2.15.5
svn path=/trunk/; revision=22448
This commit is contained in:
		| @ -31,7 +31,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-09-07 22:00+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" | ||||
| @ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Standaard display" | ||||
| msgid "The default display for GDK" | ||||
| msgstr "Het standaard display voor GDK" | ||||
|  | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179 | ||||
| #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155 | ||||
| #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Scherm" | ||||
| @ -447,7 +447,7 @@ msgid "Whether the action group is visible." | ||||
| msgstr "Of de actiegroep zichtbaar is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269 | ||||
| msgid "Value" | ||||
| msgstr "Waarde" | ||||
|  | ||||
| @ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Of de eigenschappen voor dochter_verplaatsing_x/_y tevens de voor de " | ||||
| "aandachtsrechthoek moeten gelden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661 | ||||
| msgid "Inner Border" | ||||
| msgstr "Binnenrand" | ||||
|  | ||||
| @ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" | ||||
| msgstr "Oriëntatie en groeirichting van de voortgangsbalk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208 | ||||
| msgid "Adjustment" | ||||
| msgstr "Aanpassing" | ||||
|  | ||||
| @ -2559,35 +2559,45 @@ msgstr "Hoogte" | ||||
| msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" | ||||
| msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1648 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1211 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Progress Border" | ||||
| msgstr "Gootrand" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1212 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Border around the progress bar" | ||||
| msgstr "Tekst op de voortgangsbalk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1662 | ||||
| msgid "Border between text and frame." | ||||
| msgstr "Ruimte tussen tekst en frame." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1662 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1676 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "State Hint" | ||||
| msgstr "Status-tekenreeks" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1663 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1677 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Bitmap die gebruikt wordt als masker bij het tekenen van de tekstachtergrond" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695 | ||||
| msgid "Select on focus" | ||||
| msgstr "Selecteren bij aandacht" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1669 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1683 | ||||
| msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Of de inhoud van een veld wordt geselecteerd als het veld de aandacht krijgt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1683 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1697 | ||||
| msgid "Password Hint Timeout" | ||||
| msgstr "Wachtwoord tip time-out" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1684 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1698 | ||||
| msgid "How long to show the last input character in hidden entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hoe lang the laatst ingetikte teken weergegeven dient te worden in velden " | ||||
| @ -3202,7 +3212,7 @@ msgstr "Pictogramverzameling" | ||||
| msgid "Icon set to display" | ||||
| msgstr "Weer te geven pictogramverzameling" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540 | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540 | ||||
| msgid "Icon size" | ||||
| msgstr "Pictogramafmetingen" | ||||
|  | ||||
| @ -3802,26 +3812,26 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "De toe te voegen ruimte boven en onder een widget, in beeldpunten" | ||||
|  | ||||
| # moeder/bovenliggende | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:163 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:139 | ||||
| msgid "Parent" | ||||
| msgstr "Bovenliggende" | ||||
|  | ||||
| # het moedervenster | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:164 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:140 | ||||
| msgid "The parent window" | ||||
| msgstr "Het bovenliggende venster" | ||||
|  | ||||
| # tonene we een dialoogvenster? | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:171 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:147 | ||||
| msgid "Is Showing" | ||||
| msgstr "Wordt getoond" | ||||
|  | ||||
| # is dit een vraag? | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:172 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:148 | ||||
| msgid "Are we showing a dialog" | ||||
| msgstr "Tonen we een dialoogvenster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:180 | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation.c:156 | ||||
| msgid "The screen where this window will be displayed." | ||||
| msgstr "Het scherm waar dit venster getoond zal worden." | ||||
|  | ||||
| @ -4761,12 +4771,12 @@ msgstr "Pijl schalen" | ||||
| msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" | ||||
| msgstr "Pijl schalen in verhouding tot de grootte van de schuifknop" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 | ||||
| msgid "Show Numbers" | ||||
| msgstr "Nummers tonen" | ||||
|  | ||||
| # niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229 | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 | ||||
| msgid "Whether the items should be displayed with a number" | ||||
| msgstr "Of de items een nummer moeten krijgen" | ||||
|  | ||||
| @ -4941,25 +4951,25 @@ msgid "Space between value text and the slider/trough area" | ||||
| msgstr "Afstand tussen de waarde-tekst en de goot en het schuifobject" | ||||
|  | ||||
| # beter? de hoeveelheid verandering/aanpassing | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:201 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:205 | ||||
| msgid "The value of the scale" | ||||
| msgstr "De waarde van de schaling" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:211 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:215 | ||||
| msgid "The icon size" | ||||
| msgstr "De pictogramgrootte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:220 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:224 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "De GtkAdjustment die de huidige waarde van dit schalingsknop-object bevat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:248 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:252 | ||||
| msgid "Icons" | ||||
| msgstr "Pictogrammen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:249 | ||||
| #: gtk/gtkscalebutton.c:253 | ||||
| msgid "List of icon names" | ||||
| msgstr "Lijst met pictogramnamen" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen