "Can be used to add a new child to the container"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
 | |
| msgid "Content area border"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkdialog.c:166
 | |
| msgid "Width of border around the main dialog area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Content area spacing"
 | |
| msgstr "Méid d'Íomha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkdialog.c:184
 | |
| msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
 | |
| msgid "Button spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
 | |
| msgid "Spacing between buttons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
 | |
| msgid "Action area border"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkdialog.c:201
 | |
| msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:635
 | |
| msgid "Text Buffer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:636
 | |
| msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
 | |
| msgid "Cursor Position"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
 | |
| msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
 | |
| msgid "Selection Bound"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
 | |
| msgid ""
 | |
| "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:664
 | |
| msgid "Whether the entry contents can be edited"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
 | |
| msgid "Maximum length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 | |
| msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:680
 | |
| msgid "Visibility"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:681
 | |
| msgid ""
 | |
| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 | |
| "mode)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:689
 | |
| msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:697
 | |
| msgid ""
 | |
| "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 | |
| msgid "Invisible character"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 | |
| msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:712
 | |
| msgid "Activates default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:713
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 | |
| "dialog) when Enter is pressed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:719
 | |
| msgid "Width in chars"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:720
 | |
| msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:729
 | |
| msgid "Scroll offset"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:730
 | |
| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:740
 | |
| msgid "The contents of the entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
 | |
| msgid "X align"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
 | |
| msgid ""
 | |
| "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 | |
| "layouts."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:772
 | |
| msgid "Truncate multiline"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:773
 | |
| msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:789
 | |
| msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
 | |
| msgid "Overwrite mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:805
 | |
| msgid "Whether new text overwrites existing text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Text length"
 | |
| msgstr "Treosuíomh Teacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:820
 | |
| msgid "Length of the text currently in the entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:835
 | |
| msgid "Invisible character set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:836
 | |
| msgid "Whether the invisible character has been set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:854
 | |
| msgid "Caps Lock warning"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:855
 | |
| msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:869
 | |
| msgid "Progress Fraction"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:870
 | |
| msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:887
 | |
| msgid "Progress Pulse Step"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:888
 | |
| msgid ""
 | |
| "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 | |
| "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:904
 | |
| msgid "Primary pixbuf"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:905
 | |
| msgid "Primary pixbuf for the entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:919
 | |
| msgid "Secondary pixbuf"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:920
 | |
| msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:934
 | |
| msgid "Primary stock ID"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:935
 | |
| msgid "Stock ID for primary icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:949
 | |
| msgid "Secondary stock ID"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:950
 | |
| msgid "Stock ID for secondary icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:964
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Primary icon name"
 | |
| msgstr "Ainm Clófhoireann"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:965
 | |
| msgid "Icon name for primary icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:979
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Secondary icon name"
 | |
| msgstr "Ainm dath chúlra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:980
 | |
| msgid "Icon name for secondary icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:994
 | |
| msgid "Primary GIcon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:995
 | |
| msgid "GIcon for primary icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1009
 | |
| msgid "Secondary GIcon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1010
 | |
| msgid "GIcon for secondary icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1024
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Primary storage type"
 | |
| msgstr "Uas. Meíd"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1025
 | |
| msgid "The representation being used for primary icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1040
 | |
| msgid "Secondary storage type"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1041
 | |
| msgid "The representation being used for secondary icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1062
 | |
| msgid "Primary icon activatable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1063
 | |
| msgid "Whether the primary icon is activatable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1083
 | |
| msgid "Secondary icon activatable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1084
 | |
| msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1106
 | |
| msgid "Primary icon sensitive"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1107
 | |
| msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1128
 | |
| msgid "Secondary icon sensitive"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1129
 | |
| msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1145
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Primary icon tooltip text"
 | |
| msgstr "Ainm Clófhoireann"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 | |
| msgstr "Leasfhocal do gníomhartha seo."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1162
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Secondary icon tooltip text"
 | |
| msgstr "Ainm dath chúlra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 | |
| msgstr "Leasfhocal do gníomhartha seo."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1181
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Primary icon tooltip markup"
 | |
| msgstr "Ainm Clófhoireann"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1200
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Secondary icon tooltip markup"
 | |
| msgstr "Ainm dath chúlra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "IM module"
 | |
| msgstr "modh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
 | |
| msgid "Which IM module should be used"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1235
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Icon Prelight"
 | |
| msgstr "Airde"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1236
 | |
| msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1249
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Progress Border"
 | |
| msgstr "Taispeáin "
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1250
 | |
| msgid "Border around the progress bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1742
 | |
| msgid "Border between text and frame."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
 | |
| msgid "Select on focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1748
 | |
| msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1762
 | |
| msgid "Password Hint Timeout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentry.c:1763
 | |
| msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrybuffer.c:353
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "The contents of the buffer"
 | |
| msgstr "Leasfhocal do gníomhartha seo."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrybuffer.c:368
 | |
| msgid "Length of the text currently in the buffer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 | |
| msgid "Completion Model"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
 | |
| msgid "The model to find matches in"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 | |
| msgid "Minimum Key Length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:288
 | |
| msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Text column"
 | |
| msgstr "Treosuíomh Teacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:305
 | |
| msgid "The column of the model containing the strings."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 | |
| msgid "Inline completion"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:325
 | |
| msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 | |
| msgid "Popup completion"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:340
 | |
| msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 | |
| msgid "Popup set width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:356
 | |
| msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 | |
| msgid "Popup single match"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:375
 | |
| msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Inline selection"
 | |
| msgstr "An bliain tógtha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:390
 | |
| msgid "Your description here"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkeventbox.c:93
 | |
| msgid "Visible Window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkeventbox.c:94
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 | |
| "trap events."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkeventbox.c:100
 | |
| msgid "Above child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkeventbox.c:101
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 | |
| "child widget as opposed to below it."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:201
 | |
| msgid "Expanded"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:202
 | |
| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:210
 | |
| msgid "Text of the expander's label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
 | |
| msgid "Use markup"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
 | |
| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:234
 | |
| msgid "Space to put between the label and the child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
 | |
| msgid "Label widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:244
 | |
| msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:251
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Label fill"
 | |
| msgstr "Leibéil"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:252
 | |
| msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
 | |
| msgid "Expander Size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
 | |
| msgid "Size of the expander arrow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkexpander.c:268
 | |
| msgid "Spacing around expander arrow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
 | |
| msgid "Dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
 | |
| msgid "The file chooser dialog to use."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
 | |
| msgid "The title of the file chooser dialog."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
 | |
| msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:740
 | |
| msgid "Action"
 | |
| msgstr "Gníomh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:741
 | |
| msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 | |
| msgid "Filter"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:748
 | |
| msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:753
 | |
| msgid "Local Only"
 | |
| msgstr "Logánta Amháin"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:754
 | |
| msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:759
 | |
| msgid "Preview widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:760
 | |
| msgid "Application supplied widget for custom previews."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:765
 | |
| msgid "Preview Widget Active"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:766
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:771
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Use Preview Label"
 | |
| msgstr "Teacs Réamhthaispeántas:"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:772
 | |
| msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:777
 | |
| msgid "Extra widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:778
 | |
| msgid "Application supplied widget for extra options."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 | |
| msgid "Select Multiple"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:784
 | |
| msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:790
 | |
| msgid "Show Hidden"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:791
 | |
| msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:806
