2.15.5
svn path=/trunk/; revision=22448
This commit is contained in:
		| @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 2.26\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-02-14 22:45+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" | ||||
| @ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ecrã por Omissão" | ||||
| msgid "The default display for GDK" | ||||
| msgstr "O ecrã por omissão do GDK" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179 | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Ecrã" | ||||
| @ -417,7 +417,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." | ||||
| msgstr "Se o grupo de acção está ou não visível." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269 | ||||
| msgid "Value" | ||||
| msgstr "Valor" | ||||
|  | ||||
| @ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Se as propriedades child_displacement_x/_y deverão ou não também afectar o " | ||||
| "rectângulo de foco" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661 | ||||
| msgid "Inner Border" | ||||
| msgstr "Margem Interior" | ||||
|  | ||||
| @ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" | ||||
| msgstr "Orientação e direção de crescimento da barra de progresso" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208 | ||||
| msgid "Adjustment" | ||||
| msgstr "Ajustamento" | ||||
|  | ||||
| @ -2456,31 +2456,41 @@ msgstr "" | ||||
| "Se os ícones activáveis deverão ou não ser pré-iluminados quando o rato está " | ||||
| "sobre eles" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1648 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1211 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Progress Border" | ||||
| msgstr "Margem Externa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1212 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Border around the progress bar" | ||||
| msgstr "Texto na barra de progresso" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1662 | ||||
| msgid "Border between text and frame." | ||||
| msgstr "Margem entre o texto e a moldura." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1662 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1676 | ||||
| msgid "State Hint" | ||||
| msgstr "Dica de Estado" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1663 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1677 | ||||
| msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" | ||||
| msgstr "Se indicar ou não um estado apropriado ao desenhar sombras ou o fundo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695 | ||||
| msgid "Select on focus" | ||||
| msgstr "Seleccionar no foco" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1669 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1683 | ||||
| msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" | ||||
| msgstr "Se seleccionar ou não o conteúdo da entrada quando esta obtém o foco" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1683 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1697 | ||||
| msgid "Password Hint Timeout" | ||||
| msgstr "Expiração Temporal da Dica de Senha" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1684 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1698 | ||||
| msgid "How long to show the last input character in hidden entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Durante quanto tempo apresentar o último caracter introduzido em entradas " | ||||
| @ -3082,7 +3092,7 @@ msgstr "Conjunto de ícones" | ||||
| msgid "Icon set to display" | ||||
| msgstr "Conjunto de ícones a apresentar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540 | ||||
| msgid "Icon size" | ||||
| msgstr "Tamanho de ícone" | ||||
|  | ||||
| @ -3666,23 +3676,23 @@ msgid "" | ||||
| "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" | ||||
| msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:163 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:139 | ||||
| msgid "Parent" | ||||
| msgstr "Pai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:164 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:140 | ||||
| msgid "The parent window" | ||||
| msgstr "A janela pai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:171 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:147 | ||||
| msgid "Is Showing" | ||||
| msgstr "Está a Ser Apresentado" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:172 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:148 | ||||
| msgid "Are we showing a dialog" | ||||
| msgstr "Estamos a apresentar um diálogo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:180 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:156 | ||||
| msgid "The screen where this window will be displayed." | ||||
| msgstr "O ecrã onde esta janela será apresentada." | ||||
|  | ||||
| @ -4604,11 +4614,11 @@ msgstr "Escala da seta" | ||||
| msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" | ||||
| msgstr "Escalar da seta relativamente ao tamanho do botão de rolamento" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 | ||||
| msgid "Show Numbers" | ||||
| msgstr "Apresentar Números" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229 | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 | ||||
| msgid "Whether the items should be displayed with a number" | ||||
| msgstr "Se os itens deverão ou não ser apresentados com um número" | ||||
|  | ||||
| @ -4776,25 +4786,25 @@ msgstr "Espaçamento do valor" | ||||
| msgid "Space between value text and the slider/trough area" | ||||
| msgstr "Espaço entre o texto de valor e a área da barra de rolamento/indicador" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:201 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:205 | ||||
| msgid "The value of the scale" | ||||
| msgstr "O valor da escala" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:211 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:215 | ||||
| msgid "The icon size" | ||||
| msgstr "O tamanho do ícone" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:220 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:224 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "O GtkAdjustment que contém o valor actual deste objecto de botão de escala" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:248 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:252 | ||||
| msgid "Icons" | ||||
| msgstr "Ícones" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:249 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:253 | ||||
| msgid "List of icon names" | ||||
| msgstr "Lista de nomes de ícones" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen