From f79a113bedb8217c418afbf0c293098d46f492a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dwayne Bailey Date: Tue, 30 Nov 2004 15:08:38 +0000 Subject: [PATCH] Added "nso" to ALL_LINGUAS. 2004-11-30 Dwayne Bailey * configure.in: Added "nso" to ALL_LINGUAS. * po/nso.po, po-properties/nso.po: Added Northern Sotho translation by Zuza Software Foundation . --- ChangeLog | 4 + ChangeLog.pre-2-10 | 4 + ChangeLog.pre-2-6 | 4 + ChangeLog.pre-2-8 | 4 + configure.in | 2 +- po-properties/ChangeLog | 5 + po-properties/nso.po | 5188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ChangeLog | 5 + po/nso.po | 2280 +++++++++++++++++ 9 files changed, 7495 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po-properties/nso.po create mode 100644 po/nso.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 671bbcebe9..fc4058edcb 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-30 Dwayne Bailey + + * configure.in: Added "nso" to ALL_LINGUAS. + Tue Nov 30 09:46:49 2004 Owen Taylor * gdk/x11/gdkdrawable-x11.c (_gdk_x11_drawable_draw_xtrapezoids) diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 671bbcebe9..fc4058edcb 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-30 Dwayne Bailey + + * configure.in: Added "nso" to ALL_LINGUAS. + Tue Nov 30 09:46:49 2004 Owen Taylor * gdk/x11/gdkdrawable-x11.c (_gdk_x11_drawable_draw_xtrapezoids) diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 671bbcebe9..fc4058edcb 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-30 Dwayne Bailey + + * configure.in: Added "nso" to ALL_LINGUAS. + Tue Nov 30 09:46:49 2004 Owen Taylor * gdk/x11/gdkdrawable-x11.c (_gdk_x11_drawable_draw_xtrapezoids) diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 671bbcebe9..fc4058edcb 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-30 Dwayne Bailey + + * configure.in: Added "nso" to ALL_LINGUAS. + Tue Nov 30 09:46:49 2004 Owen Taylor * gdk/x11/gdkdrawable-x11.c (_gdk_x11_drawable_draw_xtrapezoids) diff --git a/configure.in b/configure.in index bd28cadbc8..6a37290ee3 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -411,7 +411,7 @@ fi # sure that both po/ and po-properties/ have .po files that correspond # to your language. If you only add one to po/, the build will break # in po-properties/. -ALL_LINGUAS="af am ar az az_IR be bg bn br bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu ia id is it ja ko li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@ije sr@Latn sv ta th tk tr uk uz uz@Latn vi wa yi zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="af am ar az az_IR be bg bn br bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu ia id is it ja ko li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn no nso pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@ije sr@Latn sv ta th tk tr uk uz uz@Latn vi wa yi zh_CN zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT LIBS="$LIBS $INTLLIBS" AC_OUTPUT_COMMANDS([case "$CONFIG_FILES" in *po-properties/Makefile.in*) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 8d973d8e0b..45d4c2089b 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-11-30 Dwayne Bailey + + * nso.po: Added Northern Sotho translation by + Zuza Software Foundation . + 2004-11-29 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po new file mode 100644 index 0000000000..dafb610657 --- /dev/null +++ b/po-properties/nso.po @@ -0,0 +1,5188 @@ +# Northern Sotho translation of gtk+-properties. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package. +# +# Zuza Software Foundation , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" +"Language-Team: Northern Sotho \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +msgid "Number of Channels" +msgstr "Palo ya Dikanale" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "Palo ya mehlala go ya ka dikarolwana tše bopago seswantšho" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 +msgid "Colorspace" +msgstr "Sekgoba sa mmala" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "Sekgoba sa mebala seo mehlala e tolokwago gona" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +msgid "Has Alpha" +msgstr "E na le Alfa" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "Ge e ba pixbuf e na le kanale ya alfa" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Dibiti go ya ka Mohlala" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "Palo ya dibiti go ya ka mohlala" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241 +msgid "Width" +msgstr "Bophara" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "Palo ya dikholomo tša pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660 +msgid "Height" +msgstr "Bophagamo" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "Palo ya methalo ya pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185 +msgid "Rowstride" +msgstr "Mothalo wa tšwelopele" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "" +"Palo ya dipaete magareng ga mathomo a mothalo le mathomo a mothalo o latelago" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196 +msgid "Pixels" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "Selaetši sa tsebišo ya dikarolwana tše bopago seswantšho sa pixbuf" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127 +msgid "Default Display" +msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:128 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK" + +#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574 +msgid "Screen" +msgstr "Sekirini" + +#: gdk/gdkpango.c:575 +#, fuzzy +msgid "the GdkScreen for the renderer" +msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Program name" +msgstr "Leina la leswao" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:196 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:210 +msgid "Program version" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:211 +#, fuzzy +msgid "The version of the program" +msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:225 +msgid "Copyright string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:226 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:243 +#, fuzzy +msgid "Comments string" +msgstr "Go dira sekgoba kholomong" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:244 +msgid "Comments about the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:276 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:277 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:293 +#, fuzzy +msgid "Website label" +msgstr "Diriša bogolo leswaong" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:294 +msgid "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " +"defaults to the URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:310 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:311 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:327 +msgid "Documenters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:328 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:344 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:345 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:362 +msgid "Translator credits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:378 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:379 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:394 +#, fuzzy +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:395 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:402 +#, fuzzy +msgid "Link Color" +msgstr "Mmala wa Gona bjale" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:403 +msgid "Color of hyperlinks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:139 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "Setswaledi