 | |
| msgid "Do overwrite confirmation"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:807
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 | |
| "dialog if necessary."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:823
 | |
| msgid "Allow folder creation"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfilechooser.c:824
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 | |
| "folders."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
 | |
| msgid "X position"
 | |
| msgstr "Ionad X"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
 | |
| msgid "X position of child widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
 | |
| msgid "Y position"
 | |
| msgstr "Ionad Y"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
 | |
| msgid "Y position of child widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:141
 | |
| msgid "The title of the font selection dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
 | |
| msgid "Font name"
 | |
| msgstr "Ainm cló"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:157
 | |
| msgid "The name of the selected font"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:158
 | |
| msgid "Sans 12"
 | |
| msgstr "Sans 12"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:173
 | |
| msgid "Use font in label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:174
 | |
| msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:189
 | |
| msgid "Use size in label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:190
 | |
| msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:206
 | |
| msgid "Show style"
 | |
| msgstr "Taispeáin stíl"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:207
 | |
| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:222
 | |
| msgid "Show size"
 | |
| msgstr "Taispeáin méid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontbutton.c:223
 | |
| msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:224
 | |
| msgid "The string that represents this font"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:230
 | |
| msgid "Preview text"
 | |
| msgstr "Téacs réamhamhairc"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkfontsel.c:231
 | |
| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:131
 | |
| msgid "Text of the frame's label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:138
 | |
| msgid "Label xalign"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:139
 | |
| msgid "The horizontal alignment of the label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:147
 | |
| msgid "Label yalign"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:148
 | |
| msgid "The vertical alignment of the label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:156
 | |
| msgid "Frame shadow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:157
 | |
| msgid "Appearance of the frame border"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkframe.c:166
 | |
| msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:183
 | |
| msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:191
 | |
| msgid "Handle position"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:192
 | |
| msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:200
 | |
| msgid "Snap edge"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:201
 | |
| msgid ""
 | |
| "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 | |
| "handlebox"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:209
 | |
| msgid "Snap edge set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:210
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 | |
| "handle_position"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:217
 | |
| msgid "Child Detached"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkhandlebox.c:218
 | |
| msgid ""
 | |
| "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 | |
| "detached."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:550
 | |
| msgid "Selection mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:551
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "The selection mode"
 | |
| msgstr "An bliain tógtha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:569
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Pixbuf column"
 | |
| msgstr "Treosuíomh Teacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:570
 | |
| msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:588
 | |
| msgid "Model column used to retrieve the text from"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:607
 | |
| msgid "Markup column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:608
 | |
| msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:615
 | |
| msgid "Icon View Model"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:616
 | |
| msgid "The model for the icon view"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:632
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Number of columns"
 | |
| msgstr "Uimhir do Bealachaí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:633
 | |
| msgid "Number of columns to display"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:650
 | |
| msgid "Width for each item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:651
 | |
| msgid "The width used for each item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:667
 | |
| msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:682
 | |
| msgid "Row Spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:683
 | |
| msgid "Space which is inserted between grid rows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:698
 | |
| msgid "Column Spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:699
 | |
| msgid "Space which is inserted between grid columns"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:714
 | |
| msgid "Margin"
 | |
| msgstr "Imeall"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:715
 | |
| msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:730
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Item Orientation"
 | |
| msgstr "Treoshuíomh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:731
 | |
| msgid ""
 | |
| "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 | |
| msgid "Reorderable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
 | |
| msgid "View is reorderable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Tooltip Column"
 | |
| msgstr "Leasfhocal"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:756
 | |
| msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:773
 | |
| msgid "Item Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:774
 | |
| msgid "Padding around icon view items"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:783
 | |
| msgid "Selection Box Color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:784
 | |
| msgid "Color of the selection box"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:790
 | |
| msgid "Selection Box Alpha"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkiconview.c:791
 | |
| msgid "Opacity of the selection box"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
 | |
| msgid "Pixbuf"
 | |
| msgstr "Maolán picteilíní"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
 | |
| msgid "A GdkPixbuf to display"
 | |
| msgstr "GdkPixbuf le taispeáint"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
 | |
| msgid "Filename"
 | |
| msgstr "Ainm comhaid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
 | |
| msgid "Filename to load and display"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
 | |
| msgid "Stock ID for a stock image to display"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:252
 | |
| msgid "Icon set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:253
 | |
| msgid "Icon set to display"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
 | |
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1003
 | |
| msgid "Icon size"
 | |
| msgstr "Méid d'Íomha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:261
 | |
| msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:277
 | |
| msgid "Pixel size"
 | |
| msgstr "Méid phicteilín"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:278
 | |
| msgid "Pixel size to use for named icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:286
 | |
| msgid "Animation"
 | |
| msgstr "Beochan"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:287
 | |
| msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
 | |
| msgid "Storage type"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
 | |
| msgid "The representation being used for image data"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 | |
| msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
 | |
| msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Accel Group"
 | |
| msgstr "Grupa"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
 | |
| msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Show menu images"
 | |
| msgstr "Taispeáin ainmhí do Lae"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
 | |
| msgid "Whether images should be shown in menus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
 | |
| msgid "Message Type"
 | |
| msgstr "Cineál Teachtaireachta"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
 | |
| msgid "The type of message"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinfobar.c:431
 | |
| msgid "Width of border around the content area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinfobar.c:448
 | |
| msgid "Spacing between elements of the area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinfobar.c:480
 | |
| msgid "Width of border around the action area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:693
 | |
| msgid "Screen"
 | |
| msgstr "Scáileán"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
 | |
| msgid "The screen where this window will be displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:550
 | |
| msgid "The text of the label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:557
 | |
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
 | |
| msgid "Justification"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:579
 | |
| msgid ""
 | |
| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 | |
| "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 | |
| "GtkMisc::xalign for that"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:587
 | |
| msgid "Pattern"
 | |
| msgstr "Patrún"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:588
 | |
| msgid ""
 | |
| "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 | |
| "to underline"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:595
 | |
| msgid "Line wrap"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:596
 | |
| msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:611
 | |
| msgid "Line wrap mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:612
 | |
| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:619
 | |
| msgid "Selectable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:620
 | |
| msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:626
 | |
| msgid "Mnemonic key"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:627
 | |
| msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:635
 | |
| msgid "Mnemonic widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:636
 | |
| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:682
 | |
| msgid ""
 | |
| "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 | |
| "enough room to display the entire string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:723
 | |
| msgid "Single Line Mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:724
 | |
| msgid "Whether the label is in single line mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:741
 | |
| msgid "Angle"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:742
 | |
| msgid "Angle at which the label is rotated"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:764
 | |
| msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:782
 | |
| msgid "Track visited links"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:783
 | |
| msgid "Whether visited links should be tracked"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklabel.c:904
 | |
| msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
 | |
| msgid "Horizontal adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 | |
| msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
 | |
| msgid "Vertical adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 | |
| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 | |
| msgid "Width"
 | |
| msgstr "Leitheid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklayout.c:642
 | |
| msgid "The width of the layout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklayout.c:650
 | |
| msgid "Height"
 | |
| msgstr "Airde"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklayout.c:651
 | |
| msgid "The height of the layout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklinkbutton.c:162
 | |
| msgid "URI"
 | |
| msgstr "URI"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklinkbutton.c:163
 | |
| msgid "The URI bound to this button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklinkbutton.c:177
 | |
| msgid "Visited"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtklinkbutton.c:178
 | |
| msgid "Whether this link has been visited."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:163
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Pack direction"
 | |
| msgstr "Treosuíomh Teacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:164
 | |
| msgid "The pack direction of the menubar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:180
 | |
| msgid "Child Pack direction"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:181
 | |
| msgid "The child pack direction of the menubar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:190
 | |
| msgid "Style of bevel around the menubar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
 | |
| msgid "Internal padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:198
 | |
| msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:205
 | |
| msgid "Delay before drop down menus appear"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenubar.c:206
