Updated Finnish translation.

2004-02-05  Pauli Virtanen  <pauli.virtanen@hut.fi>

	* fi.po: Updated Finnish translation.
This commit is contained in:
Pauli Virtanen
2004-02-05 22:09:57 +00:00
committed by Pauli Virtanen
parent 21e9cffeb3
commit f8ea97dfa6
2 changed files with 173 additions and 177 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-05 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2004-02-05 Mətin Əmirov <metin@karegen.com> 2004-02-05 Mətin Əmirov <metin@karegen.com>
* az.po: Translation updated. * az.po: Translation updated.

346
po/fi.po
View File

@ -1,21 +1,22 @@
# gtk+ Finnish translation # gtk+ Finnish translation
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ # Suomennos: http://gnome-fi.org/
# #
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999 # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999
# Pauli Virtanen, 2000-2003 # Pauli Virtanen, 2000-2004
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-05 22:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-13 23:29-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
@ -80,9 +81,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: %s" msgstr "Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error writing to image file: %s" msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Virhe tulkatessa JPEG-kuvaa (%s)" msgstr "Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
#, c-format #, c-format
@ -90,19 +91,16 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Tämä käännetty versio gdk-pixbufista ei voi tallentaa muodossa: %s" msgstr "Tämä käännetty versio gdk-pixbufista ei voi tallentaa muodossa: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Liian vähän muistia XBM-tiedoston lataamiseksi" msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi paluukutsuun"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file" msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "TIFF-tiedoston avaus epäonnistui" msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file" msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XBM-kuvaa ladatessa" msgstr "Väliaikaistiedostosta lukeminen epäonnistui"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
#, c-format #, c-format
@ -119,9 +117,8 @@ msgstr ""
"data ei ole välttämättä tallentunut: %s" "data ei ole välttämättä tallentunut: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Liian vähän muistia XBM-tiedoston lataamiseksi" msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi puskuriin"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
#, c-format #, c-format
@ -150,10 +147,10 @@ msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Kuvapistetiedot viallisia" msgstr "Kuvapistetiedot viallisia"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" msgstr[0] "yhden tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
msgstr[1] "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" msgstr[1] "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
@ -293,16 +290,16 @@ msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
msgid "Image too large to be saved as ICO" msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "" msgstr "Kuva on liian suuri ICO-muodossa tallentamiseksi"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
msgid "Cursor hotspot outside image" msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "" msgstr "Kohdistimen kohdistuspaikka kuvan ulkopuolella"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "" msgstr "Värisyvyys, jota ICO-tiedostot eivät tue: %d"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
msgid "The ICO image format" msgid "The ICO image format"
@ -349,57 +346,49 @@ msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-kuvamuoto" msgstr "JPEG-kuvamuoto"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for header" msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Ei voinut varata muistia JPEG-kuvan lataamiseksi" msgstr "Muistin varaus otsikkoa varten epäonnistui"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Ei voi varata muistia TGA-kontekstirakenteelle" msgstr "Muistin varaus kontekstipuskuria varten epäonnistui"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
#, fuzzy
msgid "Image has invalid width and/or height" msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Kuvan korkeus on nolla" msgstr "Kuvan leveys tai korkeus on virheellinen"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
#, fuzzy
msgid "Image has unsupported bpp" msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta" msgstr "Kuvan bpp ei ole tuettu"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta" msgstr "Kuvan %d-bittisten tasojen määrä ei ole tuettu"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
#, fuzzy
msgid "Couldn't create new pixbuf" msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Ei voi varata uutta kuvapuskuria" msgstr "Uuden pixbufin luonti epäonnistui"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-datalle" msgstr "Muistin varaus rividataa varten epäonnistui"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-datalle" msgstr "Muistin varaus palettidataa varten epäonnistui"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "" msgstr "Kaikkia PCX-kuvan rivejä ei saatu"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
msgid "No palette found at end of PCX data" msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "" msgstr "Palettia ei löytynyt PCX-datan lopusta."
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
#, fuzzy
msgid "The PCX image format" msgid "The PCX image format"
msgstr "BMP-kuvamuoto" msgstr "PCX-kuvamuoto"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
@ -772,9 +761,8 @@ msgstr "Alt"
#. * the year will appear on the right. #. * the year will appear on the right.
#. #.
#: gtk/gtkcalendar.c:709 #: gtk/gtkcalendar.c:709
#, fuzzy
msgid "calendar:MY" msgid "calendar:MY"
msgstr "tyhjennä" msgstr "calendar:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
@ -782,15 +770,15 @@ msgstr "tyhjennä"
#. #.
#: gtk/gtkcalendar.c:719 #: gtk/gtkcalendar.c:719
msgid "calendar:week_start:0" msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "" msgstr "calendar:week_start:1"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color" msgid "Pick a Color"
msgstr "" msgstr "Valitse väri"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n" msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "" msgstr "Virheellistä väridataa vastaanotettu\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:561 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
msgid "" msgid ""
@ -892,9 +880,8 @@ msgid "_Opacity:"
msgstr "P_eitto:" msgstr "P_eitto:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
#, fuzzy
msgid "Transparency of the color." msgid "Transparency of the color."
msgstr "Valitun värin läpinäkyvyys." msgstr "Värin läpinäkyvyys."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1914 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
msgid "Color _Name:" msgid "Color _Name:"
@ -930,9 +917,9 @@ msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Virheellinen XBM-tiedosto" msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
#, c-format #, c-format
@ -940,6 +927,8 @@ msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
#, c-format #, c-format
@ -947,23 +936,26 @@ msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\" ei voi lisätä:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
#, fuzzy
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "_Koti" msgstr "Koti"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "" msgstr "Työpöytä"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
#, c-format #, c-format
@ -971,40 +963,38 @@ msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" ylähakemistoon siirtyminen epäonnistui:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n" "Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
#, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "_Lisää" msgstr "Lisää"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
#, fuzzy
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "_Poista" msgstr "Poista"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
#, fuzzy
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "_Ylös" msgstr "Ylös"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
#, fuzzy
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi" msgstr "Tiedostonimi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "" msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda kirjanmerkkiä, koska se ei ole hakemisto."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
#, c-format #, c-format
@ -1012,92 +1002,89 @@ msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Kohteen %s kirjanmerkin poisto epäonnistui:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku ei ole kelvollinen."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
#, fuzzy
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Hakemistot" msgstr "Hakemisto"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
#, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Tila" msgstr "Muokattu"
#. Label and entry #. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
#, fuzzy
msgid "_Filename:" msgid "_Filename:"
msgstr "Tiedostonimi" msgstr "_Tiedostonimi:"
#. Preview #. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
#, fuzzy
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "_Esikatselu:" msgstr "Esikatselu"
#. Change the current folder label #. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Current folder: %s" msgid "Current folder: %s"
msgstr "Nykyinen väri" msgstr "Nykyinen hakemisto: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "" msgstr "pikavalinta %s ei ole olemassa"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "" msgstr "Kirjoita uuden hakemiston nimi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d tavu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d tavua"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "" msgstr "%.1f kt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "" msgstr "%.1f Mt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3116
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "" msgstr "%.1f Gt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3161
#, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Modaalinen" msgstr "Tänään"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3163
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr "Eilen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "" msgstr "%e. %b %Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174
#, fuzzy
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "(tuntematon)" msgstr "Tuntematon"
#: gtk/gtkfilesel.c:730 #: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders" msgid "Folders"
@ -1206,9 +1193,9 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s" msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?" msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tiedoston \"%s\" ?" msgstr "Poistetaanko tiedosto \"%s\"?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1628 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
@ -1270,7 +1257,6 @@ msgstr ""
"ympäristömuuttujan G_BROKEN_FILENAMES asettamista): %s" "ympäristömuuttujan G_BROKEN_FILENAMES asettamista): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8" msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Virheellistä UTF-8:aa" msgstr "Virheellistä UTF-8:aa"
@ -1284,52 +1270,44 @@ msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "" msgstr "(Tyhjä)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:351 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s" msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n" msgstr "virhe hakemiston \"%s\" luomisessa: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:392 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "" msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liitospisteitä"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:400
#, fuzzy
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostot" msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemunix.c:1295
msgid "This file system does not support icons" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
msgstr "" #, c-format
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n" msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "" msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
msgid "This file system does not support icons for everything" msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "" msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue kuvakkeita joka kohteelle"
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font" msgid "Pick a Font"
msgstr "" msgstr "Valitse kirjasin"
#. Initialize fields #. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
msgid "Sans 12" msgid "Sans 12"
msgstr "" msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
msgid "Font" msgid "Font"
@ -1343,7 +1321,7 @@ msgstr "abcdefgåäö ABCDEFGÅÄÖ €"
#: gtk/gtkfontsel.c:332 #: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Family:" msgid "_Family:"
msgstr "_Perhe:" msgstr "Pe_rhe:"
#: gtk/gtkfontsel.c:338 #: gtk/gtkfontsel.c:338
msgid "_Style:" msgid "_Style:"
@ -1351,7 +1329,7 @@ msgstr "_Tyyli:"
#: gtk/gtkfontsel.c:344 #: gtk/gtkfontsel.c:344
msgid "Si_ze:" msgid "Si_ze:"
msgstr "K_oko:" msgstr "_Koko:"
#. create the text entry widget #. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:469 #: gtk/gtkfontsel.c:469
@ -1373,7 +1351,7 @@ msgstr "_Gamma-arvo"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to #. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it. #. * load it.
