2.15.5
svn path=/trunk/; revision=22448
This commit is contained in:
		| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" | ||||
| @ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Подразумјевани приказ" | ||||
| msgid "The default display for GDK" | ||||
| msgstr "Подразумјевани приказ за GDK" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179 | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Екран" | ||||
| @ -423,7 +423,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." | ||||
| msgstr "Да ли је група акција видљива." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269 | ||||
| msgid "Value" | ||||
| msgstr "Вриједност" | ||||
|  | ||||
| @ -934,7 +934,7 @@ msgid "" | ||||
| "rectangle" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Inner Border" | ||||
| msgstr "Ивица језичака" | ||||
| @ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" | ||||
| msgstr "Правац пружања и смјер раста у елементу за приказ напретка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208 | ||||
| msgid "Adjustment" | ||||
| msgstr "Поправка" | ||||
|  | ||||
| @ -2562,33 +2562,43 @@ msgstr "Висина" | ||||
| msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" | ||||
| msgstr "Да ли се језичци приказују или не" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1648 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1211 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Progress Border" | ||||
| msgstr "Ивица увале" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1212 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Border around the progress bar" | ||||
| msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1662 | ||||
| msgid "Border between text and frame." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1662 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1676 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "State Hint" | ||||
| msgstr "Наговештај за линије" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1663 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1677 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" | ||||
| msgstr "Битмапа која се користи као маска при исцртавању позадине текста" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695 | ||||
| msgid "Select on focus" | ||||
| msgstr "Изабери кад је у жижи" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1669 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1683 | ||||
| msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" | ||||
| msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пријеђе у жижу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1683 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1697 | ||||
| msgid "Password Hint Timeout" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1684 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1698 | ||||
| msgid "How long to show the last input character in hidden entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -3201,7 +3211,7 @@ msgstr "Скуп икона" | ||||
| msgid "Icon set to display" | ||||
| msgstr "Скуп икона за приказ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540 | ||||
| msgid "Icon size" | ||||
| msgstr "Величина икона" | ||||
|  | ||||
| @ -3801,26 +3811,26 @@ msgid "" | ||||
| "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" | ||||
| msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну елемента, у тачкама" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:163 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:139 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Parent" | ||||
| msgstr "Садржи га елемент" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:164 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:140 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The parent window" | ||||
| msgstr "Врста прозора" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:171 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:147 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Is Showing" | ||||
| msgstr "Прикажи заглавље" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:172 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:148 | ||||
| msgid "Are we showing a dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:180 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:156 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The screen where this window will be displayed." | ||||
| msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор" | ||||
| @ -4782,12 +4792,12 @@ msgstr "Размак редова" | ||||
| msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show Numbers" | ||||
| msgstr "Прикажи број недјеље" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229 | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the items should be displayed with a number" | ||||
| msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцјепљивање у меније" | ||||
| @ -4965,28 +4975,28 @@ msgstr "Размак вриједности" | ||||
| msgid "Space between value text and the slider/trough area" | ||||
| msgstr "Размак између текста са вриједношћу и површине клизача" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:201 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:205 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The value of the scale" | ||||
| msgstr "Вриједност прилагођења" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:211 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:215 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The icon size" | ||||
| msgstr "Величина икона за алатке" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:220 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:224 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" | ||||
| msgstr "GtkAdjustment који садржи текућу вриједност овог опсега" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:248 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:252 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Icons" | ||||
| msgstr "Икона" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:249 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:253 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "List of icon names" | ||||
| msgstr "Име писма" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen