Update Croatian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
0ac222fab2
commit
fab2558747
290
po/hr.po
290
po/hr.po
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-17 15:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-07 19:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 18:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
@ -1930,83 +1930,245 @@ msgstr "Crvena %d%%, Zelena %d%%, Plava %d%%"
|
|||||||
msgid "Color: %s"
|
msgid "Color: %s"
|
||||||
msgstr "Boja: %s"
|
msgstr "Boja: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
msgid "Very Light Blue"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo svjetlo plava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Blue"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo plava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Plava"
|
msgstr "Plava"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
msgid "Dark Blue"
|
||||||
|
msgstr "Tamno plava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Blue"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo tamno plava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Green"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo svjetlo zelena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Green"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo zelena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Zelena"
|
msgstr "Zelena"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
msgid "Dark Green"
|
||||||
|
msgstr "Tamno zelena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Green"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo tamno zelena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Yellow"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo svjetlo žuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Yellow"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo žuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Yellow"
|
msgid "Yellow"
|
||||||
msgstr "Žuta"
|
msgstr "Žuta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
msgid "Dark Yellow"
|
||||||
|
msgstr "Tamno žuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Yellow"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo tamno žuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Orange"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo svjetlo narančasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Orange"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo narančasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Orange"
|
msgid "Orange"
|
||||||
msgstr "Narančasta"
|
msgstr "Narančasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
|
msgid "Dark Orange"
|
||||||
|
msgstr "Tamno narančasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Orange"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo tamno narančasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Red"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo svjetlo crvena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Red"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo crvena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Crvena"
|
msgstr "Crvena"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
msgid "Dark Red"
|
||||||
|
msgstr "Tamno crvena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Red"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo tamno crvena"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Purple"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo svjetlo ljubičasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Purple"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo ljubičasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Purple"
|
msgid "Purple"
|
||||||
msgstr "Ljubičasta"
|
msgstr "Ljubičasta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
|
msgid "Dark Purple"
|
||||||
|
msgstr "Tamno ljubičasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Purple"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo tamno ljubičasta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Light Brown"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo svjetlo smeđa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Brown"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo smeđa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Brown"
|
msgid "Brown"
|
||||||
msgstr "Smeđa"
|
msgstr "Smeđa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Brown"
|
||||||
|
msgstr "Tamno smeđa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Very Dark Brown"
|
||||||
|
msgstr "Vrlo tamno smeđa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "White"
|
||||||
|
msgstr "Bijela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Gray 1"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo siva 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Gray 2"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo siva 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Gray 3"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo siva 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Light Gray 4"
|
||||||
|
msgstr "Svjetlo siva 4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Gray 1"
|
||||||
|
msgstr "Tamno siva 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Gray 2"
|
||||||
|
msgstr "Tamno siva 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
||||||
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
|
msgid "Dark Gray 3"
|
||||||
|
msgstr "Tamno siva 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Dark Gray 4"
|
||||||
msgstr "Svjetla"
|
msgstr "Tamno siva 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
|
|
||||||
msgctxt "Color name"
|
msgctxt "Color name"
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Black"
|
||||||
msgstr "Tamna"
|
msgstr "Crna"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: label for the custom section in the color chooser
|
#. translators: label for the custom section in the color chooser
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
msgstr "Prilagođena"
|
msgstr "Prilagođena"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
|
||||||
msgid "Custom color"
|
msgid "Custom color"
|
||||||
msgstr "Prilagođena boja"
|
msgstr "Prilagođena boja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
|
||||||
msgid "Create a custom color"
|
msgid "Create a custom color"
|
||||||
msgstr "Stvori prilagođenu boju"
|
msgstr "Stvori prilagođenu boju"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565
|
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Custom color %d: %s"
|
msgid "Custom color %d: %s"
|
||||||
msgstr "Prilagođena boja %d: %s"
|
msgstr "Prilagođena boja %d: %s"
|
||||||
@ -8216,6 +8378,10 @@ msgstr "testni-ispis.%s"
|
|||||||
msgid "Print to Test Printer"
|
msgid "Print to Test Printer"
|
||||||
msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
|
msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
|
#~ msgid "Dark"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tamna"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "This clipboard cannot store data."
