*/Makefile.am: Now passes 'make distcheck'. Now loops. I'm not sure what

*/Makefile.am: Now passes 'make distcheck'. Now loops. I'm not sure what
is up.

1998-12-23  Elliot Lee  <sopwith@redhat.com>

	* gtk/gtkmenu.c: Allow programmer to gtk_object_set_data(obj,
 	"GtkTearoffMenuItem_window_title", ..) on a GtkMenuItem and have
 	it be recognized. If we're getting the title out of the GtkLabel,
 	then remove all underscores.
This commit is contained in:
Elliot Lee
1998-12-23 16:24:15 +00:00
committed by Elliot Lee
parent 08b22ddebf
commit fb833c477b
17 changed files with 1364 additions and 205 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-15 19:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-20 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -13,10 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkarg.c:155
msgid "argument name exceeds maximum size."
msgstr "Argumentname ist l<>nger als die maximale Gr<47><72>e."
#: gtk/gtkcolorsel.c:202
msgid "Hue:"
msgstr "Ton:"
@ -46,23 +42,24 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Deckkraft:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1636 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3458
#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3458
#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3471
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1647
#: gtk/gtkcolorsel.c:1648
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: gtk/gtkfilesel.c:419
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:411
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
@ -239,6 +236,7 @@ msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Aktueller Schriftname:"
#: gtk/gtkfontsel.c:758
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i Schriften verf<72>gbar mit insgesamt %i Stilen."
@ -429,7 +427,7 @@ msgstr "(ausgeschaltet)"
msgid "clear"
msgstr "gel<65>scht"
#: gtk/gtknotebook.c:1947 gtk/gtknotebook.c:3967
#: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Seite %u"
@ -444,26 +442,14 @@ msgstr "Kann Bilddatei in Pfad: \"%s\" nicht finden. Zeile %d"
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kann Bilddatei in Pfad: \"%s\" nicht finden"
#: gtk/gtkthemes.c:72
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Kann ladbares Modul in Pfad: \"%s\" nicht finden,"
#. load the lib
#: gtk/gtkthemes.c:80
msgid "Loading Theme %s\n"
msgstr ""
#: gtk/gtktipsquery.c:172
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Kein Tip ---"
#: gtk/gtkwidget.c:2614
msgid "could not determine signal number for event: %d"
msgstr ""
#~ msgid "argument name exceeds maximum size."
#~ msgstr "Argumentname ist l<>nger als die maximale Gr<47><72>e."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-20 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
@ -436,7 +436,8 @@ msgstr "Page %u"
#: gtk/gtkrc.c:1533
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\" ligne %d"
msgstr ""
"Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\" ligne %d"
#: gtk/gtkrc.c:1536
#, c-format

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-18 17:31+0900\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-20 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-16 15:18+0900\n"
"Last-Translator: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٹ<EFBFBD> <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"

