Update Croatian translation
This commit is contained in:
		 Goran Vidović
					Goran Vidović
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							0ac222fab2
						
					
				
				
					commit
					fab2558747
				
			
							
								
								
									
										290
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										290
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | |||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" | "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2020-09-17 15:18+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2020-10-07 19:57+0000\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:36+0200\n" | "PO-Revision-Date: 2020-10-19 18:35+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" | "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" | ||||||
| "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" | "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" | ||||||
| "Language: hr\n" | "Language: hr\n" | ||||||
| @ -1930,83 +1930,245 @@ msgstr "Crvena %d%%, Zelena %d%%, Plava %d%%" | |||||||
| msgid "Color: %s" | msgid "Color: %s" | ||||||
| msgstr "Boja: %s" | msgstr "Boja: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 | msgctxt "Color name" | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 | msgid "Very Light Blue" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo svjetlo plava" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Blue" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo plava" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Blue" | msgid "Blue" | ||||||
| msgstr "Plava" | msgstr "Plava" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 | msgctxt "Color name" | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 | msgid "Dark Blue" | ||||||
|  | msgstr "Tamno plava" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Dark Blue" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo tamno plava" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Light Green" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo svjetlo zelena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Green" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo zelena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Green" | msgid "Green" | ||||||
| msgstr "Zelena" | msgstr "Zelena" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 | msgctxt "Color name" | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 | msgid "Dark Green" | ||||||
|  | msgstr "Tamno zelena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Dark Green" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo tamno zelena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Light Yellow" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo svjetlo žuta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Yellow" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo žuta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Yellow" | msgid "Yellow" | ||||||
| msgstr "Žuta" | msgstr "Žuta" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 | msgctxt "Color name" | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 | msgid "Dark Yellow" | ||||||
|  | msgstr "Tamno žuta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Dark Yellow" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo tamno žuta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Light Orange" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo svjetlo narančasta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Orange" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo narančasta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Orange" | msgid "Orange" | ||||||
| msgstr "Narančasta" | msgstr "Narančasta" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 | msgctxt "Color name" | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 | msgid "Dark Orange" | ||||||
|  | msgstr "Tamno narančasta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Dark Orange" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo tamno narančasta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Light Red" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo svjetlo crvena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Red" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo crvena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Red" | msgid "Red" | ||||||
| msgstr "Crvena" | msgstr "Crvena" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 | msgctxt "Color name" | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 | msgid "Dark Red" | ||||||
|  | msgstr "Tamno crvena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Dark Red" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo tamno crvena" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Light Purple" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo svjetlo ljubičasta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Purple" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo ljubičasta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Purple" | msgid "Purple" | ||||||
| msgstr "Ljubičasta" | msgstr "Ljubičasta" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 | msgctxt "Color name" | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 | msgid "Dark Purple" | ||||||
|  | msgstr "Tamno ljubičasta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Dark Purple" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo tamno ljubičasta" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Light Brown" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo svjetlo smeđa" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Brown" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo smeđa" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Brown" | msgid "Brown" | ||||||
| msgstr "Smeđa" | msgstr "Smeđa" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Dark Brown" | ||||||
|  | msgstr "Tamno smeđa" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Very Dark Brown" | ||||||
|  | msgstr "Vrlo tamno smeđa" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "White" | ||||||
|  | msgstr "Bijela" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Gray 1" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo siva 1" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Gray 2" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo siva 2" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Gray 3" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo siva 3" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Light Gray 4" | ||||||