|
#~ msgid "This clipboard cannot store data."
|
||||||
#~ msgstr "Međuspremnik ne može pohraniti podatke."
|
#~ msgstr "Međuspremnik ne može pohraniti podatke."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8438,18 +8604,6 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
|
|||||||
#~ msgid "Scarlet Red"
|
#~ msgid "Scarlet Red"
|
||||||
#~ msgstr "Grimizno crvena"
|
#~ msgstr "Grimizno crvena"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Dark Scarlet Red"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tamno grimizno crvena"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Light Orange"
|
|
||||||
#~ msgstr "Svjetlo narančasta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Dark Orange"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tamno narančasta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
#~ msgid "Light Butter"
|
#~ msgid "Light Butter"
|
||||||
#~ msgstr "Svjetlo maslo"
|
#~ msgstr "Svjetlo maslo"
|
||||||
@ -8458,10 +8612,6 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
|
|||||||
#~ msgid "Butter"
|
#~ msgid "Butter"
|
||||||
#~ msgstr "Maslo"
|
#~ msgstr "Maslo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Dark Butter"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tamno maslo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
#~ msgid "Light Chameleon"
|
#~ msgid "Light Chameleon"
|
||||||
#~ msgstr "Svjetli kameleon"
|
#~ msgstr "Svjetli kameleon"
|
||||||
@ -8474,22 +8624,10 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
|
|||||||
#~ msgid "Dark Chameleon"
|
#~ msgid "Dark Chameleon"
|
||||||
#~ msgstr "Tamni kameleon"
|
#~ msgstr "Tamni kameleon"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Light Sky Blue"
|
|
||||||
#~ msgstr "Svjetlo nebesko plava"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
#~ msgid "Sky Blue"
|
#~ msgid "Sky Blue"
|
||||||
#~ msgstr "Nebesko plava"
|
#~ msgstr "Nebesko plava"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Dark Sky Blue"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tamno nebesko plava"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Light Plum"
|
|
||||||
#~ msgstr "Svjetla šljiva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
#~ msgid "Plum"
|
#~ msgid "Plum"
|
||||||
#~ msgstr "Šljiva"
|
#~ msgstr "Šljiva"
|
||||||
@ -8530,42 +8668,18 @@ msgstr "Ispiši na testnom pisaču"
|
|||||||
#~ msgid "Dark Aluminum 2"
|
#~ msgid "Dark Aluminum 2"
|
||||||
#~ msgstr "Tamna aluminijska 2"
|
#~ msgstr "Tamna aluminijska 2"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Black"
|
|
||||||
#~ msgstr "Crna"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Very Dark Gray"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vrlo tamno siva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
#~ msgid "Darker Gray"
|
#~ msgid "Darker Gray"
|
||||||
#~ msgstr "Tamnije siva"
|
#~ msgstr "Tamnije siva"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Dark Gray"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tamno siva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
#~ msgid "Medium Gray"
|
#~ msgid "Medium Gray"
|
||||||
#~ msgstr "Srednje siva"
|
#~ msgstr "Srednje siva"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Light Gray"
|
|
||||||
#~ msgstr "Svjetlo siva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
#~ msgctxt "Color name"
|
||||||
#~ msgid "Lighter Gray"
|
#~ msgid "Lighter Gray"
|
||||||
#~ msgstr "Svjetlije siva"
|
#~ msgstr "Svjetlije siva"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "Very Light Gray"
|
|
||||||
#~ msgstr "Vrlo svjetlo siva"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "Color name"
|
|
||||||
#~ msgid "White"
|
|
||||||
#~ msgstr "Bijela"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Customize"
|
#~ msgid "Customize"
|
||||||
#~ msgstr "Prilagodi"
|
#~ msgstr "Prilagodi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user