394
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-18 01:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-20 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Paul Siegmann <pauls@euronet.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <nl@li.org>\n"
@ -14,7 +14,53 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:419
#: gtk/gtkcolorsel.c:202
msgid "Hue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:203
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:204
msgid "Value:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:205
msgid "Red:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:206
msgid "Green:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:207
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:208
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3458
#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3471
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1648
msgid "Help"
msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:411
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
@ -23,17 +69,6 @@ msgstr "Directories"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#. The OK button
#: gtk/gtkfilesel.c:462
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844 gtk/gtkfilesel.c:944
#: gtk/gtkfilesel.c:1059
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
@ -61,7 +96,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:733
#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@ -87,3 +122,334 @@ msgstr "Verwijder"
#: gtk/gtkfilesel.c:1050
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: gtk/gtkfontsel.c:203
msgid "Foundry:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "Family:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:205
msgid "Weight:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:206
msgid "Slant:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:207
msgid "Set Width:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:208
msgid "Add Style:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:209
msgid "Pixel Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Point Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Resolution X:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "Resolution Y:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Average Width:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Charset:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Font Property"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Requested Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:481
msgid "Font"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2139 gtk/gtkfontsel.c:2369
msgid "Font:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:496
msgid "Font Style:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:501
msgid "Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855
#, fuzzy
msgid "Reset Filter"
msgstr "Verwijder Bestand"
#: gtk/gtkfontsel.c:647
msgid "Metric:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:651
msgid "Points"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:658
msgid "Pixels"
msgstr ""
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:674
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:703
msgid "Font Information"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:736
msgid "Requested Font Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:747
msgid "Actual Font Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:758
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:773
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Bestanden"
#: gtk/gtkfontsel.c:786
msgid "Font Types:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:794
msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:800
msgid "Scalable"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:806
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1202
msgid "regular"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1931
msgid "italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1932
msgid "oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1933
msgid "reverse italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1934
msgid "reverse oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1935
msgid "other"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1218
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1219
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1763
msgid "The selected font is not available."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1769
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1827
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1919 gtk/gtkinputdialog.c:599
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1930
msgid "roman"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1942
msgid "proportional"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1943
msgid "monospaced"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1944
msgid "char cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2144
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2620
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:3465
msgid "Apply"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:3487
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkgamma.c:388
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma value"
msgstr ""
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "No input devices"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:229
msgid "Device:"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:245
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Screen"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Window"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Mode: "
msgstr ""
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:299
msgid "Axes"
msgstr ""
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:315
msgid "Keys"
msgstr ""
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:337
msgid "Save"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:492
msgid "X"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:493
msgid "Y"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:494
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:495
msgid "X Tilt"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:496
msgid "Y Tilt"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:536
msgid "none"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "(disabled)"
msgstr ""
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:684
msgid "clear"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:1533
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:1536
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr ""
#: gtk/gtktipsquery.c:172
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""

394
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-18 21:46-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-20 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 02:21+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Krzy<7A>aniak <eloy@venco.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <plug@poznan.linux.org.pl>\n"
@ -14,7 +14,53 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:419
#: gtk/gtkcolorsel.c:202
msgid "Hue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:203
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:204
msgid "Value:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:205
msgid "Red:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:206
msgid "Green:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:207
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:208
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3458
#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3471
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1648
msgid "Help"
msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:411
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
@ -23,17 +69,6 @@ msgstr "Katalogi"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#. The OK button
#: gtk/gtkfilesel.c:462
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844 gtk/gtkfilesel.c:944
#: gtk/gtkfilesel.c:1059
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
@ -61,7 +96,7 @@ msgid "Error"
msgstr "B<><42>d"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:733
#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -87,3 +122,334 @@ msgstr "Skasuj"
#: gtk/gtkfilesel.c:1050
msgid "Rename"
msgstr "Zmie<69> nazw<7A>"
#: gtk/gtkfontsel.c:203
msgid "Foundry:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "Family:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:205
msgid "Weight:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:206
msgid "Slant:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:207
msgid "Set Width:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:208
msgid "Add Style:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:209
msgid "Pixel Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Point Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Resolution X:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "Resolution Y:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Average Width:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Charset:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Font Property"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Requested Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:481
msgid "Font"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2139 gtk/gtkfontsel.c:2369
msgid "Font:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:496
msgid "Font Style:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:501
msgid "Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855
#, fuzzy
msgid "Reset Filter"
msgstr "Skasuj plik"
#: gtk/gtkfontsel.c:647
msgid "Metric:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:651
msgid "Points"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:658
msgid "Pixels"
msgstr ""
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:674
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:703
msgid "Font Information"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:736
msgid "Requested Font Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:747
msgid "Actual Font Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:758
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:773
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Pliki"
#: gtk/gtkfontsel.c:786
msgid "Font Types:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:794
msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:800
msgid "Scalable"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:806
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1202
msgid "regular"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1931
msgid "italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1932
msgid "oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1933
msgid "reverse italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1934
msgid "reverse oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1935
msgid "other"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1218
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1219
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1763
msgid "The selected font is not available."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1769
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1827
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1919 gtk/gtkinputdialog.c:599
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1930
msgid "roman"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1942
msgid "proportional"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1943
msgid "monospaced"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1944
msgid "char cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2144
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2620
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:3465
msgid "Apply"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:3487
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkgamma.c:388
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma value"
msgstr ""
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "No input devices"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:229
msgid "Device:"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:245
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Screen"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Window"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Mode: "
msgstr ""
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:299
msgid "Axes"
msgstr ""
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:315
msgid "Keys"
msgstr ""
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:337
msgid "Save"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:492
msgid "X"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:493
msgid "Y"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:494
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:495
msgid "X Tilt"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:496
msgid "Y Tilt"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:536
msgid "none"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "(disabled)"
msgstr ""
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:684
msgid "clear"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:1533
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:1536
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr ""
#: gtk/gtktipsquery.c:172
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""