 | |
| msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:526
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "The currently selected menu item"
 | |
| msgstr "An dath reatha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:541
 | |
| msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
 | |
| msgid "Accel Path"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:556
 | |
| msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:572
 | |
| msgid "Attach Widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:573
 | |
| msgid "The widget the menu is attached to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:581
 | |
| msgid ""
 | |
| "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 | |
| "off"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:595
 | |
| msgid "Tearoff State"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:596
 | |
| msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:610
 | |
| msgid "Monitor"
 | |
| msgstr "Monatóir"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:611
 | |
| msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:617
 | |
| msgid "Vertical Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:618
 | |
| msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:640
 | |
| msgid "Reserve Toggle Size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:641
 | |
| msgid ""
 | |
| "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 | |
| "icons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:647
 | |
| msgid "Horizontal Padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:648
 | |
| msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:656
 | |
| msgid "Vertical Offset"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:657
 | |
| msgid ""
 | |
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 | |
| "vertically"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:665
 | |
| msgid "Horizontal Offset"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:666
 | |
| msgid ""
 | |
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 | |
| "horizontally"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:674
 | |
| msgid "Double Arrows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:675
 | |
| msgid "When scrolling, always show both arrows."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:688
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Arrow Placement"
 | |
| msgstr "Taispeán méid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:689
 | |
| msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:697
 | |
| msgid "Left Attach"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
 | |
| msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:705
 | |
| msgid "Right Attach"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:706
 | |
| msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:713
 | |
| msgid "Top Attach"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:714
 | |
| msgid "The row number to attach the top of the child to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:721
 | |
| msgid "Bottom Attach"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
 | |
| msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:736
 | |
| msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:823
 | |
| msgid "Can change accelerators"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:824
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:829
 | |
| msgid "Delay before submenus appear"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:830
 | |
| msgid ""
 | |
| "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:837
 | |
| msgid "Delay before hiding a submenu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenu.c:838
 | |
| msgid ""
 | |
| "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 | |
| "submenu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:285
 | |
| msgid "Right Justified"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:286
 | |
| msgid ""
 | |
| "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:300
 | |
| msgid "Submenu"
 | |
| msgstr "Fo-roghchlár"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:301
 | |
| msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:319
 | |
| msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:334
 | |
| msgid "The text for the child label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:397
 | |
| msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:410
 | |
| msgid "Width in Characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenuitem.c:411
 | |
| msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenushell.c:379
 | |
| msgid "Take Focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenushell.c:380
 | |
| msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 | |
| msgid "Menu"
 | |
| msgstr "Roghchlár"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
 | |
| msgid "The dropdown menu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 | |
| msgid "Image/label border"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 | |
| msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:209
 | |
| msgid "Message Buttons"
 | |
| msgstr "Cnaipí Scéala"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:210
 | |
| msgid "The buttons shown in the message dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:227
 | |
| msgid "The primary text of the message dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:242
 | |
| msgid "Use Markup"
 | |
| msgstr "Úsáid Marcáil"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:243
 | |
| msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:257
 | |
| msgid "Secondary Text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:258
 | |
| msgid "The secondary text of the message dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:273
 | |
| msgid "Use Markup in secondary"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:274
 | |
| msgid "The secondary text includes Pango markup."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:288
 | |
| msgid "Image"
 | |
| msgstr "Íomhá"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:289
 | |
| msgid "The image"
 | |
| msgstr "An íomhá"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:305
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Message area"
 | |
| msgstr "Cineál Teachtaireachta"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:306
 | |
| msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmisc.c:91
 | |
| msgid "Y align"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmisc.c:92
 | |
| msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmisc.c:101
 | |
| msgid "X pad"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmisc.c:102
 | |
| msgid ""
 | |
| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmisc.c:111
 | |
| msgid "Y pad"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmisc.c:112
 | |
| msgid ""
 | |
| "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmountoperation.c:159
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Parent"
 | |
| msgstr "Patrún"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmountoperation.c:160
 | |
| msgid "The parent window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmountoperation.c:167
 | |
| msgid "Is Showing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmountoperation.c:168
 | |
| msgid "Are we showing a dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkmountoperation.c:176
 | |
| msgid "The screen where this window will be displayed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:595
 | |
| msgid "Page"
 | |
| msgstr "Leathanach"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:596
 | |
| msgid "The index of the current page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:604
 | |
| msgid "Tab Position"
 | |
| msgstr "Ionad Cluaisín"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:605
 | |
| msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:612
 | |
| msgid "Show Tabs"
 | |
| msgstr "Taispeáin Cluaisíní"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:613
 | |
| msgid "Whether tabs should be shown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:619
 | |
| msgid "Show Border"
 | |
| msgstr "Taispeáin Imlíne"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:620
 | |
| msgid "Whether the border should be shown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:626
 | |
| msgid "Scrollable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:627
 | |
| msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:633
 | |
| msgid "Enable Popup"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:634
 | |
| msgid ""
 | |
| "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 | |
| "you can use to go to a page"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:648
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Group Name"
 | |
| msgstr "CA Grúpa"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:649
 | |
| msgid "Group name for tab drag and drop"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:656
 | |
| msgid "Tab label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:657
 | |
| msgid "The string displayed on the child's tab label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:663
 | |
| msgid "Menu label"
 | |
| msgstr "Lipéad roghchláir"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:664
 | |
| msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:677
 | |
| msgid "Tab expand"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:678
 | |
| msgid "Whether to expand the child's tab"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:684
 | |
| msgid "Tab fill"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:685
 | |
| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:691
 | |
| msgid "Tab pack type"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:698
 | |
| msgid "Tab reorderable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:699
 | |
| msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:705
 | |
| msgid "Tab detachable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:706
 | |
| msgid "Whether the tab is detachable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
 | |
| msgid "Secondary backward stepper"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:722
 | |
| msgid ""
 | |
| "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
 | |
| msgid "Secondary forward stepper"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:738
 | |
| msgid ""
 | |
| "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
 | |
| msgid "Backward stepper"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
 | |
| msgid "Display the standard backward arrow button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
 | |
| msgid "Forward stepper"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
 | |
| msgid "Display the standard forward arrow button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:782
 | |
| msgid "Tab overlap"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:783
 | |
| msgid "Size of tab overlap area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:798
 | |
| msgid "Tab curvature"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:799
 | |
| msgid "Size of tab curvature"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:815
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Arrow spacing"
 | |
| msgstr "Taispeán méid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtknotebook.c:816
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Scroll arrow spacing"
 | |
| msgstr "Méid d'Íomha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
 | |
| msgid "Orientation"
 | |
| msgstr "Treoshuíomh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkorientable.c:64
 | |
| msgid "The orientation of the orientable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:271
 | |
| msgid ""
 | |
| "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:280
 | |
| msgid "Position Set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:281
 | |
| msgid "TRUE if the Position property should be used"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:287
 | |
| msgid "Handle Size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:288
 | |
| msgid "Width of handle"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:304
 | |
| msgid "Minimal Position"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:305
 | |
| msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:322
 | |
| msgid "Maximal Position"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:323
 | |
| msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:340
 | |
| msgid "Resize"
 | |
| msgstr "Athraigh Méid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:341
 | |
| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:356
 | |
| msgid "Shrink"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkpaned.c:357
 | |
| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
 | |
| msgid "Embedded"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkplug.c:172
 | |
| msgid "Whether the plug is embedded"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkplug.c:186
 | |
| msgid "Socket Window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkplug.c:187
 | |
| msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:126
 | |
| msgid "Name of the printer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:132
 | |
| msgid "Backend"
 | |
| msgstr "Inneall"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:133
 | |
| msgid "Backend for the printer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:139
 | |
| msgid "Is Virtual"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:140
 | |
| msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:146
 | |
| msgid "Accepts PDF"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:147
 | |
| msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:153
 | |
| msgid "Accepts PostScript"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:154
 | |
| msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:160
 | |
| msgid "State Message"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:161
 | |
| msgid "String giving the current state of the printer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:167
 | |
| msgid "Location"
 | |
