diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 61b14d5344..1e3266a8de 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-29 Arafat medini + + * ar.po: Updated Arabic translation. + 2004-02-29 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po index 4ca7287650..f14ad2d0d3 100644 --- a/po-properties/ar.po +++ b/po-properties/ar.po @@ -1,94 +1,87 @@ # translation of gtk+.po to Arabic -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002 -# Isam Bayazidi , 2002 -# Arafat Medini , 2003 -# Arafat Medini , 2004 -# +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. +# Isam Bayazidi , 2002. +# Arafat Medini , 2003. +# Arafat Medini , 2004. +# , 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+\n" +"Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-09 22:20+0100\n" -"Last-Translator: Arafat Medini \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-29 11:58+0100\n" +"Last-Translator: Christian Meyer \n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "Number of Channels" -msgstr "" +msgstr "عدد القنوات" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 -#, fuzzy msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "ملف XPM له عدد غير صحيح من الرموز لكل بكسل" +msgstr "عدد النماذج لكل بكسل" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 -#, fuzzy msgid "Colorspace" -msgstr "إغلاق" +msgstr "مساحة اللون" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +msgstr "مساحة اللون التي فيها تترجم النماذج" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 -#, fuzzy msgid "Has Alpha" -msgstr "استخدام الشفافية (قنات ألفا)" +msgstr "له شفافية" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا كان للبكسبف شفافية (قنات ألفا)" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "بيتات لكل نموذج" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 -#, fuzzy msgid "The number of bits per sample" -msgstr "عدد السطور في الجدول" +msgstr "عدد البيتات لكل نموذج" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Width" msgstr "العرض" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 -#, fuzzy msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "عدد الأعمدة في الجدول" +msgstr "عدد أعمدة البكسبف" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "الارتفاع" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 -#, fuzzy msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "عدد السطور في الجدول" +msgstr "عدد السطور في البكسبف" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 -#, fuzzy msgid "Rowstride" -msgstr "سطور" +msgstr "Rowstride" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "عدد البكسلات بين أعمدة اللف و النافذة الملفوفة" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "عدد البيتات بين بداية عمود و بداية العمود التالي" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "بكسلات" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "مؤشر للبيانات البكسلية للبكسبف" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126 msgid "Default Display" @@ -100,11 +93,11 @@ msgstr "شاشة GDK الافتراضية" #: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" +msgstr "منهي مفتاح الإختصار" #: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" +msgstr "المنهي الذي سيعرض لتغييرات مفتاح الإختصار" #: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "Accelerator Widget" @@ -163,7 +156,7 @@ msgstr "مرئي عندما يكون افقي" msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -msgstr "" +msgstr "فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه افقي." #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164 msgid "Visible when vertical" @@ -173,7 +166,7 @@ msgstr "مرئي عندما يكون عمودي" msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "" +msgstr "فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه عمودي." #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171 msgid "Is important" @@ -184,6 +177,8 @@ msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" +"فيما إذا سيعتبر العمل مهما. عند صبطه لـ TRUE، ستعرض بروكسيات عنصر الأدات لهذا العمل " +"النص في نسق GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." #: gtk/gtkaction.c:250 msgid "Hide if empty" @@ -193,7 +188,7 @@ msgstr "اخفاء اذا كان فارغا" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "عندما يكون TRUE، تخفى قوائم البروكسي الفارغة لهذه العملية." -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Sensitive" msgstr "حساس" @@ -202,7 +197,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة." #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Visible" msgstr "مرئي" @@ -211,87 +206,74 @@ msgid "Whether the action is visible." msgstr "فيما إذا كانت العملية مرئية." #: gtk/gtkaction.c:271 -#, fuzzy msgid "Action Group" -msgstr "عملية" +msgstr "مجموعة العمليات" #: gtk/gtkaction.c:272 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." -msgstr "" +msgstr "GtkActionGroup المربوط به GtkAction هذا أو NULL (للاستخدام الداخلي)" #: gtk/gtkactiongroup.c:134 msgid "A name for the action group." msgstr "اسم لمجموعة العمليات." #: gtk/gtkactiongroup.c:142 -#, fuzzy msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة." +msgstr "فيما إذا كانت مجموعة العمليات مفعلة." #: gtk/gtkactiongroup.c:149 -#, fuzzy msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "فيما إذا كانت العملية مرئية." +msgstr "فيما إذا كانت مجموعة العمليات مرئية." #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: gtk/gtkadjustment.c:107 -#, fuzzy msgid "The value of the adjustment" -msgstr "اسم الكائن" +msgstr "قيمة التسوية" #: gtk/gtkadjustment.c:116 -#, fuzzy msgid "Minimum Value" -msgstr "س الدنيا" +msgstr "القيمة الدنيا" #: gtk/gtkadjustment.c:117 -#, fuzzy msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "اسم الكائن" +msgstr "قيمة التسوية الدنيا" #: gtk/gtkadjustment.c:126 -#, fuzzy msgid "Maximum Value" -msgstr "الارتفاع الأقصى" +msgstr "القيمة القصوى" #: gtk/gtkadjustment.c:127 -#, fuzzy msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "اسم الكائن" +msgstr "قيمة التسوية القصوى" #: gtk/gtkadjustment.c:136 -#, fuzzy msgid "Step Increment" -msgstr "شاشة" +msgstr "زيادة درجية" #: gtk/gtkadjustment.c:137 -#, fuzzy msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "محتويات الخانة" +msgstr "زيادة التسوية الدرجية" #: gtk/gtkadjustment.c:146 msgid "Page Increment" -msgstr "" +msgstr "زيادة الصفحة" #: gtk/gtkadjustment.c:147 -#, fuzzy msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "محتويات الخانة" +msgstr "زيادة الصفحة عند التسوية" #: gtk/gtkadjustment.c:156 -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "الحجم الأقصى" +msgstr "حجم الصفحة" #: gtk/gtkadjustment.c:157 -#, fuzzy msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "اسم الكائن" +msgstr "حجم الصفحة عند التسوية" #: gtk/gtkalignment.c:116 msgid "Horizontal alignment" @@ -326,6 +308,8 @@ msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"إذا كان الفراغ الأفقي المتوفر أكبر من الذي يطلبه الإبن، فكم " +"سيستخدم منه للإبن. 0.0·يعني لا شيء و 1.0 الكل" #: gtk/gtkalignment.c:144 msgid "Vertical scale" @@ -336,6 +320,8 @@ msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"إذا·كان·الفراغ·العمودي·المتوفر··أكبر·من·الذي·يطلبه·الإبن،·فكم·" +"سيستخدم·منه·للإبن.·0.0 يعني·لا·شيء·و·1.0·الكل" #: gtk/gtkalignment.c:162 msgid "Top Padding" @@ -407,7 +393,7 @@ msgstr "النسبة" #: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" +msgstr "نسبة الإشعاع إذا كان obey_child مضبوطا لـ FALSE" #: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Obey child" @@ -415,7 +401,7 @@ msgstr "ابن مطيع" #: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" +msgstr "فرض نسبة الإشعاع حتى تناسب نسبة إطار الإبن" #: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" @@ -496,7 +482,7 @@ msgstr "تمديد" #: gtk/gtkbox.c:147 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا وجب أن يتلقى الإبن فضاءا أكبر عند نمو أبيه" #: gtk/gtkbox.c:153 msgid "Fill" @@ -559,8 +545,7 @@ msgid "Use stock" msgstr "مخزن المستخدم" #: gtk/gtkbutton.c:226 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "إذا ضبط، فستستخدم العلامة لاختيار عنصر مخزن بدل عرضها" #: gtk/gtkbutton.c:233 @@ -569,29 +554,27 @@ msgstr "تركيز عند النقر" #: gtk/gtkbutton.c:234 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا سيقبض الزر التركيز عند نقره بالفأرة" #: gtk/gtkbutton.c:241 msgid "Border relief" -msgstr "" +msgstr "نحت الحد" #: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "The border relief style" -msgstr "" +msgstr "أسلوب نحت الحد" #: gtk/gtkbutton.c:259 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "ترصيف أفقي" +msgstr "الترصيف الأفقي للإبن" #: gtk/gtkbutton.c:278 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "ترصيف عمودي" +msgstr "الترصيف العمودي للإبن" #: gtk/gtkbutton.c:346 msgid "Default Spacing" -msgstr "الفراغات الافتراضية" +msgstr "المباعدة الافتراضية" #: gtk/gtkbutton.c:347 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" @@ -612,8 +595,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "إزاحة الابن في س" #: gtk/gtkbutton.c:360 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه س اثر تحرير الزر" #: gtk/gtkbutton.c:367 @@ -621,18 +603,16 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "إزاحة الابن في ص" #: gtk/gtkbutton.c:368 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه ص اثر تحرير الزر" #: gtk/gtkbutton.c:375 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "إظهار صور الأزرار" #: gtk/gtkbutton.c:376 -#, fuzzy msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض الألسنة أم لا" +msgstr "فيما إذا سيتم عرض أيقونات المخزون في الأزرار" #: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "Year" @@ -833,9 +813,8 @@ msgid "Size" msgstr "الحجم" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 -#, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "حجم الأيقونة المترجمة" +msgstr "قيمة GtkIconSize التي تحدد حجم الأيقونة المرسومة" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "Detail" @@ -871,11 +850,11 @@ msgstr "قائمة صفات الأسلوب لتطبيقها على نص المت #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" +msgstr "نسق الفقرة الوحيدة" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا يقع يجمع كامل النص في فقرة وحيدة" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" @@ -947,7 +926,7 @@ msgstr "أسلوب الخط" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" -msgstr "" +msgstr "ضرب الخط" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 #: gtk/gtktexttag.c:324 @@ -985,10 +964,8 @@ msgid "Rise" msgstr "رفع" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"مقدار التغيير للنص فوق السطر الاساس (تحت السطر الاساس إذا كان الرفع سالبا)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "مقدار التغيير للنص فوق السطر الاساس (تحت السطر الاساس إذا كان الرفع سالبا)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" @@ -1059,11 +1036,11 @@ msgstr "فيما اذا كانت هذه الشارة ستؤثر في أسلوب #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" -msgstr "" +msgstr "مجموعة ضوارب الخط" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا ستؤثر هذه الشارة في ضرب الخط" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" @@ -1131,11 +1108,11 @@ msgstr "إن كانت هذه العلامة تؤثر في اللغة التي ت #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "Toggle state" -msgstr "" +msgstr "حالة التحول" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" +msgstr "حالة التحول للزر" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Inconsistent state" @@ -1151,7 +1128,7 @@ msgstr "قابل للتنشيط" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" +msgstr "يمكن تفعيل زر التحول" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" @@ -1159,7 +1136,7 @@ msgstr "حالة الإشعاع" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" +msgstr "رسم زر التحول كزر مشع" #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199 msgid "Indicator Size" @@ -1183,7 +1160,7 @@ msgstr "نشط" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا كان عنصر القائمة مضبوط" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" @@ -1207,7 +1184,7 @@ msgstr "استخدام الشفافية (قنات ألفا)" #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا سيمنح للون شفافية أم لا" #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 @@ -1280,11 +1257,11 @@ msgstr "تفعيل الأسهم دائما" #: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "" +msgstr "خاصية باطلة، تجاهل" #: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس للحالة" #: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" @@ -1308,31 +1285,31 @@ msgstr "فيما إذا وجب على القيم المدخلة أن تكون م #: gtk/gtkcombobox.c:400 msgid "ComboBox model" -msgstr "" +msgstr "نموذج ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:401 msgid "The model for the combo box" -msgstr "" +msgstr "نموذج لصندوق المجموعات" #: gtk/gtkcombobox.c:408 msgid "Wrap width" -msgstr "" +msgstr "عرض اللف" #: gtk/gtkcombobox.c:409 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" +msgstr "عرض اللف عند تصميم العناصر في الشبكة" #: gtk/gtkcombobox.c:418 msgid "Row span column" -msgstr "" +msgstr "عمود إمتداد السطر" #: gtk/gtkcombobox.c:419 msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" +msgstr "عمود نموذج الشجرة المحتوي على قيم إمتداد السطر" #: gtk/gtkcombobox.c:428 msgid "Column span column" -msgstr "" +msgstr "عمود إمتداد العمود" #: gtk/gtkcombobox.c:429 msgid "TreeModel column containing the column span values" @@ -1348,11 +1325,11 @@ msgstr "العنصر النشط حاليا" #: gtk/gtkcombobox.c:447 msgid "ComboBox appareance" -msgstr "" +msgstr "مظهر الـ ComboBox" #: gtk/gtkcombobox.c:448 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." -msgstr "" +msgstr "مظهر صنجوق المجموعات TRUE يعني هنا أسلوب النافذة." #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 msgid "Text Column" @@ -1392,7 +1369,7 @@ msgstr "نوع المنحنى" #: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" +msgstr "هل هذا المنحنى خطي أو نقاط توجيه مستفات أو ذي شكل حر" #: gtk/gtkcurve.c:130 msgid "Minimum X" @@ -1468,11 +1445,10 @@ msgstr "الموقع الحالي لمؤشر الإدخال في الرموز" #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376 msgid "Selection Bound" -msgstr "" +msgstr "قيد المنتقى" #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:467 @@ -1535,7 +1511,7 @@ msgstr "عدد الرموز التي ستترك لها فراغات في الخ #: gtk/gtkentry.c:524 msgid "Scroll offset" -msgstr "" +msgstr "تكافؤ اللف" #: gtk/gtkentry.c:525 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" @@ -1547,7 +1523,7 @@ msgstr "محتويات الخانة" #: gtk/gtkentry.c:766 msgid "Select on focus" -msgstr "" +msgstr "اختيار عند التركيز" #: gtk/gtkentry.c:767 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" @@ -1595,7 +1571,7 @@ msgstr "ممدد" #: gtk/gtkexpander.c:195 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا وقع فتح الموسع للكشف عن القطعة الإبنة" #: gtk/gtkexpander.c:203 msgid "Text of the expander's label" @@ -1642,14 +1618,12 @@ msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "نوع العملية التي يقوم بها منتقي الملفات" #: gtk/gtkfilechooser.c:99 -#, fuzzy msgid "File System Backend" -msgstr "نظام الملفات" +msgstr "خلفية نظام الملفات" #: gtk/gtkfilechooser.c:100 -#, fuzzy msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "اسم تيمة الأيقونات لاستخدامها" +msgstr "اسم خلفية نظام الملفات التي ستستخدم" #: gtk/gtkfilechooser.c:105 msgid "Filter" @@ -1673,7 +1647,7 @@ msgstr "المحلي فقط" #: gtk/gtkfilechooser.c:118 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا سيقع حد الملفات المنتقات للملف المحلي: العناوين" #: gtk/gtkfilechooser.c:123 msgid "Preview widget" @@ -1688,8 +1662,7 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "قطعة التلميح نشطة" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:135 @@ -1802,7 +1775,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The X string that represents this font" -msgstr "" +msgstr "سلسلة X التي ستعرض هذا الخط" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "The GdkFont that is currently selected" @@ -1822,7 +1795,7 @@ msgstr "نص شارة الإطار" #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "Label xalign" -msgstr "" +msgstr "ترصيف س للعلامة" #: gtk/gtkframe.c:134 msgid "The horizontal alignment of the label" @@ -1830,7 +1803,7 @@ msgstr "الترصيف الأفقي للشارة" #: gtk/gtkframe.c:143 msgid "Label yalign" -msgstr "" +msgstr "ترصيف ص للعلامة" #: gtk/gtkframe.c:144 msgid "The vertical alignment of the label" @@ -1863,7 +1836,7 @@ msgstr "مظهر الظل المأطر للحاوي" #: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "Handle position" -msgstr "" +msgstr "موقع المقبض" #: gtk/gtkhandlebox.c:212 msgid "Position of the handle relative to the child widget" @@ -1970,14 +1943,12 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "القطعة الابن التي ستظهر إلى جانب نص القائمة" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143 -#, fuzzy msgid "Show menu images" -msgstr "اظهار أرقام الأسابيع" +msgstr "اظهار صور القوائم" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144 -#, fuzzy msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض الألسنة أم لا" +msgstr "فيما إذا سيتم إظهار صور في القوائم" #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Screen" @@ -2008,7 +1979,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:326 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "نمط" #: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" @@ -2066,11 +2037,11 @@ msgstr "GtkAdjustment للموقع العمودي" #: gtk/gtklayout.c:648 msgid "The width of the layout" -msgstr "" +msgstr "عرض التصميم" #: gtk/gtklayout.c:657 msgid "The height of the layout" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع التصميم" #: gtk/gtkmenu.c:352 msgid "Tearoff Title" @@ -2092,7 +2063,7 @@ msgstr "مساحة اضافية لأعلى وأسفل القائمة" #: gtk/gtkmenu.c:368 msgid "Vertical Offset" -msgstr "" +msgstr "التكافؤ العمودي" #: gtk/gtkmenu.c:369 msgid "" @@ -2102,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:377 msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" +msgstr "التكافؤ العمودي" #: gtk/gtkmenu.c:378 msgid "" @@ -2147,8 +2118,7 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "من الممكن تغيير مفاتيح الاختصار" #: gtk/gtkmenu.c:501 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "فيما اذا كان من الممكن تغيير مفاتيح اختصار القوائم بضغط مفتاح فوق عنصر " "القائمة" @@ -2158,10 +2128,8 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "التأخير قبل ظهور القوائم المحوية" #: gtk/gtkmenu.c:507 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"الوقت الأدنى الذي يجب أن يبقى فيه المؤشر فوق عنصر قائمة لتظهر القائمة المحوية" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "الوقت الأدنى الذي يجب أن يبقى فيه المؤشر فوق عنصر قائمة لتظهر القائمة المحوية" #: gtk/gtkmenu.c:514 msgid "Delay before hiding a submenu" @@ -2202,13 +2170,11 @@ msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "عرض الحد حول الشارة والصورة في حوار الرسالة" #: gtk/gtkmessagedialog.c:125 -#, fuzzy msgid "Use separator" -msgstr "له فاصل" +msgstr "استخدم فاصل" #: gtk/gtkmessagedialog.c:126 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:132 @@ -2248,8 +2214,7 @@ msgid "X pad" msgstr "حشو س" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "المساحة التي ستضاف ليمين ويسار القطعة، بالبكسل" #: gtk/gtkmisc.c:128 @@ -2257,8 +2222,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "حشو ص" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "المساحة التي تضاف لأعلى وأسفل القطعة، بالبكسل" #: gtk/gtknotebook.c:396 @@ -2382,8 +2346,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "متخطي التراجع الثانوي" #: gtk/gtknotebook.c:528 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "عرض زر سهم التراجع الثانوي على النهاية المقابلة لمساحة اللسان" #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 @@ -2391,8 +2354,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "متخطي التقدم الثانوي" #: gtk/gtknotebook.c:545 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "عرض زر سهم التقدم الثانوي على النهاية المقابلة لمساحة اللسان" #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97 @@ -2428,8 +2390,7 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "الفراغات حول المؤشر" #: gtk/gtkpaned.c:239 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:247 @@ -2474,15 +2435,14 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:323 msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "تقليص" #: gtk/gtkpaned.c:324 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "فيما إذا وجب أن تملأ قطعة·التلميح كامل المساحة التي خصصة لها" #: gtk/gtkprogress.c:129 @@ -2611,9 +2571,8 @@ msgid "Group" msgstr "مجموعة" #: gtk/gtkradioaction.c:156 -#, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs." -msgstr "الزر المشع الذي إلى مجموعته تنتمي هذه القطعة." +msgstr "الزر المشع الذي إلى مجموعته ينتمي هذا الفعل." #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." @@ -2676,8 +2635,7 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "إزاحة السهم في س" #: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "مقدار تحريك السهم باتجاه س عند تحرير الزر" #: gtk/gtkrange.c:345 @@ -2685,8 +2643,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "إزاحة السهم في ص" #: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "مقدار·تحريك·السهم·باتجاه·ص·عند·تحرير·الزر" #: gtk/gtkruler.c:118 @@ -2774,13 +2731,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "لا تغير حجم المتزحلق،بل قم بقفله عند الطول الأدنى" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "عرض زر سهم تراجع ثان عند النهاية المعاكسة لعمود التدرج" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "عرض زر سهم تقدم ثان عند النهاية المعاكسة لعمود التدرج" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535 @@ -2850,16 +2805,14 @@ msgid "" msgstr "الوقت الأقصى المسموح بين نقرتين لاحتسابهما كنقرة ثنائية (بالمليثانية)" #: gtk/gtksettings.c:270 -#, fuzzy msgid "Double Click Distance" -msgstr "وقت النقر الثنائي" +msgstr "مسافة النقر الثنائي" #: gtk/gtksettings.c:271 -#, fuzzy msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" -msgstr "الوقت الأقصى المسموح بين نقرتين لاحتسابهما كنقرة ثنائية (بالمليثانية)" +msgstr "المسافة القصوى المسموح بها بين نقرتين لاعتبارهما نقرة ثنائية (بالبكسل)" #: gtk/gtksettings.c:278 msgid "Cursor Blink" @@ -2945,7 +2898,7 @@ msgstr "قائمة أحجام الأيقونات (gtk-قائمة=16,16;gtk-زر= #: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Antialias" -msgstr "" +msgstr "تحسين الحواف لـ Xft·" #: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" @@ -2953,15 +2906,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hinting" -msgstr "" +msgstr "تركيز Xft" #: gtk/gtksettings.c:375 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "فيما إذا يقع تركيز خطوط Xft، 0=لا، 1=نعم، -1=الإفتراض" #: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" +msgstr "أسلوب تركيز Xft" #: gtk/gtksettings.c:385 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" @@ -2969,7 +2922,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft RGBA" -msgstr "" +msgstr "Xft RGBA" #: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" @@ -2977,7 +2930,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Xft DPI" #: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" @@ -3040,8 +2993,7 @@ msgid "Update Policy" msgstr "سياسة التحديث" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "ما إذا يجب تحديث زر اللف دوما، أو فقط عندما تكون القيمة مقبولة" #: gtk/gtkspinbutton.c:302 @@ -3054,7 +3006,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstatusbar.c:167 msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" +msgstr "له مقبض تحجيم" #: gtk/gtkstatusbar.c:168 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" @@ -3152,8 +3104,7 @@ msgstr "الحشو الأفقي" msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" -msgstr "" -"الفضاء الإضافي الذي سيوضع بين الإبن وجيرانه على اليمين و اليسار بالبكسلات" +msgstr "الفضاء الإضافي الذي سيوضع بين الإبن وجيرانه على اليمين و اليسار بالبكسلات" #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" @@ -3263,8 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" -"وزن الخط كعدد صحيح، راجع القيم المحدد في PangoWeight، مثلا PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "وزن الخط كعدد صحيح، راجع القيم المحدد في PangoWeight، مثلا PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -3272,7 +3222,7 @@ msgstr "للمد كـ PangoStretch، مثلا PANGO_STRETCH_CONDENSED" #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" +msgstr "حجم الخط بوحدات بانكو" #: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" @@ -3344,8 +3294,7 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "نظام الالتواء" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "ما إذا لن يتم التواء الأسطر عند حدود الكلمات أو الرموز" #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 @@ -3514,7 +3463,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:673 msgid "Accepts tab" -msgstr "" +msgstr "تقبل الألسنة" #: gtk/gtktextview.c:674 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" @@ -3522,7 +3471,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoggleaction.c:129 msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" +msgstr "إنشاء البروكسيات المتوافقة كفعل مشع" #: gtk/gtktoggleaction.c:130 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" @@ -3609,8 +3558,7 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "نمط شريط الأدوات" #: gtk/gtktoolbar.c:582 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "ما إذا كانت أشرطة ا?دوات الافتراضية لها نص فقط، نص مع أيقونات، أيقونات فقط، " "إلخ." @@ -3738,9 +3686,8 @@ msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "عمود النمط الذي يتم البحث خلاله أثناء البحث خلال الكود" #: gtk/gtktreeview.c:609 -#, fuzzy msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "الارتفاع الثابت" +msgstr "نسق الارتفاع الثابت" #: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" @@ -3768,7 +3715,7 @@ msgstr "اسمح بالقواعد" #: gtk/gtktreeview.c:649 msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" +msgstr "السماح برسم أعمدة ملونة متوالية" #: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Indent Expanders" @@ -3904,11 +3851,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "تعريف واجهة مستخدم مدمجة" #: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "سلسلة XML تصف واجهة المستخدم المدمجة" #: gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" @@ -3926,203 +3873,208 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:406 +#: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "Widget name" msgstr "اسم الكائن" -#: gtk/gtkwidget.c:407 +#: gtk/gtkwidget.c:409 msgid "The name of the widget" msgstr "اسم الكائن" -#: gtk/gtkwidget.c:413 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Parent widget" msgstr "الكائن ا?ب" -#: gtk/gtkwidget.c:414 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:421 +#: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Width request" msgstr "طلب عرض" -#: gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" +"طلب·تنميق·لعرض·القطعة·أو·-1·إذا·وجب·استخدام·طلب·اعتيادي" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:432 msgid "Height request" msgstr "طلب ارتفاع" -#: gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" +"طلب تنميق لإرتفاع القطعة أو -1 إذا وجب استخدام طلب اعتيادي" -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ما إذا كان الكائن ظاهرا" -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ما إذا كان الكائن يرد على ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:453 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Application paintable" msgstr "التطبيق قابل للرسم" -#: gtk/gtkwidget.c:454 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "ما إذا كان التطبيق سيرسم مباشرة على الكائن" -#: gtk/gtkwidget.c:460 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Can focus" msgstr "ممكن تلقي البؤرة" -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "ما إذا كان بقدرة الكائن قبول بؤرة ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:467 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Has focus" msgstr "له بؤرة" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ما إذا كان الكائن له بؤرة ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:474 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Is focus" msgstr "هو تركيز" -#: gtk/gtkwidget.c:475 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "ما إذا كانت القطعة هي قطعة التركيز ضمن المستوى الأعلى" -#: gtk/gtkwidget.c:481 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Can default" msgstr "ممكن الافتراض" -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "ما إذا أمكن أن يصبح الكائن هو الكائن الافتراضي" -#: gtk/gtkwidget.c:488 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Has default" msgstr "له افتراض" -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ما إذا كان الكائن هو الكائن الافتراضي" -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Receives default" msgstr "استقبال الافتراض" -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "إذا كان TRUE، فستتلقى القطعة الحدث الافتراضي عند تركيزها" -#: gtk/gtkwidget.c:502 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Composite child" msgstr "ابن مركب" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "ما إذا كان الكائن مركبا من كائن آخر" -#: gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Style" msgstr "نمط" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" +"أسلوب القطعة، المحتوية على معلومات حول مظهرها (الألوان الخ)" -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Events" msgstr "أحداث" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "Extension events" msgstr "أحداث امتداد" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:527 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "No show all" msgstr "لا عرض للكل" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:535 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1374 +#: gtk/gtkwidget.c:1376 msgid "Interior Focus" msgstr "بؤرة داخلية" -#: gtk/gtkwidget.c:1375 +#: gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ما إذا يرسم مؤشر التركيز داخل القطع" -#: gtk/gtkwidget.c:1381 +#: gtk/gtkwidget.c:1383 msgid "Focus linewidth" msgstr "عرض خط البؤرة" -#: gtk/gtkwidget.c:1382 +#: gtk/gtkwidget.c:1384 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" +msgstr "العرض بالبكسلات لسطر مؤشر التركيز" -#: gtk/gtkwidget.c:1388 +#: gtk/gtkwidget.c:1390 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "خط البؤرة بالنقش المتقطع" -#: gtk/gtkwidget.c:1389 +#: gtk/gtkwidget.c:1391 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" +msgstr "نمط الخط الفاصل المستعمل لرسم مؤشر التكيز" -#: gtk/gtkwidget.c:1394 +#: gtk/gtkwidget.c:1396 msgid "Focus padding" msgstr "حشو البؤرة" -#: gtk/gtkwidget.c:1395 +#: gtk/gtkwidget.c:1397 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" +msgstr "العرض بالبكسلات بين مؤشر التركيز و قطعة 'صندوق'" -#: gtk/gtkwidget.c:1400 +#: gtk/gtkwidget.c:1402 msgid "Cursor color" msgstr "لون المؤشر" -#: gtk/gtkwidget.c:1401 +#: gtk/gtkwidget.c:1403 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "اللون الذي يتم به رسم مؤشر ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:1406 +#: gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Secondary cursor color" msgstr "مؤشر ا?