sa Seakgofiši" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:140 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "Setswaledi seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:146 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:147 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "Sedirišwa seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši" + +#: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134 +msgid "Name" +msgstr "Leina" + +#: gtk/gtkaction.c:197 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "Leina la moswana-noši bakeng sa mogato." + +#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206 +#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktoolbutton.c:181 +msgid "Label" +msgstr "Leswao" + +#: gtk/gtkaction.c:205 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" +"Leswao leo le dirišetšwago dilo tša lelokelelo la dikagare le dikonope tšeo " +"di diragatšago mogato wo." + +#: gtk/gtkaction.c:212 +msgid "Short label" +msgstr "Leswao le lekopana" + +#: gtk/gtkaction.c:213 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "" +"Leswao le lekopana kudu leo le ka dirišwago go dikonope tša bara ya " +"sedirišwa." + +#: gtk/gtkaction.c:219 +msgid "Tooltip" +msgstr "Maele a sedirišwa" + +#: gtk/gtkaction.c:220 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "Maele a sedirišwa bakeng sa mogato wo." + +#: gtk/gtkaction.c:226 +msgid "Stock Icon" +msgstr "Leswao la Setoko" + +#: gtk/gtkaction.c:227 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "" +"Leswao la setoko leo le bonagaditšwego didirišweng tšeo di emelago mogato wo." + +#: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "E bonagala ge e rapame" + +#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" +"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le " +"thulaganyong e rapamego." + +#: gtk/gtkaction.c:250 +#, fuzzy +msgid "Visible when overflown" +msgstr "E bonagala ge e tsepame" + +#: gtk/gtkaction.c:251 +#, fuzzy +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare " +"bakeng sa mogato wo di utilwe." + +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "E bonagala ge e tsepame" + +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" +"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le " +"thulaganyong e tsepamego." + +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173 +msgid "Is important" +msgstr "Go bohlokwa" + +#: gtk/gtkaction.c:267 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" +"Ge eba mogato o tšewa o le bohlokwa. Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tša selo " +"sa sedirišwa bakeng sa mogato wo di bontšha sengwalwa go mokgwa wa GTK_BARA " +"YA SEDIRIŠWA_BOBEDI_RAPAMEGO." + +#: gtk/gtkaction.c:275 +msgid "Hide if empty" +msgstr "Uta ge eba go se na selo" + +#: gtk/gtkaction.c:276 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare " +"bakeng sa mogato wo di utilwe." + +#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkwidget.c:450 +msgid "Sensitive" +msgstr "E kgomegago gabonolo" + +#: gtk/gtkaction.c:283 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe." + +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443 +msgid "Visible" +msgstr "Bonagala" + +#: gtk/gtkaction.c:290 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "Ge eba mogato o a bonagala." + +#: gtk/gtkaction.c:296 +msgid "Action Group" +msgstr "Sehlopha sa Mogato" + +#: gtk/gtkaction.c:297 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "" +"Sehlopha sa Mogato sa Gtk seo Mogato wo wa Gtk o tswalanego le sona, goba " +"NULL (bakeng sa tirišo ya ka gare)." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:135 +msgid "A name for the action group." +msgstr "Leina la sehlopha sa mogato." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:143 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:150 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se a bonagala." + +#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 +#: gtk/gtkspinbutton.c:303 +msgid "Value" +msgstr "Boleng" + +#: gtk/gtkadjustment.c:109 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "Boleng bja tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:118 +msgid "Minimum Value" +msgstr "Boleng bjo Bonyenyane" + +#: gtk/gtkadjustment.c:119 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "Boleng bjo bonyenyane bja tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:128 +msgid "Maximum Value" +msgstr "Boleng bjo Bogolo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:129 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "Boleng bjo bogolo bja tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:138 +msgid "Step Increment" +msgstr "Koketšo ya Mogato" + +#: gtk/gtkadjustment.c:139 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "Koketšo ya mogato ya tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:148 +msgid "Page Increment" +msgstr "Koketšo ya Letlakala" + +#: gtk/gtkadjustment.c:149 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "Koketšo ya letlakala ya tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:158 +msgid "Page Size" +msgstr "Bogolo bja Letlakala" + +#: gtk/gtkadjustment.c:159 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo" + +#: gtk/gtkalignment.c:118 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Teka-tekanyo e rapamego" + +#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"Boemo bjo rapamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-" +"lekantšwe go lanngele, 1.0 e leka-lekantšwe go lagoja" + +#: gtk/gtkalignment.c:128 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego" + +#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"Boemo bjo tsepamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-" +"lekantšwe godimo, 1.0 e leka-lekantšwe tlase" + +#: gtk/gtkalignment.c:137 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Sekala se rapamego" + +#: gtk/gtkalignment.c:138 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Ge eba sekgoba se rapamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se " +"nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se tla dirišetšwago " +"ngwana. 0.0 e bolela gore ga se gona, 1.0 e bolela ka moka" + +#: gtk/gtkalignment.c:146 +msgid "Vertical scale" +msgstr "Sekala se tsepamego" + +#: gtk/gtkalignment.c:147 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Ge eba sekgoba se tsepamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se " +"nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se swanetšego go " +"dirišetšwa ngwana. 