| msgstr "Suíomh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:168
 | |
| msgid "The location of the printer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:175
 | |
| msgid "The icon name to use for the printer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:181
 | |
| msgid "Job Count"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:182
 | |
| msgid "Number of jobs queued in the printer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:200
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Paused Printer"
 | |
| msgstr "An bliain tógtha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:201
 | |
| msgid "TRUE if this printer is paused"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:214
 | |
| msgid "Accepting Jobs"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinter.c:215
 | |
| msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 | |
| msgid "Source option"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 | |
| msgid "The PrinterOption backing this widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintjob.c:116
 | |
| msgid "Title of the print job"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintjob.c:124
 | |
| msgid "Printer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintjob.c:125
 | |
| msgid "Printer to print the job to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintjob.c:133
 | |
| msgid "Settings"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintjob.c:134
 | |
| msgid "Printer settings"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 | |
| msgid "Page Setup"
 | |
| msgstr "Socrú Leathanaigh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
 | |
| msgid "Track Print Status"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintjob.c:152
 | |
| msgid ""
 | |
| "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 | |
| "print data has been sent to the printer or print server."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1005
 | |
| msgid "Default Page Setup"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 | |
| msgid "The GtkPageSetup used by default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 | |
| msgid "Print Settings"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 | |
| msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 | |
| msgid "Job Name"
 | |
| msgstr "Ainm Jab"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
 | |
| msgid "A string used for identifying the print job."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1068
 | |
| msgid "Number of Pages"
 | |
| msgstr "Líon Leathanach"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1069
 | |
| msgid "The number of pages in the document."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 | |
| msgid "Current Page"
 | |
| msgstr "Leathanach Reatha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 | |
| msgid "The current page in the document"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
 | |
| msgid "Use full page"
 | |
| msgstr "Úsáid leathanach iomlán"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
 | |
| msgid ""
 | |
| "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 | |
| "not the corner of the imageable area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1134
 | |
| msgid ""
 | |
| "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 | |
| "after the print data has been sent to the printer or print server."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
 | |
| msgid "Unit"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
 | |
| msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1169
 | |
| msgid "Show Dialog"
 | |
| msgstr "Taispeáin Dialóg"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1170
 | |
| msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1193
 | |
| msgid "Allow Async"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
 | |
| msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
 | |
| msgid "Export filename"
 | |
| msgstr "Easpórtáil ainm comhaid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1231
 | |
| msgid "Status"
 | |
| msgstr "Stádas"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1232
 | |
| msgid "The status of the print operation"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
 | |
| msgid "Status String"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1253
 | |
| msgid "A human-readable description of the status"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1271
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Custom tab label"
 | |
| msgstr "Pailéid féindheánamh"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1272
 | |
| msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Support Selection"
 | |
| msgstr "An bliain tógtha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1288
 | |
| msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Has Selection"
 | |
| msgstr "An bliain tógtha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1305
 | |
| msgid "TRUE if a selection exists."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Embed Page Setup"
 | |
| msgstr "Uas. Meíd"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1321
 | |
| msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1342
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Number of Pages To Print"
 | |
| msgstr "Uimhir do Bealachaí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1343
 | |
| msgid "The number of pages that will be printed."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 | |
| msgid "The GtkPageSetup to use"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Selected Printer"
 | |
| msgstr "An bliain tógtha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 | |
| msgid "The GtkPrinter which is selected"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
 | |
| msgid "Manual Capabilities"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 | |
| msgid "Capabilities the application can handle"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 | |
| msgid "Whether the dialog supports selection"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 | |
| msgid "Whether the application has a selection"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 | |
| msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:134
 | |
| msgid "Fraction"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:135
 | |
| msgid "The fraction of total work that has been completed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:142
 | |
| msgid "Pulse Step"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:143
 | |
| msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:151
 | |
| msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:158
 | |
| msgid "Show text"
 | |
| msgstr "Taispeáin téacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:159
 | |
| msgid "Whether the progress is shown as text."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:181
 | |
| msgid ""
 | |
| "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 | |
| "have enough room to display the entire string, if at all."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:188
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "X spacing"
 | |
| msgstr "XSpacing"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:189
 | |
| msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:194
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Y spacing"
 | |
| msgstr "YSpacing"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:195
 | |
| msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:208
 | |
| msgid "Minimum horizontal bar width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:209
 | |
| msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:221
 | |
| msgid "Minimum horizontal bar height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:222
 | |
| msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:234
 | |
| msgid "Minimum vertical bar width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:235
 | |
| msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:247
 | |
| msgid "Minimum vertical bar height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkprogressbar.c:248
 | |
| msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradioaction.c:118
 | |
| msgid "The value"
 | |
| msgstr "An luach"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradioaction.c:119
 | |
| msgid ""
 | |
| "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 | |
| "is the current action of its group."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
 | |
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 | |
| msgid "Group"
 | |
| msgstr "Grúpa"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradioaction.c:136
 | |
| msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradioaction.c:151
 | |
| msgid "The current value"
 | |
| msgstr "An luach reatha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradioaction.c:152
 | |
| msgid ""
 | |
| "The value property of the currently active member of the group to which this "
 | |
| "action belongs."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradiobutton.c:161
 | |
| msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
 | |
| msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 | |
| msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:410
 | |
| msgid "Update policy"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:411
 | |
| msgid "How the range should be updated on the screen"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:420
 | |
| msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:428
 | |
| msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:435
 | |
| msgid "Lower stepper sensitivity"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:436
 | |
| msgid ""
 | |
| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 | |
| "side"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:444
 | |
| msgid "Upper stepper sensitivity"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:445
 | |
| msgid ""
 | |
| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 | |
| "side"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:462
 | |
| msgid "Show Fill Level"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:463
 | |
| msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:479
 | |
| msgid "Restrict to Fill Level"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:480
 | |
| msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:495
 | |
| msgid "Fill Level"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:496
 | |
| msgid "The fill level."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:504
 | |
| msgid "Slider Width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:505
 | |
| msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:512
 | |
| msgid "Trough Border"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:513
 | |
| msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:520
 | |
| msgid "Stepper Size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:521
 | |
| msgid "Length of step buttons at ends"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:536
 | |
| msgid "Stepper Spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:537
 | |
| msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:544
 | |
| msgid "Arrow X Displacement"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:545
 | |
| msgid ""
 | |
| "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:552
 | |
| msgid "Arrow Y Displacement"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:553
 | |
| msgid ""
 | |
| "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:571
 | |
| msgid "Trough Under Steppers"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:572
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 | |
| "spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:585
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Arrow scaling"
 | |
| msgstr "Taispeán méid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrange.c:586
 | |
| msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Show Numbers"
 | |
| msgstr "Taispeáin ainmhí do Lae"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
 | |
| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 | |
| msgid "Recent Manager"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 | |
| msgid "The RecentManager object to use"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Show Private"
 | |
| msgstr "Taispeán teacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 | |
| msgid "Whether the private items should be displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Show Tooltips"
 | |
| msgstr "Leasfhocal"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 | |
| msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Show Icons"
 | |
| msgstr "Taispeán Cluasíní"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 | |
| msgid "Whether there should be an icon near the item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 | |
| msgid "Show Not Found"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 | |
| msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 | |
| msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Local only"
 | |
| msgstr "Áitiúl Amhain"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 | |
| msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:234
 | |
| msgid "Limit"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 | |
| msgid "The maximum number of items to be displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Sort Type"
 | |
| msgstr "Saghas Fuinneog"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 | |
| msgid "The sorting order of the items displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 | |
| msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:291
 | |
| msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:306
 | |
| msgid "The size of the recently used resources list"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:138
 | |
| msgid "Lower"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:139
 | |
| msgid "Lower limit of ruler"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:148
 | |
| msgid "Upper"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:149
 | |
| msgid "Upper limit of ruler"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:159