#. #.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1559 #: gtk/gtkiconfactory.c:1563
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading icon: %s" msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s" msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
@ -1386,25 +1364,27 @@ msgid ""
"You can get a copy from:\n" "You can get a copy from:\n"
"\t%s" "\t%s"
msgstr "" msgstr ""
"Kuvaketta \"%s\" ei löytynyt. Myöskään teemaa \"%s\"\n"
"ei löytynyt, joten se kaiketi pitäisi asentaa.\n"
"Sen voi hakea osoitteesta:\n"
" %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1247 #: gtk/gtkicontheme.c:1247
#, c-format #, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme" msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "" msgstr "Kuvaketta \"%s\" ei ole teemassa"
#: gtk/gtkimmodule.c:419 #: gtk/gtkimmodule.c:419
#, fuzzy
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Oletusleveys" msgstr "Oletus"
#: gtk/gtkinputdialog.c:233 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Syöte" msgstr "Syöte"
#: gtk/gtkinputdialog.c:242 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
#, fuzzy
msgid "No extended input devices" msgid "No extended input devices"
msgstr "Ei syöttölaitteita" msgstr "Ei laajennussyöttölaitteita"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "_Device:" msgid "_Device:"
@ -1477,11 +1457,11 @@ msgstr "(tuntematon)"
msgid "clear" msgid "clear"
msgstr "tyhjennä" msgstr "tyhjennä"
#: gtk/gtklabel.c:3225 #: gtk/gtklabel.c:3217
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki" msgstr "Valitse kaikki"
#: gtk/gtklabel.c:3235 #: gtk/gtklabel.c:3227
msgid "Input Methods" msgid "Input Methods"
msgstr "Syöttötavat" msgstr "Syöttötavat"
@ -1500,6 +1480,14 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Sivu %u" msgstr "Sivu %u"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Työkalupalkin vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä painike kuuluu."
#: gtk/gtkrc.c:2380 #: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgid "Unable to find include file: \"%s\""
@ -1614,7 +1602,7 @@ msgstr "_Ylle"
#: gtk/gtkstock.c:294 #: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back" msgid "_Back"
msgstr "_Taaksepäin" msgstr "E_dellinen"
#: gtk/gtkstock.c:295 #: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down" msgid "_Down"
@ -1622,7 +1610,7 @@ msgstr "_Alas"
#: gtk/gtkstock.c:296 #: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward" msgid "_Forward"
msgstr "_Eteenpäin" msgstr "S_euraava"
#: gtk/gtkstock.c:297 #: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up" msgid "_Up"
@ -1630,7 +1618,7 @@ msgstr "_Ylös"
#: gtk/gtkstock.c:298 #: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Harddisk" msgid "_Harddisk"
msgstr "" msgstr "_Kiintolevy"
#: gtk/gtkstock.c:299 #: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Help" msgid "_Help"
@ -1642,11 +1630,11 @@ msgstr "_Koti"
#: gtk/gtkstock.c:301 #: gtk/gtkstock.c:301
msgid "Increase Indent" msgid "Increase Indent"
msgstr "" msgstr "Kasvata sisennystä"
#: gtk/gtkstock.c:302 #: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Decrease Indent" msgid "Decrease Indent"
msgstr "" msgstr "Pienennä sisennystä"
#: gtk/gtkstock.c:303 #: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Index" msgid "_Index"
@ -1677,126 +1665,130 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Oikea" msgstr "_Oikea"
#: gtk/gtkstock.c:310 #: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Network"
msgstr "_Verkko"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Uusi" msgstr "_Uusi"
#: gtk/gtkstock.c:311 #: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_No" msgid "_No"
msgstr "_Ei" msgstr "_Ei"
#: gtk/gtkstock.c:312 #: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
#: gtk/gtkstock.c:313 #: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Avaa" msgstr "_Avaa"
#: gtk/gtkstock.c:314 #: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä" msgstr "L_iitä"
#: gtk/gtkstock.c:315 #: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset" msgstr "_Asetukset"
#: gtk/gtkstock.c:316 #: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "Tul_osta" msgstr "Tul_osta"
#: gtk/gtkstock.c:317 #: gtk/gtkstock.c:318
msgid "Print Pre_view" msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Esikatselu" msgstr "_Esikatselu"
#: gtk/gtkstock.c:318 #: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Properties" msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet" msgstr "_Ominaisuudet"