|  | msgstr "Svjetlo siva 4" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Dark Gray 1" | ||||||
|  | msgstr "Tamno siva 1" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Dark Gray 2" | ||||||
|  | msgstr "Tamno siva 2" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 | ||||||
|  | msgctxt "Color name" | ||||||
|  | msgid "Dark Gray 3" | ||||||
|  | msgstr "Tamno siva 3" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Light" | msgid "Dark Gray 4" | ||||||
| msgstr "Svjetla" | msgstr "Tamno siva 4" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 |  | ||||||
| msgctxt "Color name" | msgctxt "Color name" | ||||||
| msgid "Dark" | msgid "Black" | ||||||
| msgstr "Tamna" | msgstr "Crna" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. translators: label for the custom section in the color chooser | #. translators: label for the custom section in the color chooser | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 | ||||||
| msgid "Custom" | msgid "Custom" | ||||||
| msgstr "Prilagođena" | msgstr "Prilagođena" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 | ||||||
| msgid "Custom color" | msgid "Custom color" | ||||||
| msgstr "Prilagođena boja" | msgstr "Prilagođena boja" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 | ||||||
| msgid "Create a custom color" | msgid "Create a custom color" | ||||||
| msgstr "Stvori prilagođenu boju" | msgstr "Stvori prilagođenu boju" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 | #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Custom color %d: %s" | msgid "Custom color %d: %s" | ||||||
| msgstr "Prilagođena boja %d: %s" | msgstr "Prilagođena boja %d: %s" | ||||||
| @ -8216,6 +8378,10 @@ msgstr "testni-ispis.%s" | |||||||
| msgid "Print to Test Printer" | msgid "Print to Test Printer" | ||||||
| msgstr "Ispiši na testnom pisaču" | msgstr "Ispiši na testnom pisaču" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgctxt "Color name" | ||||||
|  | #~ msgid "Dark" | ||||||
|  | #~ msgstr "Tamna" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "This clipboard cannot store data." | #~ msgid "This clipboard cannot store data." | ||||||
| #~ msgstr "Međuspremnik ne može pohraniti podatke." | #~ msgstr "Međuspremnik ne može pohraniti podatke." | ||||||
|  |  | ||||||
| @ -8438,18 +8604,6 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču" | |||||||
| #~ msgid "Scarlet Red" | #~ msgid "Scarlet Red" | ||||||
| #~ msgstr "Grimizno crvena" | #~ msgstr "Grimizno crvena" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Dark Scarlet Red" |  | ||||||
| #~ msgstr "Tamno grimizno crvena" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Light Orange" |  | ||||||
| #~ msgstr "Svjetlo narančasta" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Dark Orange" |  | ||||||
| #~ msgstr "Tamno narančasta" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" | #~ msgctxt "Color name" | ||||||
| #~ msgid "Light Butter" | #~ msgid "Light Butter" | ||||||
| #~ msgstr "Svjetlo maslo" | #~ msgstr "Svjetlo maslo" | ||||||
| @ -8458,10 +8612,6 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču" | |||||||
| #~ msgid "Butter" | #~ msgid "Butter" | ||||||
| #~ msgstr "Maslo" | #~ msgstr "Maslo" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Dark Butter" |  | ||||||
| #~ msgstr "Tamno maslo" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" | #~ msgctxt "Color name" | ||||||
| #~ msgid "Light Chameleon" | #~ msgid "Light Chameleon" | ||||||
| #~ msgstr "Svjetli kameleon" | #~ msgstr "Svjetli kameleon" | ||||||
| @ -8474,22 +8624,10 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču" | |||||||
| #~ msgid "Dark Chameleon" | #~ msgid "Dark Chameleon" | ||||||
| #~ msgstr "Tamni kameleon" | #~ msgstr "Tamni kameleon" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Light Sky Blue" |  | ||||||
| #~ msgstr "Svjetlo nebesko plava" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" | #~ msgctxt "Color name" | ||||||
| #~ msgid "Sky Blue" | #~ msgid "Sky Blue" | ||||||
| #~ msgstr "Nebesko plava" | #~ msgstr "Nebesko plava" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Dark Sky Blue" |  | ||||||
| #~ msgstr "Tamno nebesko plava" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Light Plum" |  | ||||||
| #~ msgstr "Svjetla šljiva" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" | #~ msgctxt "Color name" | ||||||
| #~ msgid "Plum" | #~ msgid "Plum" | ||||||
| #~ msgstr "Šljiva" | #~ msgstr "Šljiva" | ||||||
| @ -8530,42 +8668,18 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču" | |||||||
| #~ msgid "Dark Aluminum 2" | #~ msgid "Dark Aluminum 2" | ||||||
| #~ msgstr "Tamna aluminijska 2" | #~ msgstr "Tamna aluminijska 2" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Black" |  | ||||||
| #~ msgstr "Crna" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Very Dark Gray" |  | ||||||
| #~ msgstr "Vrlo tamno siva" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" | #~ msgctxt "Color name" | ||||||
| #~ msgid "Darker Gray" | #~ msgid "Darker Gray" | ||||||
| #~ msgstr "Tamnije siva" | #~ msgstr "Tamnije siva" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Dark Gray" |  | ||||||
| #~ msgstr "Tamno siva" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" | #~ msgctxt "Color name" | ||||||
| #~ msgid "Medium Gray" | #~ msgid "Medium Gray" | ||||||
| #~ msgstr "Srednje siva" | #~ msgstr "Srednje siva" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Light Gray" |  | ||||||
| #~ msgstr "Svjetlo siva" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" | #~ msgctxt "Color name" | ||||||
| #~ msgid "Lighter Gray" | #~ msgid "Lighter Gray" | ||||||
| #~ msgstr "Svjetlije siva" | #~ msgstr "Svjetlije siva" | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "Very Light Gray" |  | ||||||
| #~ msgstr "Vrlo svjetlo siva" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgctxt "Color name" |  | ||||||
| #~ msgid "White" |  | ||||||
| #~ msgstr "Bijela" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #~ msgid "Customize" | #~ msgid "Customize" | ||||||
| #~ msgstr "Prilagodi" | #~ msgstr "Prilagodi" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user