 | |
| msgid "Position of mark on the ruler"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:168
 | |
| msgid "Max Size"
 | |
| msgstr "Uasmhéid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:169
 | |
| msgid "Maximum size of the ruler"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:184
 | |
| msgid "Metric"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkruler.c:185
 | |
| msgid "The metric used for the ruler"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscalebutton.c:221
 | |
| msgid "The value of the scale"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscalebutton.c:231
 | |
| msgid "The icon size"
 | |
| msgstr "Méid an deilbhín"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscalebutton.c:240
 | |
| msgid ""
 | |
| "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscalebutton.c:268
 | |
| msgid "Icons"
 | |
| msgstr "Deilbhíní"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscalebutton.c:269
 | |
| msgid "List of icon names"
 | |
| msgstr "Liosta ainmneacha deilbhíní"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:245
 | |
| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:254
 | |
| msgid "Draw Value"
 | |
| msgstr "Taispeáin Luach"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:255
 | |
| msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:262
 | |
| msgid "Value Position"
 | |
| msgstr "Ionad Luacha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:263
 | |
| msgid "The position in which the current value is displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:270
 | |
| msgid "Slider Length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:271
 | |
| msgid "Length of scale's slider"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:279
 | |
| msgid "Value spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscale.c:280
 | |
| msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrollbar.c:50
 | |
| msgid "Minimum Slider Length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrollbar.c:51
 | |
| msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrollbar.c:59
 | |
| msgid "Fixed slider size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrollbar.c:60
 | |
| msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrollbar.c:81
 | |
| msgid ""
 | |
| "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrollbar.c:88
 | |
| msgid ""
 | |
| "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
 | |
| msgid "Horizontal Adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
 | |
| msgid "Vertical Adjustment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 | |
| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 | |
| msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 | |
| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 | |
| msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 | |
| msgid "Window Placement"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 | |
| msgid ""
 | |
| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 | |
| "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 | |
| msgid "Window Placement Set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 | |
| "contents with respect to the scrollbars."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 | |
| msgid "Shadow Type"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 | |
| msgid "Style of bevel around the contents"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 | |
| msgid "Scrollbars within bevel"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 | |
| msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
 | |
| msgid "Scrollbar spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
 | |
| msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
 | |
| msgid "Scrolled Window Placement"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
 | |
| msgid ""
 | |
| "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 | |
| "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 | |
| msgid "Draw"
 | |
| msgstr "Taispeáin"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
 | |
| msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:225
 | |
| msgid "Double Click Time"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:226
 | |
| msgid ""
 | |
| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 | |
| "click (in milliseconds)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:233
 | |
| msgid "Double Click Distance"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:234
 | |
| msgid ""
 | |
| "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 | |
| "double click (in pixels)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:250
 | |
| msgid "Cursor Blink"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:251
 | |
| msgid "Whether the cursor should blink"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:258
 | |
| msgid "Cursor Blink Time"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:259
 | |
| msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:278
 | |
| msgid "Cursor Blink Timeout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:279
 | |
| msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:286
 | |
| msgid "Split Cursor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:287
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 | |
| "left text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:294
 | |
| msgid "Theme Name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:295
 | |
| msgid "Name of theme RC file to load"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:303
 | |
| msgid "Icon Theme Name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:304
 | |
| msgid "Name of icon theme to use"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:312
 | |
| msgid "Fallback Icon Theme Name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:313
 | |
| msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:321
 | |
| msgid "Key Theme Name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:322
 | |
| msgid "Name of key theme RC file to load"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:330
 | |
| msgid "Menu bar accelerator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:331
 | |
| msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:339
 | |
| msgid "Drag threshold"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:340
 | |
| msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:348
 | |
| msgid "Font Name"
 | |
| msgstr "Ainm Cló"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:349
 | |
| msgid "Name of default font to use"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:371
 | |
| msgid "Icon Sizes"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:372
 | |
| msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:380
 | |
| msgid "GTK Modules"
 | |
| msgstr "Modúil GTK"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:381
 | |
| msgid "List of currently active GTK modules"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:390
 | |
| msgid "Xft Antialias"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:391
 | |
| msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:400
 | |
| msgid "Xft Hinting"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:401
 | |
| msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:410
 | |
| msgid "Xft Hint Style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:411
 | |
| msgid ""
 | |
| "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:420
 | |
| msgid "Xft RGBA"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:421
 | |
| msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:430
 | |
| msgid "Xft DPI"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:431
 | |
| msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:440
 | |
| msgid "Cursor theme name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:441
 | |
| msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:449
 | |
| msgid "Cursor theme size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:450
 | |
| msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:460
 | |
| msgid "Alternative button order"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:461
 | |
| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:478
 | |
| msgid "Alternative sort indicator direction"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:479
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 | |
| "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:487
 | |
| msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:488
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 | |
| "the input method"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:496
 | |
| msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:497
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 | |
| "control characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:505
 | |
| msgid "Start timeout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:506
 | |
| msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:515
 | |
| msgid "Repeat timeout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:516
 | |
| msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:525
 | |
| msgid "Expand timeout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:526
 | |
| msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:561
 | |
| msgid "Color scheme"
 | |
| msgstr "Scéim dathanna"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:562
 | |
| msgid "A palette of named colors for use in themes"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:571
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Enable Animations"
 | |
| msgstr "Beochán"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:572
 | |
| msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:590
 | |
| msgid "Enable Touchscreen Mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:591
 | |
| msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:608
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Tooltip timeout"
 | |
| msgstr "Leasfhocal"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:609
 | |
| msgid "Timeout before tooltip is shown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:634
 | |
| msgid "Tooltip browse timeout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:635
 | |
| msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:656
 | |
| msgid "Tooltip browse mode timeout"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:657
 | |
| msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:676
 | |
| msgid "Keynav Cursor Only"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:677
 | |
| msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:694
 | |
| msgid "Keynav Wrap Around"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:695
 | |
| msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:715
 | |
| msgid "Error Bell"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:716
 | |
| msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:733
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Color Hash"
 | |
| msgstr "Spás Dathanna"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:734
 | |
| msgid "A hash table representation of the color scheme."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:742
 | |
| msgid "Default file chooser backend"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:743
 | |
| msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:760
 | |
| msgid "Default print backend"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:761
 | |
| msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:784
 | |
| msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:785
 | |
| msgid "Command to run when displaying a print preview"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:801
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Enable Mnemonics"
 | |
| msgstr "Beochán"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:802
 | |
| msgid "Whether labels should have mnemonics"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:818
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Enable Accelerators"
 | |
| msgstr "Beochán"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:819
 | |
| msgid "Whether menu items should have accelerators"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:836
 | |
| msgid "Recent Files Limit"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:837
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Number of recently used files"
 | |
| msgstr "Uimhir do Bealachaí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:855
 | |
| msgid "Default IM module"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:856
 | |
| msgid "Which IM module should be used by default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:874
 | |
| msgid "Recent Files Max Age"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:875
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 | |
| msgstr "Uimhir do Bealachaí"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:884
 | |
| msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:885
 | |
| msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:907
 | |
| msgid "Sound Theme Name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:908
 | |
| msgid "XDG sound theme name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:930
 | |
| msgid "Audible Input Feedback"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:931
 | |
| msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:952
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Enable Event Sounds"
 | |
| msgstr "Beochán"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:953
 | |
| msgid "Whether to play any event sounds at all"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:968
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Enable Tooltips"
 | |
| msgstr "Leasfhocal"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:969
 | |
| msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:982
 | |
| msgid "Toolbar style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:983
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:997
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Toolbar Icon Size"
 | |
| msgstr "Méid d'Íomha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:998