394
po/pt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-16 21:46-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-20 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-14 22:07+00:00\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -13,7 +13,53 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:419
#: gtk/gtkcolorsel.c:202
msgid "Hue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:203
msgid "Saturation:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:204
msgid "Value:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:205
msgid "Red:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:206
msgid "Green:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:207
msgid "Blue:"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:208
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3458
#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3471
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1648
msgid "Help"
msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:411
msgid "Directories"
msgstr "Directorias"
@ -22,17 +68,6 @@ msgstr "Directorias"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#. The OK button
#: gtk/gtkfilesel.c:462
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844 gtk/gtkfilesel.c:944
#: gtk/gtkfilesel.c:1059
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
@ -60,7 +95,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:733
#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -86,3 +121,334 @@ msgstr "Apagar"
#: gtk/gtkfilesel.c:1050
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: gtk/gtkfontsel.c:203
msgid "Foundry:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "Family:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:205
msgid "Weight:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:206
msgid "Slant:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:207
msgid "Set Width:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:208
msgid "Add Style:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:209
msgid "Pixel Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Point Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Resolution X:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "Resolution Y:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Average Width:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Charset:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Font Property"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Requested Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:442
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:481
msgid "Font"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2139 gtk/gtkfontsel.c:2369
msgid "Font:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:496
msgid "Font Style:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:501
msgid "Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855
#, fuzzy
msgid "Reset Filter"
msgstr "Apagar Ficheiro"
#: gtk/gtkfontsel.c:647
msgid "Metric:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:651
msgid "Points"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:658
msgid "Pixels"
msgstr ""
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:674
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:703
msgid "Font Information"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:736
msgid "Requested Font Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:747
msgid "Actual Font Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:758
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:773
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Ficheiros"
#: gtk/gtkfontsel.c:786
msgid "Font Types:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:794
msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:800
msgid "Scalable"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:806
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1202
msgid "regular"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1931
msgid "italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1932
msgid "oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1933
msgid "reverse italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1934
msgid "reverse oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1935
msgid "other"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1218
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1219
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1763
msgid "The selected font is not available."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1769
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1827
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1919 gtk/gtkinputdialog.c:599
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1930
msgid "roman"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1942
msgid "proportional"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1943
msgid "monospaced"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1944
msgid "char cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2144
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2620
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:3465
msgid "Apply"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:3487
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkgamma.c:388
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma value"
msgstr ""
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "No input devices"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:229
msgid "Device:"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:245
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Screen"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Window"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Mode: "
msgstr ""
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:299
msgid "Axes"
msgstr ""
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:315
msgid "Keys"
msgstr ""
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:337
msgid "Save"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:492
msgid "X"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:493
msgid "Y"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:494
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:495
msgid "X Tilt"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:496
msgid "Y Tilt"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:536
msgid "none"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "(disabled)"
msgstr ""
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:684
msgid "clear"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:1533
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:1536
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr ""
#: gtk/gtktipsquery.c:172
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-18 22:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1998-12-20 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-20 03:25+0100\n"
"Last-Translator: Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"