0.0 e ra gore ga se gona, 1.0 e ra gore ka moka" + +#: gtk/gtkalignment.c:164 +msgid "Top Padding" +msgstr "Go Aletša Godimo" + +#: gtk/gtkalignment.c:165 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka godimo ga sedirišwa." + +#: gtk/gtkalignment.c:181 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "Go Aletša Tlase" + +#: gtk/gtkalignment.c:182 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka tlase ga sedirišwa." + +#: gtk/gtkalignment.c:198 +msgid "Left Padding" +msgstr "Go Aletša go Lanngele" + +#: gtk/gtkalignment.c:199 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lanngele la sedirišwa." + +#: gtk/gtkalignment.c:215 +msgid "Right Padding" +msgstr "Go Aletša go Lagoja" + +#: gtk/gtkalignment.c:216 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lagoja la sedirišwa." + +#: gtk/gtkarrow.c:100 +msgid "Arrow direction" +msgstr "Mo Lerungwana le Lebilego" + +#: gtk/gtkarrow.c:101 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "Ntlha yeo lerungwana le swanetšego go lebelela go yona" + +#: gtk/gtkarrow.c:108 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "Moriti wa lerungwana" + +#: gtk/gtkarrow.c:109 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "Ponagalo ya moriti o dikologilego lerungwana" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:110 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Teka-tekanyo e Rapamego" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "Teka-tekanyo ya X ya ngwana" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:117 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Teka-tekanyo e Tsepamego" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "Teka-tekanyo ya Y ya ngwana" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:124 +msgid "Ratio" +msgstr "Kabo" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:125 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "Kabo ya ponagalo ge o hlompha_ngwana ke MAAKA" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:131 +msgid "Obey child" +msgstr "Hlompha ngwana" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:132 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "Gapeletša kabo ya ponagalo gore e swane le yeo ya ngwana wa foreime" + +#: gtk/gtkbbox.c:121 +msgid "Minimum child width" +msgstr "Bophara bja ngwana bjo bonyenyane" + +#: gtk/gtkbbox.c:122 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "Bophara bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi" + +#: gtk/gtkbbox.c:130 +msgid "Minimum child height" +msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja ngwana" + +#: gtk/gtkbbox.c:131 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi" + +#: gtk/gtkbbox.c:139 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "Go aletša ga bophara bja ka gare bja ngwana" + +#: gtk/gtkbbox.c:140 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka lehlakoreng le ge e le lefe" + +#: gtk/gtkbbox.c:148 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "Go aletša ga bophagamo bja ka gare bja ngwana" + +#: gtk/gtkbbox.c:149 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka godimo le ka tlase" + +#: gtk/gtkbbox.c:157 +msgid "Layout style" +msgstr "Mokgwa wo pampiri e beilwego ka wona" + +#: gtk/gtkbbox.c:158 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" +"Kamoo o ka beago dikonope tšeo di lego ka lepokising. Boleng bjo kgonegago " +"ke tlhaelelo, go ala, ntlha, mathomo le mafelelo" + +#: gtk/gtkbbox.c:166 +msgid "Secondary" +msgstr "Motheo" + +#: gtk/gtkbbox.c:167 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, ngwana o tšwelela sehlopheng sa motheo sa bana, se " +"swanelegago bakeng sa, ka mohlala, dikonope tša thušo" + +#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 +msgid "Spacing" +msgstr "Go dira sekgoba" + +#: gtk/gtkbox.c:131 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "Tekanyo ya sekgoba magareng ga bana" + +#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Mohuta o swanago" + +#: gtk/gtkbox.c:141 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "Ge e ba bana ka moka ba swanetše go ba bogolo bjo swanago" + +#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 +msgid "Expand" +msgstr "Katološa" + +#: gtk/gtkbox.c:149 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" +"Ge eba ngwana o swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge motswadi a " +"gola" + +#: gtk/gtkbox.c:155 +msgid "Fill" +msgstr "Tlatša" + +#: gtk/gtkbox.c:156 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" +"Ge eba sekgoba se oketšegilego seo se filwego ngwana se swanetše go abelwa " +"ngwana goba se dirišwe e e le sa go aletša" + +#: gtk/gtkbox.c:162 +msgid "Padding" +msgstr "Go aletša" + +#: gtk/gtkbox.c:163 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" +"Sekgoba se oketšegilego sa go se bea magareng ga ngwana le baagišani ba " +"gagwe, dikarolwaneng tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtkbox.c:169 +msgid "Pack type" +msgstr "Mohuta wa ngatana" + +#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"Mohuta wa Ngatana wa Gtk o bontšhago ge eba ngwana a pakilwe ka tšhupetšo go " +"mathomo goba mafelelo a motswadi" + +#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240 +#: gtk/gtkruler.c:140 +msgid "Position" +msgstr "Boemo" + +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "Tlhatlamano ya ngwana motswading" + +#: gtk/gtkbutton.c:221 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" +"Sengwalwa sa sedirišwa sa leswao ka gare ga konope, ge e ba konope e na le " +"sedirišwa sa leswao" + +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:339 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 +msgid "Use underline" +msgstr "Diriša go thalela" + +#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:340 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe, go thalela sengwalweng go bontšha gore tlhaka e " +"latelago e swanetše go dirišetšwa senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo" + +#: gtk/gtkbutton.c:236 +msgid "Use stock" +msgstr "Diriša setoko" + +#: gtk/gtkbutton.c:237 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe, leswao le dirišetšwa go kgetha selo sa setoko go e na " +"le gore le bonagatšwe" + +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 +msgid "Focus on click" +msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla" + +#: gtk/gtkbutton.c:245 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana" + +#: gtk/gtkbutton.c:252 +msgid "Border relief" +msgstr "Thušo e nago le mollwane" + +#: gtk/gtkbutton.c:253 +msgid "The border relief style" +msgstr "Setaele sa thušo e nago le mollwane" + +#: gtk/gtkbutton.c:270 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "Teka-tekanyo e rapamego bakeng sa ngwana" + +#: gtk/gtkbutton.c:289 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego bakeng sa ngwana" + +#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131 +msgid "Image widget" +msgstr "Sedirišwa sa seswantšho" + +#: gtk/gtkbutton.c:307 +#, fuzzy +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" +"Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa " +"lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkbutton.c:373 +msgid "Default Spacing" +msgstr "Go Dira Sekgoba ga Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkbutton.c:374 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" +"Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikope tša " +"KHANSELA _TLHAELELO" + +#: gtk/gtkbutton.c:380 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "Go Dira Sekgoba ga ka Ntle ga Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkbutton.c:381 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" +"Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša " +"KHANSELA _TLHAELELO seo ka mehla se thalwago ka ntle ga mollwane" + +#: gtk/gtkbutton.c:386 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa X" + +#: gtk/gtkbutton.c:387 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x mo o swanetšego go šuthiša ngwana " +"ge konope e gateletšegile" + +#: gtk/gtkbutton.c:394 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa Y" + +#: gtk/gtkbutton.c:395 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y mo o swanetšego go šuthiša ngwana " +"ge konope e gateletšegile" + +#: gtk/gtkbutton.c:411 +#, fuzzy +msgid "Displace focus" +msgstr "Ke go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkbutton.c:412 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:417 +msgid "Show button images" +msgstr "Bontšha diswantšho tša konope" + +#: gtk/gtkbutton.c:418 +msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" +msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng" + +#: gtk/gtkcalendar.c:468 +msgid "Year" +msgstr "Ngwaga" + +#: gtk/gtkcalendar.c:469 +msgid "The selected year" +msgstr "Ngwaga o kgethilwego" + +#: gtk/gtkcalendar.c:475 +msgid "Month" +msgstr "Kgwedi" + +#: gtk/gtkcalendar.c:476 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "Kgwedi e kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 0 le 11)" + +#: gtk/gtkcalendar.c:482 +msgid "Day" +msgstr "Letšatši" + +#: gtk/gtkcalendar.c:483 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" +"Letšatši le kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 1 le 31, goba 0 go " +"kgetholla letšatši leo le kgethilwego gona bjale)" + +#: gtk/gtkcalendar.c:497 +msgid "Show Heading" +msgstr "Bontšha Sehlogo" + +#: gtk/gtkcalendar.c:498 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, sehlogo se a bonagatšwa" + +#: gtk/gtkcalendar.c:512 +msgid "Show Day Names" +msgstr "Bontšha Maina a Letšatši" + +#: gtk/gtkcalendar.c:513 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, maina a letšatši a bonagatšwa" + +#: gtk/gtkcalendar.c:526 +msgid "No Month Change" +msgstr "Ga go na Phetogo ya Kgwedi" + +#: gtk/gtkcalendar.c:527 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, kgwedi e kgethilwego e ka se fetolwe" + +#: gtk/gtkcalendar.c:541 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "Bontšha Dinomoro tša Beke" + +#: gtk/gtkcalendar.c:542 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, dinomoro tša beke di a bonagatšwa" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +msgid "mode" +msgstr "mokgwa" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:205 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "Mokgwa o lokišegago wa Monei wa Sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +msgid "visible" +msgstr "bonagala" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +msgid "Display the cell" +msgstr "Bontšha sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#, fuzzy +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "Bontšha sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 +msgid "xalign" +msgstr "teka-tekanyo ya x" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:230 +msgid "The x-align" +msgstr "Teka-tekanyo ya x" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 +msgid "yalign" +msgstr "teka-tekanyo ya y" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +msgid "The y-align" +msgstr "Teka-tekanyo ya y" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +msgid "xpad" +msgstr "moseme wa x" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 +msgid "The xpad" +msgstr "Moseme wa x" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 +msgid "ypad" +msgstr "moseme wa y" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:263 +msgid "The ypad" +msgstr "Moseme wa y" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 +msgid "width" +msgstr "bophara" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 +msgid "The fixed width" +msgstr "Bophara bjo beilwego" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 +msgid "height" +msgstr "bophagamo" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 +msgid "The fixed height" +msgstr "Bophagamo bjo beilwego" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +msgid "Is Expander" +msgstr "Ke Sekatološi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 +msgid "Row has children" +msgstr "Mothalo o na le bana" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 +msgid "Is Expanded" +msgstr "E katološitšwe" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:306 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "Mothalo ke mothalo wa go katološa, e bile o katološitšwe" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:314 +msgid "Cell background color name" +msgstr "Leina la mmala wa bokamorago bja sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele bjalo ka mothaladi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:322 +msgid "Cell background color" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:323 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago ga sele bjalo ka Mmala wa Gdk" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:331 +msgid "Cell background set" +msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:332 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma mmala o bonagalago ka morago wa sele" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Mokgwa" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#, fuzzy +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114 +msgid "Text Column" +msgstr "Kholomo ya Sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" +"Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago " +"methaladi go yona" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127 +msgid "Has Entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Sedirišwa sa Pixbuf" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "Pixbuf yeo e swanetšego go newa" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Bulegile" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se bulegilego" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Tswaletšwe" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se tswaletšwego" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199 +msgid "Stock ID" +msgstr "Boitsebišo bja ID" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "Boitsebišo bja ID bja leswao la setoko leo le swanetšego go newa" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 +msgid "Size" +msgstr "Bogolo" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "" +"Boleng bja Bogolo bja Leswao bja Gtk bjo bo laetšago bogolo bja leswao leo " +"le neilwego" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 +msgid "Detail" +msgstr "Dintlha" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "Nea dintlha gore o fetele entšeneng ya sehlogo" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#, fuzzy +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220 +msgid "Text" +msgstr "Sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 +#, fuzzy +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 +msgid "Text to render" +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go newa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 +msgid "Markup" +msgstr "Swaya" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "Sengwala se swailwego seo se swanetšego go newa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:325 +msgid "Attributes" +msgstr "Dipharologanyo" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" +"Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di swanetšego go dirišwa " +"sengwalweng sa monei" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 +msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go bolokwe sengwalwa ka moka serapeng se tee goba aowa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207 +msgid "Background color name" +msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka morago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:208 +msgid "Background color as a string" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka mothaladi" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:188 gtk/gtktexttag.c:215 +msgid "Background color" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:189 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka Mmala wa Gdk" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241 +msgid "Foreground color name" +msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka pele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka mothaladi" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249 +msgid "Foreground color" +msgstr "Mmala o bonagalago ka pele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtktextview.c:577 +msgid "Editable" +msgstr "Lokišegago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Font" +msgstr "Fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +msgid "Font description as a string" +msgstr "Tlhaloso ya fonto bjalo ka mothaladi" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "Tlhaloso ya fonto bjalo ka sebopego sa Tlhaloso ya Fonto ya Pango" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300 +msgid "Font family" +msgstr "Lelapa la fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" +"Leina la lelapa la fonto, ka mohlala, Sans, Helvetica, Times, Monospace" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: gtk/gtktexttag.c:308 +msgid "Font style" +msgstr "Setaele sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:317 +msgid "Font variant" +msgstr "Go fapana ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtktexttag.c:326 +msgid "Font weight" +msgstr "Boima bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtktexttag.c:337 +msgid "Font stretch" +msgstr "Go atologa ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +#: gtk/gtktexttag.c:346 +msgid "Font size" +msgstr "Bogolo bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366 +msgid "Font points" +msgstr "Dintlha tša fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367 +msgid "Font size in points" +msgstr "Bogolo bja fonto dintlheng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356 +msgid "Font scale" +msgstr "Sekala sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "Lebaka la go kala fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425 +msgid "Rise" +msgstr "Gola" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Go leka-lekanywa ga sengwalwa ka godimo ga mothaladi wa motheo (ka tlase ga " +"mothaladi wa motheo ge kgolo e le e sa ratwego)" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Kgabaganya" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "Ge eba o swanetše go kgabaganya sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473 +msgid "Underline" +msgstr "Thalela" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "Setaele sa go thalela bakeng sa sengwalwa se" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385 +msgid "Language" +msgstr "Leleme" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"Leleme leo sengwalwa se se lego ka lona, bjalo ka khoutu ya ISO. Pango e ka " +"diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše " +"tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:431 gtk/gtkprogressbar.c:242 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510 +msgid "Background set" +msgstr "Peakanyo ya ka morago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:511 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522 +msgid "Foreground set" +msgstr "Peakanyo ya ka pele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma mmala o bonagalago ka pele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530 +msgid "Editability set" +msgstr "Peakanyo ya go lokišega" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go lokišega ga sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534 +msgid "Font family set" +msgstr "Peakanyo ya lelapa la fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma lapa la fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538 +msgid "Font style set" +msgstr "Peakanyo ya setaele sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma setaele sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542 +msgid "Font variant set" +msgstr "Peakanyo ya go fapana ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go fapana ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546 +msgid "Font weight set" +msgstr "Peakanyo ya boima bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma boima bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550 +msgid "Font stretch set" +msgstr "Peakanyo ya go atologa ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go atologa ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554 +msgid "Font size set" +msgstr "Peakanyo ya bogolo bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma bogolo bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558 +msgid "Font scale set" +msgstr "Peakanyo ya sekala sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kala bogolo bja fonto ka lebaka" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578 +msgid "Rise set" +msgstr "Peakanyo ya go Gola" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "Peakanyo ya go kgabaganya" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go kgabaganya" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602 +msgid "Underline set" +msgstr "Peakanyo ya go thalela" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go thalela" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566 +msgid "Language set" +msgstr "Peakanyo ya leleme" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma leleme leo sengwalwa se newago ka lona" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 +#, fuzzy +msgid "Ellipsize set" +msgstr "Peakanyo ya go Gola" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +msgid "Toggle state" +msgstr "Boemo bja konope ya go thumaša le go tima" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "Boemo bja go thumaša le go tima ga konope" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "Boemo bjo sa kwanego" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "Boemo bjo sa kwanego bja konope" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +msgid "Activatable" +msgstr "Diragatšega" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "Konope ya go thumaša le go tima e ka diragatšwa" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169 +msgid "Radio state" +msgstr "Boemo bja radio" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "Thala konope ya go thumaša le go tima bjalo ka konope ya radio" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201 +msgid "Indicator Size" +msgstr "Bogolo bja Selaetši" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lekola goba sa radio" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Go Dira Sekgoba ga Selaetši" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši sa go lekola goba sa radio" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:282 +#: gtk/gtktogglebutton.c:134 +msgid "Active" +msgstr "E šomago" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare se lekotšwe" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142 +msgid "Inconsistent" +msgstr "Go se kwane" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "Ge eba e swanetše go bontšha boemo bja \"go se kwane\"" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "Thala bjalo ka selo sa lelokelelo la dikagare la radio" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "" +"Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare le bonagala bjalo ka selo sa " +"lelokelelo la dikagare tša radio" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 +msgid "Use alpha" +msgstr "Diriša alfa" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 +msgid "Whether or not to give the color an alpha value" +msgstr "Ge eba o swanetše go nea mmala boleng bja alfa goba aowa" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:266 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +msgid "Title" +msgstr "Sehlogo" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "Sehlogo sa poledišano ya kgetho ya