 | |
| msgid "The size of icons in default toolbars."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:1015
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Auto Mnemonics"
 | |
| msgstr "Beochán"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:1016
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 | |
| "presses the mnemonic activator."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:1041
 | |
| msgid "Application prefers a dark theme"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksettings.c:1042
 | |
| msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksizegroup.c:341
 | |
| msgid "Mode"
 | |
| msgstr "Mód"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksizegroup.c:342
 | |
| msgid ""
 | |
| "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 | |
| "component widgets"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksizegroup.c:358
 | |
| msgid "Ignore hidden"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtksizegroup.c:359
 | |
| msgid ""
 | |
| "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:236
 | |
| msgid "Climb Rate"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:256
 | |
| msgid "Snap to Ticks"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:257
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 | |
| "nearest step increment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:264
 | |
| msgid "Numeric"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:265
 | |
| msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:272
 | |
| msgid "Wrap"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:273
 | |
| msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:280
 | |
| msgid "Update Policy"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:281
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:290
 | |
| msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinbutton.c:299
 | |
| msgid "Style of bevel around the spin button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinner.c:132
 | |
| msgid "Whether the spinner is active"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinner.c:146
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Number of steps"
 | |
| msgstr "Líon Leathanach"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinner.c:147
 | |
| msgid ""
 | |
| "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
 | |
| "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
 | |
| "duration)."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinner.c:162
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Animation duration"
 | |
| msgstr "Beochan"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkspinner.c:163
 | |
| msgid ""
 | |
| "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusbar.c:199
 | |
| msgid "Has Resize Grip"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusbar.c:200
 | |
| msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusbar.c:245
 | |
| msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:270
 | |
| msgid "The size of the icon"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:280
 | |
| msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:288
 | |
| msgid "Whether the status icon is visible"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:304
 | |
| msgid "Whether the status icon is embedded"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 | |
| msgid "The orientation of the tray"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Has tooltip"
 | |
| msgstr "Leasfhocal"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:348
 | |
| msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Tooltip Text"
 | |
| msgstr "Leasfhocal"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
 | |
| msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Tooltip markup"
 | |
| msgstr "Leasfhocal"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:398
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 | |
| msgstr "Leasfhocal do gníomhartha seo."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkstatusicon.c:416
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "The title of this tray icon"
 | |
| msgstr "Leasfhocal do gníomhartha seo."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:148
 | |
| msgid "Rows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:149
 | |
| msgid "The number of rows in the table"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:157
 | |
| msgid "Columns"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:158
 | |
| msgid "The number of columns in the table"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:166
 | |
| msgid "Row spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:167
 | |
| msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:175
 | |
| msgid "Column spacing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:176
 | |
| msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:185
 | |
| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:192
 | |
| msgid "Left attachment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:199
 | |
| msgid "Right attachment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:200
 | |
| msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:206
 | |
| msgid "Top attachment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:207
 | |
| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:213
 | |
| msgid "Bottom attachment"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:220
 | |
| msgid "Horizontal options"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:221
 | |
| msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:227
 | |
| msgid "Vertical options"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:228
 | |
| msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:234
 | |
| msgid "Horizontal padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:235
 | |
| msgid ""
 | |
| "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 | |
| "pixels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:241
 | |
| msgid "Vertical padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktable.c:242
 | |
| msgid ""
 | |
| "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 | |
| "pixels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:192
 | |
| msgid "Tag Table"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:193
 | |
| msgid "Text Tag Table"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:211
 | |
| msgid "Current text of the buffer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:225
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Has selection"
 | |
| msgstr "An bliain tógtha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:226
 | |
| msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:242
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Cursor position"
 | |
| msgstr "Áit Y"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:243
 | |
| msgid ""
 | |
| "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:258
 | |
| msgid "Copy target list"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:259
 | |
| msgid ""
 | |
| "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:274
 | |
| msgid "Paste target list"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextbuffer.c:275
 | |
| msgid ""
 | |
| "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 | |
| "destination"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextmark.c:90
 | |
| msgid "Mark name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextmark.c:97
 | |
| msgid "Left gravity"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextmark.c:98
 | |
| msgid "Whether the mark has left gravity"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:168
 | |
| msgid "Tag name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:169
 | |
| msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:187
 | |
| msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:194
 | |
| msgid "Background full height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:195
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 | |
| "of the tagged characters"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:211
 | |
| msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:218
 | |
| msgid "Text direction"
 | |
| msgstr "Treo téacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:219
 | |
| msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:268
 | |
| msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:277
 | |
| msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:286
 | |
| msgid ""
 | |
| "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 | |
| "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:297
 | |
| msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:306
 | |
| msgid "Font size in Pango units"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:316
 | |
| msgid ""
 | |
| "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 | |
| "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 | |
| "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
 | |
| msgid "Left, right, or center justification"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:355
 | |
| msgid ""
 | |
| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 | |
| "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:362
 | |
| msgid "Left margin"
 | |
| msgstr "Imeall ar chlé"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
 | |
| msgid "Width of the left margin in pixels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:372
 | |
| msgid "Right margin"
 | |
| msgstr "Imeall ar dheis"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
 | |
| msgid "Width of the right margin in pixels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
 | |
| msgid "Indent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
 | |
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:395
 | |
| msgid ""
 | |
| "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 | |
| "in Pango units"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:404
 | |
| msgid "Pixels above lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
 | |
| msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:414
 | |
| msgid "Pixels below lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
 | |
| msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:424
 | |
| msgid "Pixels inside wrap"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
 | |
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
 | |
| msgid "Tabs"
 | |
| msgstr "Cluaisíní"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
 | |
| msgid "Custom tabs for this text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:480
 | |
| msgid "Invisible"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:481
 | |
| msgid "Whether this text is hidden."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:495
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Paragraph background color name"
 | |
| msgstr "Ainm dath chúlra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:496
 | |
| msgid "Paragraph background color as a string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:511
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Paragraph background color"
 | |
| msgstr "Dath Chúlra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:512
 | |
| msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:530
 | |
| msgid "Margin Accumulates"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:531
 | |
| msgid "Whether left and right margins accumulate."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:544
 | |
| msgid "Background full height set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:545
 | |
| msgid "Whether this tag affects background height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:584
 | |
| msgid "Justification set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:585
 | |
| msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:592
 | |
| msgid "Left margin set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:593
 | |
| msgid "Whether this tag affects the left margin"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:596
 | |
| msgid "Indent set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:597
 | |
| msgid "Whether this tag affects indentation"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:604
 | |
| msgid "Pixels above lines set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
 | |
| msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:608
 | |
| msgid "Pixels below lines set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:612
 | |
| msgid "Pixels inside wrap set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:613
 | |
| msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:620
 | |
| msgid "Right margin set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:621
 | |
| msgid "Whether this tag affects the right margin"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:628
 | |
| msgid "Wrap mode set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:629
 | |
| msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:632
 | |
| msgid "Tabs set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:633
 | |
| msgid "Whether this tag affects tabs"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:636
 | |
| msgid "Invisible set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:637
 | |
| msgid "Whether this tag affects text visibility"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:640
 | |
| msgid "Paragraph background set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktexttag.c:641
 | |
| msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:638
 | |
| msgid "Pixels Above Lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:648
 | |
| msgid "Pixels Below Lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:658
 | |
| msgid "Pixels Inside Wrap"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:676
 | |
| msgid "Wrap Mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:694
 | |
| msgid "Left Margin"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:704
 | |
| msgid "Right Margin"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:732
 | |
| msgid "Cursor Visible"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:733
