Updated Irish translation.

2007-10-21  Seán de Búrca  <sdeburca@svn.gnome.org>

        * ga.po: Updated Irish translation.

svn path=/trunk/; revision=18938
This commit is contained in:
Seán de Búrca
2007-10-21 23:21:46 +00:00
committed by Seán de Búrca
parent aa876468bb
commit fd6f1ac196

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 11:04-0600\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-21 17:20-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 11:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-21 16:12-0700\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Theip ar luchtú íomhá '%s': %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to image file: %s" msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad íomhá a scríobh: %s" msgstr "Earráid agus comhad íomhá á scríobh: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
#, c-format #, c-format
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "An fhormáid íomhá ICO"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Earráid agus léirmhíniú comhad íomhá JPEG (%s)" msgstr "Earráid agus comhad íomhá JPEG á léirmhíniú (%s)"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
msgid "" msgid ""
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Inné ar a %H:%M"
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s" msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Earráid agus fillteán '%s' a chruthú: %s" msgstr "Earráid agus fillteán '%s' á chruthú: %s"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:693 #: ../gtk/gtkfilesel.c:693
msgid "Folders" msgid "Folders"
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
#, c-format #, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s" msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' a scriosadh: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á scriosadh: %s"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
#, c-format #, c-format
@ -1746,17 +1746,17 @@ msgstr "Dealaigh Comhad"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Earráid agus athainmniú comhad mar \"%s\": %s" msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú go \"%s\": %s"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Earráid agus athainmniú comhad \"%s\": %s" msgstr "Earráid agus comhad \"%s\" á athainmniú: %s"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Earráid agus athainmniú comhad \"%s\" mar \"%s\": %s" msgstr "Earráid agus comhad \"%s\" á athainmniú go \"%s\": %s"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "(Folamh)"
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s" msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Earráid agus eolas a fháil le '%s': %s" msgstr "Earráid agus eolas le '%s' á fháil: %s"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Luach _gáma"
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1374 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1374
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading icon: %s" msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Earráid agus deilbhín a luchtú: %s" msgstr "Earráid agus deilbhín á luchtú: %s"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1321 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1321
#, c-format #, c-format
@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr "Ag priontáil %d"
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
msgid "Error launching preview" msgid "Error launching preview"
msgstr "Earráid agus tosú réamhamharc" msgstr "Earráid agus réamhamharc á thosú"
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
msgid "Error printing" msgid "Error printing"
msgstr "Earráid agus priontáil" msgstr "Earráid agus ag priontáil"
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
msgid "Application" msgid "Application"
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Earráid gan sonrú"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
msgid "Error from StartDoc" msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Earráid as StartDoc" msgstr "Earráid ó StartDoc"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1504 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
msgid "Printer" msgid "Printer"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format #, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined" msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "" msgstr "Sainmhíníodh clib \"%s\" cheana."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format #, c-format
@ -3127,27 +3127,27 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktextutil.c:60 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRM _Left-to-right mark" msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "" msgstr "LRM Marc _Clé-go-deas"
#: ../gtk/gtktextutil.c:61 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLM _Right-to-left mark" msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "" msgstr "RLM Marc _Deas-go-clé"
#: ../gtk/gtktextutil.c:62 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "" msgstr "LRE _Leabú Clé-go-deas"
#: ../gtk/gtktextutil.c:63 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "" msgstr "RLE L_eabú Deas-go-clé"
#: ../gtk/gtktextutil.c:64 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override" msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "" msgstr "LRO _Sárú Clé-go-deas"
#: ../gtk/gtktextutil.c:65 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "" msgstr "RLO Sá_rú Deas-go-clé"
#: ../gtk/gtktextutil.c:66 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "PDF _Pop directional formatting" msgid "PDF _Pop directional formatting"