دخال الثانوي" -#: gtk/gtkwidget.c:1407 +#: gtk/gtkwidget.c:1409 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" +"اللون الذي سيرسم يه مؤشر الإدخال الثانوي عند تحرير نص مختلط " +"من اليمين إلى اليسار و من اليسار إلى اليمين" -#: gtk/gtkwidget.c:1412 +#: gtk/gtkwidget.c:1414 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "نسبة الطول للعرض لمؤشر السطر" -#: gtk/gtkwidget.c:1413 +#: gtk/gtkwidget.c:1415 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "نسبة الطول للعرض التي سيرسم بها مؤشر إدخال." @@ -4144,11 +4096,11 @@ msgstr "عنوان النافذة" #: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Window Role" -msgstr "" +msgstr "دور النافذة" #: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" +msgstr "معرف وحيد للنافذة يستخدم عند استرجاع جلسة" #: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Allow Shrink" @@ -4182,6 +4134,7 @@ msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" +"إذا ضبط لـ TRUE فستكون النافذة سائدة (لن يمكن استخدام نوافذ أخرى عند تكيز هذه النافذة)" #: gtk/gtkwindow.c:497 msgid "Window Position" @@ -4204,8 +4157,7 @@ msgid "Default Height" msgstr "الإرتفاع الإفتراضي" #: gtk/gtkwindow.c:517 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "ارتفاع النافذة الإفتراضي، مستخدم عند عرض النافذة في المرة الأولى" #: gtk/gtkwindow.c:526 @@ -4260,11 +4212,11 @@ msgstr "TRUE إذا وجب أن لا تكون النافذة في عمود ال #: gtk/gtkwindow.c:583 msgid "Skip pager" -msgstr "" +msgstr "تخطي المتصفح" #: gtk/gtkwindow.c:584 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" +msgstr "يضبط لـ TRUE إذا وجب أن لا تكون النافذة في المتصفح." #: gtk/gtkwindow.c:598 msgid "Accept focus" @@ -4272,7 +4224,7 @@ msgstr "تقبل التركيز" #: gtk/gtkwindow.c:599 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" +msgstr "يضبط لـ TRUE إذا وجب للنافذة أن تتلقى تركيز الإدخال." #: gtk/gtkwindow.c:613 msgid "Decorated" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ba4705146c..46aaa2dbc6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-29 Arafat medini + + * ar.po: Updated Arabic translation. + 2004-02-28 Pauli Virtanen * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a2b9c9500d..87d60333aa 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 04:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-29 11:12+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 @@ -141,11 +141,9 @@ msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "البيانات البكسلية للصورة تالفة" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "فشل تخصيص ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايتا" -msgstr[1] "فشل تخصيص ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايتا" +msgstr "فشل تخصيص ذاكرة وسيطة للصورة بحجم %u بايتا" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -601,47 +599,47 @@ msgstr "بيانات زائدة في الملف" msgid "The Targa image format" msgstr "تهيئة Targa لالصورة" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "لم يمكن تلقي عرض الصورة (ملف TIFF رديء)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "بم يمكن تلقي ارتفاع الصورة (ملف TIFF رديء)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "عرض أو ارتفاع صورة TIFF 0" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "أبعاد صورة TIFF كبيرة جدا" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "ذاكرة غير كافية لفتح ملف TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "فشل تحميل بيانات RGB من ملف TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 msgid "Unsupported TIFF variant" msgstr "إنحراف TIFF غير مدعوم" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "فشل فتح صورة TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "فشلت عملية TIFFClose" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "فشل تحميل صورة TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 msgid "The TIFF image format" msgstr "تهيئة TIFF لالصورة" @@ -665,19 +663,19 @@ msgstr "لم يمكن حفظ الباقي" msgid "The WBMP image format" msgstr "تهيئة WBMP لالصورة" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "ملف XBM غير سليم" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "ذاكرة غير لفتح صورة ملف XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقت عند تحميل صورة XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "تهيئة XBM لالصورة" @@ -892,25 +890,25 @@ msgstr "ل_وحة الألوان" msgid "Color Selection" msgstr "اللون المنقى" -#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 +#: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6875 msgid "Select _All" msgstr "اختيار ال_كل" -#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 +#: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6885 msgid "Input _Methods" msgstr "طرق ال_إدخال" -#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 +#: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6896 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1399 gtk/gtkfilechooser.c:1443 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1518 gtk/gtkfilechooser.c:1562 