 | |
| msgid "If the insertion cursor is shown"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:740
 | |
| msgid "Buffer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:741
 | |
| msgid "The buffer which is displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:749
 | |
| msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:756
 | |
| msgid "Accepts tab"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:757
 | |
| msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:786
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Error underline color"
 | |
| msgstr "Dath Dulra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktextview.c:787
 | |
| msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoggleaction.c:118
 | |
| msgid "Create the same proxies as a radio action"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoggleaction.c:119
 | |
| msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoggleaction.c:134
 | |
| msgid "Whether the toggle action should be active"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
 | |
| msgid "If the toggle button should be pressed in"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktogglebutton.c:124
 | |
| msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktogglebutton.c:131
 | |
| msgid "Draw Indicator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktogglebutton.c:132
 | |
| msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
 | |
| msgid "Toolbar Style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:466
 | |
| msgid "How to draw the toolbar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:473
 | |
| msgid "Show Arrow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:474
 | |
| msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:495
 | |
| msgid "Size of icons in this toolbar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Icon size set"
 | |
| msgstr "Méid d'Íomha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 | |
| msgid "Whether the icon-size property has been set"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:520
 | |
| msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 | |
| msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:535
 | |
| msgid "Spacer size"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:536
 | |
| msgid "Size of spacers"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:545
 | |
| msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:553
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Maximum child expand"
 | |
| msgstr "Uasmhéadaidh X"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:554
 | |
| msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:562
 | |
| msgid "Space style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:563
 | |
| msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:570
 | |
| msgid "Button relief"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:571
 | |
| msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbar.c:578
 | |
| msgid "Style of bevel around the toolbar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:203
 | |
| msgid "Text to show in the item."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:210
 | |
| msgid ""
 | |
| "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 | |
| "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:217
 | |
| msgid "Widget to use as the item label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:223
 | |
| msgid "Stock Id"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:224
 | |
| msgid "The stock icon displayed on the item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:240
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Icon name"
 | |
| msgstr "Ainm Clófhoireann"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:241
 | |
| msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:247
 | |
| msgid "Icon widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:248
 | |
| msgid "Icon widget to display in the item"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:261
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Icon spacing"
 | |
| msgstr "Méid d'Íomha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolbutton.c:262
 | |
| msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitem.c:201
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 | |
| "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "The human-readable title of this item group"
 | |
| msgstr "Leasfhocal do gníomhartha seo."
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
 | |
| msgid "A widget to display in place of the usual label"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
 | |
| msgid "Collapsed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
 | |
| msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "ellipsize"
 | |
| msgstr "Athraigh Méid"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
 | |
| msgid "Ellipsize for item group headers"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Header Relief"
 | |
| msgstr "Íomhá cheanntáisc"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
 | |
| msgid "Relief of the group header button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Header Spacing"
 | |
| msgstr "Íomhá cheanntáisc"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
 | |
| msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
 | |
| msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
 | |
| msgid "Whether the item should fill the available space"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
 | |
| msgid "New Row"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 | |
| msgid "Whether the item should start a new row"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
 | |
| msgid "Position of the item within this group"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1004
 | |
| msgid "Size of icons in this tool palette"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1034
 | |
| msgid "Style of items in the tool palette"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1050
 | |
| msgid "Exclusive"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1051
 | |
| msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktoolpalette.c:1066
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Foreground color for symbolic icons"
 | |
| msgstr "Ainm datha tulra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Error color"
 | |
| msgstr "Dath Dulra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
 | |
| msgid "Error color for symbolic icons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Warning color"
 | |
| msgstr "Dath cúlra"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
 | |
| msgid "Warning color for symbolic icons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
 | |
| msgid "Success color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
 | |
| msgid "Success color for symbolic icons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
 | |
| msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 | |
| msgid "TreeModelSort Model"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 | |
| msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:563
 | |
| msgid "TreeView Model"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:564
 | |
| msgid "The model for the tree view"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:572
 | |
| msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:580
 | |
| msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:587
 | |
| msgid "Headers Visible"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:588
 | |
| msgid "Show the column header buttons"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:595
 | |
| msgid "Headers Clickable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:596
 | |
| msgid "Column headers respond to click events"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:603
 | |
| msgid "Expander Column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:604
 | |
| msgid "Set the column for the expander column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:619
 | |
| msgid "Rules Hint"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:620
 | |
| msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:627
 | |
| msgid "Enable Search"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:628
 | |
| msgid "View allows user to search through columns interactively"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:635
 | |
| msgid "Search Column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:636
 | |
| msgid "Model column to search through during interactive search"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:656
 | |
| msgid "Fixed Height Mode"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:657
 | |
| msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:677
 | |
| msgid "Hover Selection"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:678
 | |
| msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:697
 | |
| msgid "Hover Expand"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:698
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:712
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Show Expanders"
 | |
| msgstr "Taispeáin "
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:713
 | |
| msgid "View has expanders"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:727
 | |
| msgid "Level Indentation"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:728
 | |
| msgid "Extra indentation for each level"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:737
 | |
| msgid "Rubber Banding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:738
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:745
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Enable Grid Lines"
 | |
| msgstr "Beochán"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:746
 | |
| msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:754
 | |
| msgid "Enable Tree Lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:755
 | |
| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:763
 | |
| msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:785
 | |
| msgid "Vertical Separator Width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:786
 | |
| msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:794
 | |
| msgid "Horizontal Separator Width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:795
 | |
| msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:803
 | |
| msgid "Allow Rules"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:804
 | |
| msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:810
 | |
| msgid "Indent Expanders"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:811
 | |
| msgid "Make the expanders indented"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:817
 | |
| msgid "Even Row Color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:818
 | |
| msgid "Color to use for even rows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:824
 | |
| msgid "Odd Row Color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:825
 | |
| msgid "Color to use for odd rows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:831
 | |
| msgid "Grid line width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:832
 | |
| msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:838
 | |
| msgid "Tree line width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:839
 | |
| msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:845
 | |
| msgid "Grid line pattern"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:846
 | |
| msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:852
 | |
| msgid "Tree line pattern"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeview.c:853
 | |
| msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
 | |
| msgid "Whether to display the column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
 | |
| msgid "Resizable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
 | |
| msgid "Column is user-resizable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
 | |
| msgid "Current width of the column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
 | |
| msgid "Space which is inserted between cells"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 | |
| msgid "Sizing"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 | |
| msgid "Resize mode of the column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 | |
| msgid "Fixed Width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 | |
| msgid "Current fixed width of the column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 | |
| msgid "Minimum Width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 | |
| msgid "Minimum allowed width of the column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 | |
| msgid "Maximum Width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 | |
| msgid "Maximum allowed width of the column"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 | |
| msgid "Title to appear in column header"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 | |
| msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 | |
| msgid "Clickable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 | |
| msgid "Whether the header can be clicked"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 | |
| msgid "Widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 | |
| msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 | |
| msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 | |
| msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 | |
| msgid "Sort indicator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 | |
| msgid "Whether to show a sort indicator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 | |
| msgid "Sort order"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 | |
| msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Sort column ID"
 | |
| msgstr "Treosuíomh Teacs"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 | |
| msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkuimanager.c:225
 | |
| msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkuimanager.c:232
 | |
| msgid "Merged UI definition"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkuimanager.c:233
 | |
