Updated Irish translation.
2007-10-21 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org> * ga.po: Updated Irish translation. svn path=/trunk/; revision=18938
This commit is contained in:
committed by
Seán de Búrca
parent
aa876468bb
commit
fd6f1ac196
42
po/ga.po
42
po/ga.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 11:04-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 11:01-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 17:20-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 16:12-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Theip ar luchtú íomhá '%s': %s"
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad íomhá a scríobh: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad íomhá á scríobh: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "An fhormáid íomhá ICO"
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
msgstr "Earráid agus léirmhíniú comhad íomhá JPEG (%s)"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad íomhá JPEG á léirmhíniú (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Inné ar a %H:%M"
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus fillteán '%s' a chruthú: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus fillteán '%s' á chruthú: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error deleting file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad '%s' a scriosadh: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á scriosadh: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1746,17 +1746,17 @@ msgstr "Dealaigh Comhad"
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus athainmniú comhad mar \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú go \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus athainmniú comhad \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad \"%s\" á athainmniú: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus athainmniú comhad \"%s\" mar \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus comhad \"%s\" á athainmniú go \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "(Folamh)"
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus eolas a fháil le '%s': %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus eolas le '%s' á fháil: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Luach _gáma"
|
||||
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus deilbhín a luchtú: %s"
|
||||
msgstr "Earráid agus deilbhín á luchtú: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1321
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2281,11 +2281,11 @@ msgstr "Ag priontáil %d"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
|
||||
msgid "Error launching preview"
|
||||
msgstr "Earráid agus tosú réamhamharc"
|
||||
msgstr "Earráid agus réamhamharc á thosú"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
|
||||
msgid "Error printing"
|
||||
msgstr "Earráid agus priontáil"
|
||||
msgstr "Earráid agus ag priontáil"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
|
||||
msgid "Application"
|
||||
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Earráid gan sonrú"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr "Earráid as StartDoc"
|
||||
msgstr "Earráid ó StartDoc"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tag \"%s\" already defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sainmhíníodh clib \"%s\" cheana."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3127,27 +3127,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
|
||||
msgid "LRM _Left-to-right mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LRM Marc _Clé-go-deas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextutil.c:61
|
||||
msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLM Marc _Deas-go-clé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextutil.c:62
|
||||
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LRE _Leabú Clé-go-deas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextutil.c:63
|
||||
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLE L_eabú Deas-go-clé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextutil.c:64
|
||||
msgid "LRO Left-to-right _override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LRO _Sárú Clé-go-deas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextutil.c:65
|
||||
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RLO Sá_rú Deas-go-clé"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextutil.c:66
|
||||
msgid "PDF _Pop directional formatting"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user