Updated Vietnamese translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										87
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										87
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" | ||||
| "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-06-13 20:33+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-03-03 22:28+0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-06-30 09:41+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pause" | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3956 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Scroll_Lock" | ||||
| msgstr "Scroll_Lock" | ||||
| msgstr "Scroll Lock" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3957 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| @ -189,88 +189,88 @@ msgstr "Ins" | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3971 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Num_Lock" | ||||
| msgstr "Num_Lock" | ||||
| msgstr "Num Lock" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: KP_ means 'key pad' here | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3973 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Space" | ||||
| msgstr "KP_Space" | ||||
| msgstr "Khoảng trắng" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3974 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Tab" | ||||
| msgstr "KP_Tab" | ||||
| msgstr "Tab (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3975 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Enter" | ||||
| msgstr "KP_Enter" | ||||
| msgstr "Enter (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3976 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Home" | ||||
| msgstr "KP_Home" | ||||
| msgstr "Home (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3977 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Left" | ||||
| msgstr "KP_Left" | ||||
| msgstr "Trái (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3978 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Up" | ||||
| msgstr "KP_Up" | ||||
| msgstr "Lên (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3979 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Right" | ||||
| msgstr "KP_Right" | ||||
| msgstr "Phải (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3980 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Down" | ||||
| msgstr "KP_Down" | ||||
| msgstr "Xuống (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3981 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Page_Up" | ||||
| msgstr "KP_Page_Up" | ||||
| msgstr "Page Up (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3982 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Prior" | ||||
| msgstr "KP_Prior" | ||||
| msgstr "Prior (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3983 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Page_Down" | ||||
| msgstr "KP_Page_Down" | ||||
| msgstr "Page Down (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3984 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Next" | ||||
| msgstr "KP_Next" | ||||
| msgstr "Next (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3985 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_End" | ||||
| msgstr "KP_End" | ||||
| msgstr "End (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3986 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Begin" | ||||
| msgstr "KP_Begin" | ||||
| msgstr "Begin (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3987 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Insert" | ||||
| msgstr "KP_Insert" | ||||
| msgstr "Insert (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3988 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Delete" | ||||
| msgstr "KP_Delete" | ||||
| msgstr "Delete (Ô phím số)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3989 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| @ -281,72 +281,72 @@ msgstr "Del" | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3991 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86MonBrightnessUp" | ||||
| msgstr "MànHìnhTăngSáng" | ||||
| msgstr "Tăng độ sáng" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3992 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86MonBrightnessDown" | ||||
| msgstr "MànHìnhGiảmSáng" | ||||
| msgstr "Giảm độ sáng" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3993 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioMute" | ||||
| msgstr "ÂmThanhTắt" | ||||
| msgstr "Tắt tiếng" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3994 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioLowerVolume" | ||||
| msgstr "ÂmThanhVặnNhỏ" | ||||
| msgstr "Giảm âm" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3995 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioRaiseVolume" | ||||
| msgstr "ÂmThanhVặnLớn" | ||||
| msgstr "Tăng âm" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3996 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioPlay" | ||||
| msgstr "ÂmThanhPhát" | ||||
| msgstr "Phát" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3997 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioStop" | ||||
| msgstr "ÂmThanhDừng" | ||||
| msgstr "Dừng" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3998 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioNext" | ||||
| msgstr "ÂmThanhTiếp" | ||||
| msgstr "Tới" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3999 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioPrev" | ||||
| msgstr "ÂmThanhLùi" | ||||
| msgstr "Lùi" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4000 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioRecord" | ||||
| msgstr "ÂmThanhThu" | ||||
| msgstr "Thu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4001 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioPause" | ||||
| msgstr "ÂmThanhTạmDừng" | ||||
| msgstr "Tạm dừng" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4002 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioRewind" | ||||
| msgstr "ÂmThanhVòngLại" | ||||
| msgstr "Quay lại" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4003 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86AudioMedia" | ||||
| msgstr "ÂmThanhPhươngTiện" | ||||
| msgstr "Phương tiện âm thanh" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4004 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86ScreenSaver" | ||||
| msgstr "BảoVệMànHình" | ||||
| msgstr "Bảo vệ màn hình" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4005 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| @ -391,17 +391,17 @@ msgstr "WebCam" | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4013 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86Display" | ||||
| msgstr "HiểnThị" | ||||
| msgstr "Hiển thị" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4014 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86TouchpadToggle" | ||||
| msgstr "TouchpadBậtTắt" | ||||
| msgstr "Bật tắt Touchpad" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4015 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "XF86WakeUp" | ||||
| msgstr "ThứcDậy" | ||||
| msgstr "Đánh thức" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4016 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| @ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. translators: this string is a name for the 'less' command | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 | ||||
| msgid "Terminal Pager" | ||||
| msgstr "Trình phân trang thiết bị đầu cuối" | ||||
| msgstr "Trình phân trang" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 | ||||
| msgid "Top Command" | ||||
| @ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Hết giấy" | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126 | ||||
| msgid "Paused" | ||||
| msgstr "Bị tạm ngừng" | ||||
| msgstr "Tạm ngừng" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 | ||||
| msgid "Need user intervention" | ||||
| @ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Xem chung" | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748 | ||||
| msgid "Pages per Sheet" | ||||
| msgstr "Trang mỗi tờ giấy" | ||||
| msgstr "Số trang mỗi tờ" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the front cover page. | ||||
| @ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr "In tại thời điểm" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom %sx%s" | ||||
| msgstr "Tự chọn  %sx%s" | ||||
| msgstr "Tự chọn %sx%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970 | ||||
| msgid "Printer Profile" | ||||
| @ -4682,10 +4682,9 @@ msgid "Unspecified profile" | ||||
| msgstr "Hồ sơ xác định" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "output.%s" | ||||
| msgid "output" | ||||
| msgstr "inra.%s" | ||||
| msgstr "đầu ra" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521 | ||||
| msgid "Print to File" | ||||
| @ -4708,7 +4707,7 @@ msgstr "SVG" | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660 | ||||
| #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 | ||||
| msgid "Pages per _sheet:" | ||||
| msgstr "T_rang trên mỗi tờ :" | ||||
| msgstr "Số t_rang mỗi tờ:" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719 | ||||
| msgid "File" | ||||
| @ -4724,7 +4723,7 @@ msgstr "In vào LPR" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 | ||||
| msgid "Pages Per Sheet" | ||||
| msgstr "Trang trên mỗi tờ" | ||||
| msgstr "Số trang mỗi tờ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 | ||||
| msgid "Command Line" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Nguyễn Thái Ngọc Duy
					Nguyễn Thái Ngọc Duy