| msgid "An XML string describing the merged UI"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkviewport.c:143
 | |
| msgid ""
 | |
| "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 | |
| "this viewport"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkviewport.c:151
 | |
| msgid ""
 | |
| "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 | |
| "this viewport"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkviewport.c:159
 | |
| msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:714
 | |
| msgid "Widget name"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:715
 | |
| msgid "The name of the widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:721
 | |
| msgid "Parent widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:722
 | |
| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:729
 | |
| msgid "Width request"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:730
 | |
| msgid ""
 | |
| "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 | |
| "used"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:738
 | |
| msgid "Height request"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:739
 | |
| msgid ""
 | |
| "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 | |
| "be used"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:748
 | |
| msgid "Whether the widget is visible"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:755
 | |
| msgid "Whether the widget responds to input"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:761
 | |
| msgid "Application paintable"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:762
 | |
| msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:768
 | |
| msgid "Can focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:769
 | |
| msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:775
 | |
| msgid "Has focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:776
 | |
| msgid "Whether the widget has the input focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:782
 | |
| msgid "Is focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:783
 | |
| msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:789
 | |
| msgid "Can default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:790
 | |
| msgid "Whether the widget can be the default widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:796
 | |
| msgid "Has default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:797
 | |
| msgid "Whether the widget is the default widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:803
 | |
| msgid "Receives default"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:804
 | |
| msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:810
 | |
| msgid "Composite child"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:811
 | |
| msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:817
 | |
| msgid "Style"
 | |
| msgstr "Stíl"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:818
 | |
| msgid ""
 | |
| "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 | |
| "(colors etc)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:824
 | |
| msgid "Events"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:825
 | |
| msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:832
 | |
| msgid "Extension events"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:833
 | |
| msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:840
 | |
| msgid "No show all"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:841
 | |
| msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:864
 | |
| msgid "Whether this widget has a tooltip"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:920
 | |
| msgid "Window"
 | |
| msgstr "Fuinneog"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:921
 | |
| msgid "The widget's window if it is realized"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:935
 | |
| msgid "Double Buffered"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:936
 | |
| msgid "Whether the widget is double buffered"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:951
 | |
| msgid "How to position in extra horizontal space"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:967
 | |
| msgid "How to position in extra vertical space"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:986
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Margin on Left"
 | |
| msgstr "Imeall"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:987
 | |
| msgid "Pixels of extra space on the left side"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:1007
 | |
| msgid "Margin on Right"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:1008
 | |
| msgid "Pixels of extra space on the right side"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:1028
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Margin on Top"
 | |
| msgstr "Imeall"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:1029
 | |
| msgid "Pixels of extra space on the top side"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:1049
 | |
| msgid "Margin on Bottom"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:1050
 | |
| msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:1067
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "All Margins"
 | |
| msgstr "Imeall"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:1068
 | |
| msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2741
 | |
| msgid "Interior Focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2742
 | |
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2748
 | |
| msgid "Focus linewidth"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2749
 | |
| msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2755
 | |
| msgid "Focus line dash pattern"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2756
 | |
| msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2761
 | |
| msgid "Focus padding"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2762
 | |
| msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2767
 | |
| msgid "Cursor color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2768
 | |
| msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2773
 | |
| msgid "Secondary cursor color"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2774
 | |
| msgid ""
 | |
| "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 | |
| "right-to-left and left-to-right text"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2779
 | |
| msgid "Cursor line aspect ratio"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2780
 | |
| msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2786
 | |
| msgid "Window dragging"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2787
 | |
| msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2800
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Unvisited Link Color"
 | |
| msgstr "Dath Reatha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2801
 | |
| msgid "Color of unvisited links"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2814
 | |
| #, fuzzy
 | |
| msgid "Visited Link Color"
 | |
| msgstr "Dath Reatha"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2815
 | |
| msgid "Color of visited links"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2829
 | |
| msgid "Wide Separators"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2830
 | |
| msgid ""
 | |
| "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 | |
| "instead of a line"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2844
 | |
| msgid "Separator Width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2845
 | |
| msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2859
 | |
| msgid "Separator Height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2860
 | |
| msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2874
 | |
| msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2875
 | |
| msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2889
 | |
| msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwidget.c:2890
 | |
| msgid "The length of vertical scroll arrows"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:567
 | |
| msgid "Window Type"
 | |
| msgstr "Cineál na Fuinneoige"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:568
 | |
| msgid "The type of the window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:576
 | |
| msgid "Window Title"
 | |
| msgstr "Teideal na Fuinneoige"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:577
 | |
| msgid "The title of the window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:584
 | |
| msgid "Window Role"
 | |
| msgstr "Ról na Fuinneoige"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:585
 | |
| msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:601
 | |
| msgid "Startup ID"
 | |
| msgstr "CA Tosaithe"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:602
 | |
| msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:610
 | |
| msgid "If TRUE, users can resize the window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:617
 | |
| msgid "Modal"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:618
 | |
| msgid ""
 | |
| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 | |
| "up)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:625
 | |
| msgid "Window Position"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:626
 | |
| msgid "The initial position of the window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:634
 | |
| msgid "Default Width"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:635
 | |
| msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:644
 | |
| msgid "Default Height"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:645
 | |
| msgid ""
 | |
| "The default height of the window, used when initially showing the window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:654
 | |
| msgid "Destroy with Parent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:655
 | |
| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:663
 | |
| msgid "Icon for this window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:669
 | |
| msgid "Mnemonics Visible"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:670
 | |
| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:686
 | |
| msgid "Name of the themed icon for this window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:701
 | |
| msgid "Is Active"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:702
 | |
| msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:709
 | |
| msgid "Focus in Toplevel"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:710
 | |
| msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:717
 | |
| msgid "Type hint"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:718
 | |
| msgid ""
 | |
| "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 | |
| "and how to treat it."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:726
 | |
| msgid "Skip taskbar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:727
 | |
| msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:734
 | |
| msgid "Skip pager"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:735
 | |
| msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:742
 | |
| msgid "Urgent"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:743
 | |
| msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:757
 | |
| msgid "Accept focus"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:758
 | |
| msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:772
 | |
| msgid "Focus on map"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:773
 | |
| msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:787
 | |
| msgid "Decorated"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:788
 | |
| msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:802
 | |
| msgid "Deletable"
 | |
| msgstr "Inscriosta"
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:803
 | |
| msgid "Whether the window frame should have a close button"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:819
 | |
| msgid "Gravity"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:820
 | |
| msgid "The window gravity of the window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:837
 | |
| msgid "Transient for Window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:838
 | |
| msgid "The transient parent of the dialog"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:853
 | |
| msgid "Opacity for Window"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: gtk/gtkwindow.c:854
 | |
| msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 | |
| msgid "IM Preedit style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 | |
| msgid "How to draw the input method preedit string"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 | |
| msgid "IM Status style"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 | |
| msgid "How to draw the input method statusbar"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Loop"
 | |
| #~ msgstr "Lúb"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Number of Channels"
 | |
| #~ msgstr "Uimhir do Bealachaí"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Colorspace"
 | |
| #~ msgstr "Spás Dathanna"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Pixels"
 | |
| #~ msgstr "Picteilíní"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Pixmap"
 | |
| #~ msgstr "Mapa picteilíní"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "A GdkPixmap to display"
 | |
| #~ msgstr "GdkPixmap le taispeáint"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "A GdkImage to display"
 | |
| #~ msgstr "GdkImage le taispeáint"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Draw Border"
 | |
| #~ msgstr "Taispeáin "
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Minimum X"
 | |
| #~ msgstr "X Íosta"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Maximum X"
 | |
| #~ msgstr "X Uasta"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "File System Backend"
 | |
| #~ msgstr "Corás Comhaid"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "Tab Border"
 | |
| #~ msgstr "Imlíne Cluaisín"
 | |
| 
 | |
| #~ msgid "User Data"
 | |
| #~ msgstr "Sonraí Úsáideora"
 | |
| 
 | |
| #, fuzzy
 | |
| #~ msgid "Tooltips"
 | |
| #~ msgstr "Leasfhocal"
 |