mmala" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1839 +msgid "Current Color" +msgstr "Mmala wa Gona bjale" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 +msgid "The selected color" +msgstr "Mmala o kgethilwego" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1846 +msgid "Current Alpha" +msgstr "Alfa ya Gona bjale" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" +"Boleng bjo kgethilwego bjo bonagatšago seetša (0 e bonagalago ka mo go " +"feletšego, 65535 e bonagatša seetša ka mo go feletšego)" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "E na le Taolo ya go Bonagatša Seetša" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" +"Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya " +"seetša" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +msgid "Has palette" +msgstr "E na le kgetho ya mebala e lego gona" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1833 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 +msgid "The current color" +msgstr "Mmala wa gona bjale" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" +"Boleng bja gona bjale bja ponagatšo ya seetša (0 e bonagalago ka mo go " +"feletšego, 65535 e bonagatšago seetša ka mo go feletšego)" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 +msgid "Custom palette" +msgstr "Kgetho ya mebala e lego gona e tlwaelegilego" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "Kgetho ya mebala yeo e lego gona sekgething sa mebala" + +#: gtk/gtkcombo.c:145 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "E kgontšha dinotlelo tša lerungwana" + +#: gtk/gtkcombo.c:146 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "Ge eba dinotlelo tša lerungwana di šutha ka lelokelelo la dilo" + +#: gtk/gtkcombo.c:152 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "Kgontša marungwana ka mehla" + +#: gtk/gtkcombo.c:153 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "Thoto ya kgale, e hlokomologilwego" + +#: gtk/gtkcombo.c:159 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Taba e tseneletšego" + +#: gtk/gtkcombo.c:160 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" +"Ge e ba selo sa lelokelelo se swanago e le lepokisi le taba e tseneletšego" + +#: gtk/gtkcombo.c:167 +msgid "Allow empty" +msgstr "Dumelela e se nago selo" + +#: gtk/gtkcombo.c:168 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "Ge eba boleng bjo bo se nago selo bo ka tsenywa lepatlelong le" + +#: gtk/gtkcombo.c:175 +msgid "Value in list" +msgstr "Boleng lelokelelong" + +#: gtk/gtkcombo.c:176 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "" +"Ge eba boleng bjo tsentšhitšwego bo swanetše gore bo be bo šetše go le gona " +"lelokelelong" + +#: gtk/gtkcombobox.c:548 +msgid "ComboBox model" +msgstr "Mohlala wa Lepokisi la Kopanyo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:549 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:565 +msgid "Wrap width" +msgstr "Phuthela bophara" + +#: gtk/gtkcombobox.c:566 +msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" +msgstr "Phuthela bophara bakeng sa go bea dilo sekopanying" + +#: gtk/gtkcombobox.c:588 +msgid "Row span column" +msgstr "Kholomo ya tekanyo ya mothalo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:589 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" +"Kholomo ya Mohlala ya Mohlare yeo e nago le dika tša tekanyo ya mothalo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:610 +msgid "Column span column" +msgstr "Kholomo ya tekanyo ya kholomo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:611 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "Kholomo ya Mohlala wa Mohlare e nago le dika tša tekanyo ya kholomo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:631 +msgid "Active item" +msgstr "Selo seo se šomago" + +#: gtk/gtkcombobox.c:632 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "Selo seo gona bjale se šomago" + +#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:222 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "Oketša tše kgeitšwego lelokelelong la dikagare" + +#: gtk/gtkcombobox.c:652 +#, fuzzy +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago" + +#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 +msgid "Has Frame" +msgstr "E na le foreime" + +#: gtk/gtkcombobox.c:668 +#, fuzzy +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana" + +#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#, fuzzy +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana" + +#: gtk/gtkcombobox.c:682 +msgid "Appears as list" +msgstr "E bonagala e le lelokelelo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#, fuzzy +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" +"Ge eba lepokisi la go kopanya le wela fase le swanetše go bonagala bjalo ka " +"malokelelo go e na le malokelelo a dikagare" + +#: gtk/gtkcontainer.c:205 +msgid "Resize mode" +msgstr "Mokgwa wa go lokiša bogolo" + +#: gtk/gtkcontainer.c:206 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "Laetša kamoo ditiragalo tša go lokiša bogolo di ka swarwago ka gona" + +#: gtk/gtkcontainer.c:213 +msgid "Border width" +msgstr "Bophara bja mollwane" + +#: gtk/gtkcontainer.c:214 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "Bophara bja mollwane o se nago selo ka ntle ga bana ba diswaro" + +#: gtk/gtkcontainer.c:222 +msgid "Child" +msgstr "Ngwana" + +#: gtk/gtkcontainer.c:223 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "E ka dirišetšwa go oketša ngwana o moswa ka seswarong" + +#: gtk/gtkcurve.c:123 +msgid "Curve type" +msgstr "Mohuta wa kgopamo" + +#: gtk/gtkcurve.c:124 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" +"Na kgopamo ye e otlologile, e okeditšwe ka sedirišwa sa kota, goba ke ya " +"bolokologi" + +#: gtk/gtkcurve.c:132 +msgid "Minimum X" +msgstr "X e Nyenyane" + +#: gtk/gtkcurve.c:133 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "Boleng bjo bonyenyane bjo kgonegago bakeng sa X" + +#: gtk/gtkcurve.c:142 +msgid "Maximum X" +msgstr "X e Kgolo" + +#: gtk/gtkcurve.c:143 +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "Boleng bjo bogolo bjo kgonegago bja X" + +#: gtk/gtkcurve.c:152 +msgid "Minimum Y" +msgstr "Y e Nyenyane" + +#: gtk/gtkcurve.c:153 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "Boleng bjo bonyenyane bjo kgonegago bakeng sa Y" + +#: gtk/gtkcurve.c:162 +msgid "Maximum Y" +msgstr "Y e Kgolo" + +#: gtk/gtkcurve.c:163 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "Boleng bjo bogolo bjo kgonegago bakeng sa Y" + +#: gtk/gtkdialog.c:148 +msgid "Has separator" +msgstr "E na le searoganyi" + +#: gtk/gtkdialog.c:149 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "Poledišano e na le bara ya searoganyi ka godimo ga dikonope tša yona" + +#: gtk/gtkdialog.c:174 +msgid "Content area border" +msgstr "Mollwane wa lefelo la dikagare" + +#: gtk/gtkdialog.c:175 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo le legolo la poledišano" + +#: gtk/gtkdialog.c:182 +msgid "Button spacing" +msgstr "Go dira sekgoba ga konope" + +#: gtk/gtkdialog.c:183 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope" + +#: gtk/gtkdialog.c:191 +msgid "Action area border" +msgstr "Mollwane wa lefelo la mogato" + +#: gtk/gtkdialog.c:192 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" +"Bophara bja mollwane go dikologa lefelo la konope ka tlase ga poledišano" + +#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:396 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Boemo bja Leswao leo le šupago mo o lego" + +#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:397 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" +"Boemo