#: gtk/gtkstock.c:319 #: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta" msgstr "_Lopeta"
#: gtk/gtkstock.c:320 #: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "_Tee uudelleen" msgstr "_Tee uudelleen"
#: gtk/gtkstock.c:321 #: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "_Päivitä" msgstr "_Päivitä"
#: gtk/gtkstock.c:322 #: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Poista" msgstr "_Poista"
#: gtk/gtkstock.c:323 #: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Revert" msgid "_Revert"
msgstr "_Hylkää muutokset" msgstr "_Hylkää muutokset"
#: gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna" msgstr "_Tallenna"
#: gtk/gtkstock.c:325 #: gtk/gtkstock.c:326
msgid "Save _As" msgid "Save _As"
msgstr "Tallenna _nimellä" msgstr "Tallenna _nimellä"
#: gtk/gtkstock.c:326 #: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Color" msgid "_Color"
msgstr "_Väri" msgstr "_Väri"
#: gtk/gtkstock.c:327 #: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Font" msgid "_Font"
msgstr "_Kirjasin" msgstr "_Kirjasin"
#: gtk/gtkstock.c:328 #: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Ascending" msgid "_Ascending"
msgstr "_Nouseva" msgstr "_Nouseva"
#: gtk/gtkstock.c:329 #: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Descending" msgid "_Descending"
msgstr "_Laskeva" msgstr "_Laskeva"
#: gtk/gtkstock.c:330 #: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Spell Check" msgid "_Spell Check"
msgstr "_Oikoluku" msgstr "_Oikoluku"
#: gtk/gtkstock.c:331 #: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Stop" msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä" msgstr "_Pysäytä"
#: gtk/gtkstock.c:332 #: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Strikethrough" msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Yliviivaus" msgstr "_Yliviivaus"
#: gtk/gtkstock.c:333 #: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Undelete" msgid "_Undelete"
msgstr "_Peru poisto" msgstr "_Peru poisto"
#: gtk/gtkstock.c:334 #: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Underline" msgid "_Underline"
msgstr "_Alleviivaus" msgstr "_Alleviivaus"
#: gtk/gtkstock.c:335 #: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "K_umoa" msgstr "K_umoa"
#: gtk/gtkstock.c:336 #: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Yes" msgid "_Yes"
msgstr "_Kyllä" msgstr "_Kyllä"
#: gtk/gtkstock.c:337 #: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Zoom _100%" msgid "Zoom _100%"
msgstr "Suurennos _100%" msgstr "Suurennos _100%"
#: gtk/gtkstock.c:338 #: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Zoom to _Fit" msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "Suurenna _sopivaksi" msgstr "Suurenna _sopivaksi"
#: gtk/gtkstock.c:339 #: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _In" msgid "Zoom _In"
msgstr "_Lähennä" msgstr "_Lähennä"
#: gtk/gtkstock.c:340 #: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _Out" msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna" msgstr "L_oitonna"
@ -1853,21 +1845,21 @@ msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
#: gtk/gtkuimanager.c:1065 #: gtk/gtkuimanager.c:1065
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "" msgstr "Tuntematon määre \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
#: gtk/gtkuimanager.c:1274 #: gtk/gtkuimanager.c:1274
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "" msgstr "Odottamaton alkutagi \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
#: gtk/gtkuimanager.c:1359 #: gtk/gtkuimanager.c:1359
#, c-format #, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "" msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla"
#: gtk/gtkuimanager.c:2136 #: gtk/gtkuimanager.c:2136
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "" msgstr "Tyhjä"
#. ID #. ID
#: modules/input/imam-et.c:453 #: modules/input/imam-et.c:453
@ -1877,7 +1869,7 @@ msgstr "Amhari (EZ+)"
#. ID #. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90 #: modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla" msgid "Cedilla"
msgstr "" msgstr "Sedilji"
#. ID #. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
@ -1920,6 +1912,6 @@ msgid "X Input Method"
msgstr "X-syöttötapa" msgstr "X-syöttötapa"
#: tests/testfilechooser.c:185 #: tests/testfilechooser.c:185
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Ei voitu tunnistaa tiedoston \"%s\" kuvatyyppiä" msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s"