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "اسم ملف غير سليم: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "" "لم يمكن سحب معلومات حول %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -928,7 +926,7 @@ msgstr "" "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3735 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -937,15 +935,15 @@ msgstr "" "لم يمكن بناء اسم الملف من '%s' و '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:775 msgid "Home" msgstr "الدليل المنزلي" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:793 msgid "Desktop" msgstr "المكتب" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -954,16 +952,16 @@ msgstr "" "لم يمكن إنشاء المجلد %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1262 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s لانه ليس دليلا." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1355 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -972,123 +970,117 @@ msgstr "" "لم يمكن حذف علامة الموقع لـ %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1518 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591 msgid "Folder" msgstr "دليل" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1638 gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" msgstr "إ_ضافة" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1719 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 msgid "Modified" msgstr "مغير" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1781 msgid "Create _Folder" -msgstr "دليل جديد" +msgstr "إنشاء _مجلد" #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 msgid "Preview" msgstr "لمحة" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850 msgid "_Name:" -msgstr "ا_سم اللون:" +msgstr "الإ_سم:" #. Folder combo -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1869 msgid "Save in _Folder:" -msgstr "دليل جديد" +msgstr "حفظ في ال_مجلد:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "" +msgstr "_تصفح لمجلدات أخرى" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "المختصر %s غير موجود" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 msgid "Type name of new folder" msgstr "إسم نوع المجلد الجديد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590 +#, c-format msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d بايتا" -msgstr[1] "%d بايتا" +msgstr "%d بايتا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f كـ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f م" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3596 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f غ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3641 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420 +#. FIXME: Get the right format for the locale +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3655 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح." +msgstr "لا يمكن تغيير المجلد الذي حددته لأنه مسار غير سليم." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3790 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "فتح الموقع" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3805 msgid "_Location:" -msgstr "ال_منتقى:" +msgstr "ال_وقع:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3839 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -1274,35 +1266,35 @@ msgstr "الاسم طويل جدا" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "لم يمكن تحويل اسم الملف" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 msgid "(Empty)" msgstr "(فارغ)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "حدث خطأ عند إنشاء الدليل '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم التجهيز" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452 msgid "Filesystem" msgstr "نظام الملفات" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "خطأ تلقي معلومات لـ '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "فشل حفظ علامة الموقع (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "نظام الملفات هذا لا يدعم الأيقونات لكل شيء" @@ -1463,11 +1455,11 @@ msgstr "(مجهول)" msgid "clear" msgstr "مسح" -#: gtk/gtklabel.c:3217 +#: gtk/gtklabel.c:3219 msgid "Select All" msgstr "اختيار الكل" -#: gtk/gtklabel.c:3227 +#: gtk/gtklabel.c:3229 msgid "Input Methods" msgstr "طرق الإدخال" @@ -1487,23 +1479,23 @@ msgstr "الصفحة %u" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "المجموعة" #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" +msgstr "زر الأدات المشع الذي إلى مجموعته ينتمي هذا الزر." -#: gtk/gtkrc.c:2380 +#: gtk/gtkrc.c:2390 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "لا يمكن إيجاد ملف الاحتواء: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026 +#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "لا يمكن موقعة ملف الصورة في _مسار البكسماب: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3461 +#: gtk/gtkrc.c:3471 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "يجب أن يكون عنصر مسار البكسماب: \"%s\" مطلقا، %s، السطر %d" @@ -1771,11 +1763,11 @@ msgstr "_نعم" #: gtk/gtkstock.c:338 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_حجم عادي" #: gtk/gtkstock.c:339 msgid "Best _Fit" -msgstr "" +msgstr "_ملائمة" #: gtk/gtkstock.c:340 msgid "Zoom _In"