Updated Swedish translation.
2003-12-16 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
		 Christian Rose
					Christian Rose
				
			
				
					committed by
					
						 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
						parent
						
							27cd490e79
						
					
				
				
					commit
					fc4da568a9
				
			
							
								
								
									
										120
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,8 +8,8 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2003-12-13 14:18+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2003-12-13 14:18+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2003-12-16 22:41+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2003-12-16 22:41+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Namn" | ||||
| msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "Ett unikt namn för åtgärden." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "Etikett" | ||||
| @ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Ett namn för åtgärdsgruppen." | ||||
| msgid "Horizontal alignment" | ||||
| msgstr "Horisontell justering" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:117 | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " | ||||
| "right aligned" | ||||
| @ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Vertical alignment" | ||||
| msgstr "Vertikal justering" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:127 | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " | ||||
| "bottom aligned" | ||||
| @ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Position" | ||||
| msgid "The index of the child in the parent" | ||||
| msgstr "Indexet för barnet i föräldern" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:191 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:204 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " | ||||
| "widget" | ||||
| @ -1099,12 +1099,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en " | ||||
| "etikettwidget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:186 | ||||
| msgid "Use underline" | ||||
| msgstr "Använd understrykning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " | ||||
| "for the mnemonic accelerator key" | ||||
| @ -1112,46 +1112,54 @@ msgstr "" | ||||
| "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa " | ||||
| "tecken ska användas som en genvägstangent" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:206 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:219 | ||||
| msgid "Use stock" | ||||
| msgstr "Använd standard" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:207 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:220 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Om detta är angivet kommer etiketten att användas för att plocka ett " | ||||
| "standardobjekt istället för att visas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:214 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:227 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "Fokusera vid klick" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:215 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:228 | ||||
| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Huruvida knappen tar fokus när den klickas på med musen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:235 | ||||
| msgid "Border relief" | ||||
| msgstr "Kantrelief" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:223 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:236 | ||||
| msgid "The border relief style" | ||||
| msgstr "Reliefstilen på kanten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:280 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:253 | ||||
| msgid "Horizontal alignment for child" | ||||
| msgstr "Horisontell justering för barn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:272 | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "Vertikal justering för barn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:331 | ||||
| msgid "Default Spacing" | ||||
| msgstr "Standardmellanrum" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:281 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:332 | ||||
| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" | ||||
| msgstr "Extra mellanrum att lägga till för alla CAN_DEFAULT-knappar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:287 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:338 | ||||
| msgid "Default Outside Spacing" | ||||
| msgstr "Standardmellanrum på utsidan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:288 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:339 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " | ||||
| "border" | ||||
| @ -1159,20 +1167,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Extra mellanrum att lägga till för CAN_DEFAULT-knappar som alltid visas " | ||||
| "utanför kanten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:293 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:344 | ||||
| msgid "Child X Displacement" | ||||
| msgstr "X-förflyttning av barn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:294 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:345 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Hur långt bort i x-riktingen barnet ska flyttas då knappen trycks ned" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:301 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:352 | ||||
| msgid "Child Y Displacement" | ||||
| msgstr "Y-förflyttning av barn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:302 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:353 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Hur långt bort i y-riktningen barnet ska flyttas då knappen trycks ned" | ||||
| @ -2770,7 +2778,7 @@ msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(Tom)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:371 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s" | ||||
| @ -2783,16 +2791,20 @@ msgstr "Detta filsystem stöder inte ikoner" | ||||
| msgid "This file system does not support bookmarks" | ||||
| msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:893 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
| msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:680 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Bookmark saving failed (%s)" | ||||
| msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848 | ||||
| msgid "This file system does not support icons for everything" | ||||
| msgstr "Detta filsystem stöder inte ikoner till allt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 | ||||
| msgid "X position" | ||||
| msgstr "X-position" | ||||
| @ -3281,7 +3293,7 @@ msgstr "Höjden på layouten" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:840 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:851 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| @ -4090,11 +4102,11 @@ msgstr "Rita" | ||||
| msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" | ||||
| msgstr "Huruvida avskiljaren är ritad eller enbart tom" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:169 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:170 | ||||
| msgid "Double Click Time" | ||||
| msgstr "Tid för dubbelklick" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:170 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:171 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " | ||||
| "click (in milliseconds)" | ||||
| @ -4102,27 +4114,39 @@ msgstr "" | ||||
| "Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en " | ||||
| "dubbelklickning (i millisekunder)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:177 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:178 | ||||
| msgid "Double Click Distance" | ||||
| msgstr "Avstånd för dubbelklick" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:179 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " | ||||
| "double click (in pixels)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en " | ||||
| "dubbelklickning (i bildpunkter)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:186 | ||||
| msgid "Cursor Blink" | ||||
| msgstr "Markörblinkning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:178 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:187 | ||||
| msgid "Whether the cursor should blink" | ||||
| msgstr "Huruvida markören ska blinka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:185 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:194 | ||||
| msgid "Cursor Blink Time" | ||||
| msgstr "Blinktid för markör" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:186 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:195 | ||||
| msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" | ||||
| msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:193 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:202 | ||||
| msgid "Split Cursor" | ||||
| msgstr "Delad markör" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:194 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:203 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" | ||||
| "left text" | ||||
| @ -4130,59 +4154,59 @@ msgstr "" | ||||
| "Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-" | ||||
| "till-vänster-text" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:201 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:210 | ||||
| msgid "Theme Name" | ||||
| msgstr "Temanamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:202 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:211 | ||||
| msgid "Name of theme RC file to load" | ||||
| msgstr "Namn på den tema-RC-fil som ska läsas in" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:209 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:218 | ||||
| msgid "Icon Theme Name" | ||||
| msgstr "Namn på ikontema" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:210 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:219 | ||||
| msgid "Name of icon theme to use" | ||||
| msgstr "Namn på ikontemat att använda" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:217 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:226 | ||||
| msgid "Key Theme Name" | ||||
| msgstr "Nyckeltemanamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:218 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:227 | ||||
| msgid "Name of key theme RC file to load" | ||||
| msgstr "Namn på den nyckeltema-RC-fil som ska läsas in" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:226 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:235 | ||||
| msgid "Menu bar accelerator" | ||||
| msgstr "Snabbtangent för menyrad" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:227 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:236 | ||||
| msgid "Keybinding to activate the menu bar" | ||||
| msgstr "Snabbtangent för att aktivera menyraden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:235 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:244 | ||||
| msgid "Drag threshold" | ||||
| msgstr "Dragtröskel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:236 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:245 | ||||
| msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" | ||||
| msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:244 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:253 | ||||
| msgid "Font Name" | ||||
| msgstr "Typsnittsnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:245 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:254 | ||||
| msgid "Name of default font to use" | ||||
| msgstr "Namn på standardtypsnittet att använda" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:253 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:262 | ||||
| msgid "Icon Sizes" | ||||
| msgstr "Ikonstorlekar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:254 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:263 | ||||
| msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." | ||||
| msgstr "Lista med ikonstorlekar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user