bja gona bjale bja tsenyo ya leswao leo le šupago mo o lego lešaleng" + +#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:406 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Mmotwana wa Kgetho" + +#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:407 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" +"Boemo bja mafelelo a fapanego a kgetho go tšwa leswaong leo le šupago mo o " +"lego lešaleng" + +#: gtk/gtkentry.c:506 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "Ge eba dikagare tša tseno di ka lokišwa" + +#: gtk/gtkentry.c:513 +msgid "Maximum length" +msgstr "Botelele bjo bogolo" + +#: gtk/gtkentry.c:514 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" +"Palo e kgolo ya tlhaka bakeng sa tseno ye. Lefeela ge eba go se na bogolo" + +#: gtk/gtkentry.c:522 +msgid "Visibility" +msgstr "Ponagalo" + +#: gtk/gtkentry.c:523 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" +"MAAKA a bonagatša \"lešala le sa bonagalego\" go e na le gore e bontšhe " +"sengwalwa sa kgonthe (mokgwa wa lentšu-phetišo)" + +#: gtk/gtkentry.c:531 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "MAAKA a tloša sethadi sa diswantšho sa ka ntle tsenong" + +#: gtk/gtkentry.c:538 +msgid "Invisible character" +msgstr "Tlhaka e sa bonagalego" + +#: gtk/gtkentry.c:539 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" +"Tlhaka e ka dirišetšwago go šira dikagare tša tseno (go \"mokgwa wa lentšu-" +"phetišo\")" + +#: gtk/gtkentry.c:546 +msgid "Activates default" +msgstr "E diragatša tlhaelelo" + +#: gtk/gtkentry.c:547 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go diragatša sedirišwa sa tlhaelelo (bjalo ka konope ya " +"tlhaelelo poledišanong) ge go kgotlwa Tsena" + +#: gtk/gtkentry.c:553 +msgid "Width in chars" +msgstr "Bophara mašaleng" + +#: gtk/gtkentry.c:554 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "Palo ya ditlhaka tšeo di swanetšego go bulelwa sekgoba tsenong" + +#: gtk/gtkentry.c:563 +msgid "Scroll offset" +msgstr "Eya mathomong" + +#: gtk/gtkentry.c:564 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" +"Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tša tseno e ntšhitšwego sekirining " +"go ya go lanngele" + +#: gtk/gtkentry.c:574 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "Dikagare tša tseno" + +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100 +msgid "X align" +msgstr "Teka-tekanyo ya X" + +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101 +#, fuzzy +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"Teka-tekanyo e rapamego, go tloga go 0 (lanngele) go ya go 1 (lagoja). " +"Bušeditšwe morago bakeng sa go bea ga RTL" + +#: gtk/gtkentry.c:828 +msgid "Select on focus" +msgstr "Kgetha go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkentry.c:829 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go kgetha dikagare tša tseno ge e lebišitše hlokomelo" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:272 +msgid "Completion Model" +msgstr "Mohlala wa Phetho" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:273 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hwetša tše swanago go wona" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "Botelele bjo Bonyenyane bja Senotlelo" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" +"Botelele bjo bonyenyane bja senotlelo sa nyako bakeng sa go lebelela tše " +"swanago" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361 +#, fuzzy +msgid "Text column" +msgstr "Kholomo ya Sengwalwa" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 +#, fuzzy +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "" +"Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago " +"methaladi go yona" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:313 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:314 +#, fuzzy +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:328 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 +#, fuzzy +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa" + +#: gtk/gtkeventbox.c:121 +msgid "Visible Window" +msgstr "Lefesetere le Bonagalago" + +#: gtk/gtkeventbox.c:122 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" +"Ge eba lepokisi la ditiragalo le a bonagala, go fapana le go se bonagale le " +"go dirišetšwa feela go thea molaba wa ditiragalo." + +#: gtk/gtkeventbox.c:128 +msgid "Above child" +msgstr "Ka godimo ga ngwana" + +#: gtk/gtkeventbox.c:129 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" +"Ge eba lefesetere la go thea molaba wa ditiragalo la lepokisi la ditiragalo " +"leo le lego ka godimo ga lefesetere la sedirišwa sa ngwana go fapana le leo " +"le lego ka tlase ga lona." + +#: gtk/gtkexpander.c:198 +msgid "Expanded" +msgstr "Katološitšwe" + +#: gtk/gtkexpander.c:199 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "Ge eba sekatološi se butšwe gore se utolle sedirišwa sa ngwana" + +#: gtk/gtkexpander.c:207 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "Sengwalwa sa leswao la sekatološi" + +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:332 +msgid "Use markup" +msgstr "Diriša go swaya" + +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:333 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" +"Sengwalwa sa leswao se akaretša go swaya ga XML. Bona pango_arola " +"mantšu_swaya()" + +#: gtk/gtkexpander.c:231 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "Sekgoba seo se swanetšego go bewa magareng ga leswao le ngwana" + +#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195 +msgid "Label widget" +msgstr "Sedirišwa sa leswao" + +#: gtk/gtkexpander.c:241 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" +"Sedirišwa sa go bontšha legatong la leswao le tlwaelegilego la sekatološi" + +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704 +msgid "Expander Size" +msgstr "Bogolo bja Sekatološi" + +#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi" + +#: gtk/gtkexpander.c:257 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "Go dira sekgoba go dikologa lerungwana la sekatološi" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:176 +msgid "Action" +msgstr "Mogato" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:177 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "Mohuta wa mošomo wo sekgethi sa faele se o dirago" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:183 +msgid "File System Backend" +msgstr "Mafelelo a Tshepedišo ya Faele" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:184 +msgid "Name of file system backend to use" +msgstr "Leina la mafelelo a tshepedišo ya faele leo le swanetšego go dirišwa" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:189 +msgid "Filter" +msgstr "Sekgethi" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:190 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "" +"Sekgethi sa gona bjale sa go kgetha gore ke difaele dife tšeo di " +"bontšhitšwego" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:195 +msgid "Local Only" +msgstr "Tša mo Gae Feela" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:196 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "" +"Ge eba (di)faele tše kgethilwego di swanetše go lekanyetšwa go faele ya mo " +"gae: di-STS" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:201 +msgid "Preview widget" +msgstr "Sedirišwa sa ponelopele" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:202 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "Tirišo e fane ka sedirišwa bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:207 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "Sedirišwa sa Ponelopele se a šoma" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:208 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" +"Ge eba sedirišwa sa tirišo e abilwego bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego " +"di swanetše go bontšhwa." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:213 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "Diriša Leswao la Ponelopele" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:214 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go bontšha leswao la setoko leo le nago le leina la faele " +"ya ponelopele." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:219 +msgid "Extra widget" +msgstr "Sedirišwa se oketšegilego" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:220 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "Sedirišwa se abilwego sa tirišo bakeng sa dikgetho tše oketšegilego." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:225 +msgid "Select Multiple" +msgstr "Kgetha tše Dintši" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go " +"kgethwa" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:232 +msgid "Show Hidden" +msgstr "Bontšha e Utilwego" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:233 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:267 +#, fuzzy +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:283 +#, fuzzy +msgid "Whether the browse dialog is visible or not." +msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:295 +#, fuzzy +msgid "Width In Characters" +msgstr "Bophara mašaleng" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:296 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:609 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "" +"Leina la mafelelo a Sekgethi sa Faele sa Gtk seo se tla dirišwago ke " +"tlhaelelo" + +#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190 +msgid "Filename" +msgstr "Leina la faele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:561 +msgid "The currently selected filename" +msgstr "Leina la faele leo gona bjale le kgethilwego" + +#: gtk/gtkfilesel.c:567 +msgid "Show file operations" +msgstr "Bontšha mešomo ya faele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:568 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "" +"Ge eba dikonope tša go hlama/go laola ka bokgoni difaele tšeo di swanetšego " +"go bontšhwa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:575 +msgid "Select multiple" +msgstr "Kgetha tše Dintši" + +#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615 +msgid "X position" +msgstr "Boemo bja X" + +#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616 +msgid "X position of child widget" +msgstr "Boemo bja X bja sedirišwa sa ngwana" + +#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625 +msgid "Y position" +msgstr "Boemo bja Y" + +#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "Boemo bja Y bja sedirišwa sa ngwana" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Font name" +msgstr "Leina la fonto" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "Leina la fonto e kgethilwego" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:194 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:208 +msgid "Use font in label" +msgstr "Diriša fonto leswaong" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 +msgid "Use size in label" +msgstr "Diriša bogolo leswaong" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka bogolo bjo kgethilwego bja fonto" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:241 +msgid "Show style" +msgstr "Bontšha setaele" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:242 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "Ge eba setaele se kgethilwego sa fonto se bontšhitšwe leswaong" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:257 +msgid "Show size" +msgstr "Bontšha bogolo" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:258 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "Ge eba bogolo bjo kgethilwego bja fonto bo bontšhitšwe leswaong" + +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "The X string that represents this font" +msgstr "Mothaladi wa X wo o emelago fonto ye" + +#: gtk/gtkfontsel.c:223 +msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgstr "Fonto ya Gdk yeo e kgethilwego gona bjale" + +#: gtk/gtkfontsel.c:229 +msgid "Preview text" +msgstr "Sengwalwa sa ponelopele" + +#: gtk/gtkfontsel.c:230 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa go bontšha fonto e kgethilwego" + +#: gtk/gtkframe.c:128 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "Sengwalwa sa leswao la foreime" + +#: gtk/gtkframe.c:135 +msgid "Label xalign" +msgstr "Teka-tekanyo ya x ya leswao" + +#: gtk/gtkframe.c:136 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "Teka-tekanyo e rapamego ya leswao" + +#: gtk/gtkframe.c:145 +msgid "Label yalign" +msgstr "Teka-tekanyo ya y ya leswao" + +#: gtk/gtkframe.c:146 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego ya leswao" + +#: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "" +"E kgaoditšwe ka mo go swanetšego, diriša mohuta wa moriti_legatong la yona" + +#: gtk/gtkframe.c:162 +msgid "Frame shadow" +msgstr "Moriti wa foreime" + +#: gtk/gtkframe.c:163 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "Ponagalo ya mollwane wa foreime" + +#: gtk/gtkframe.c:172 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" +"Sedirišwa seo se tla bontšhwago legatong la leswao le tlwaelegilego la " +"foreime" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204 +#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152 +msgid "Shadow type" +msgstr "Mohuta wa moriti" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:208 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "Ponagalo ya moriti wo o dikologilego seswaro" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:216 +msgid "Handle position" +msgstr "Boemo bja go swara" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:217 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "Boemo bja go swara bjo tswalanego le sedirišwa sa ngwana" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:225 +msgid "Snap edge" +msgstr "Ntlha ya go akgofa" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:226 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" +"Lehlakore la lepokisi la go swara leo le beilwego le ntlha ya khutsofatšo " +"bakeng sa go khutsafatša lepokisi la go swara" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:234 +msgid "Snap edge set" +msgstr "Peakanyo ya ntlha ya go akgofa" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:235 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go dirišwa boleng bja thoto ya ntlha ya _go akgofa goba " +"boleng bjo bo hweditšwego boemong bja_go swara" + +#: gtk/gtkiconview.c:324 +#, fuzzy +msgid "Selection mode" +msgstr "Mmotwana wa Kgetho" + +#: gtk/gtkiconview.c:325 +#, fuzzy +msgid "The selection mode" +msgstr "Ngwaga o kgethilwego" + +#: gtk/gtkiconview.c:343 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf" + +#: gtk/gtkiconview.c:344 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:362 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:381 +#, fuzzy +msgid "Markup column" +msgstr "Swaya" + +#: gtk/gtkiconview.c:382 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:389 +#, fuzzy +msgid "Icon View Model" +msgstr "Mohlala wa go Lebelela ga Mohlare" + +#: gtk/gtkiconview.c:390 +#, fuzzy +msgid "The model for the icon view" +msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare" + +#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 +msgid "Orientation" +msgstr "Thulaganyo" + +#: gtk/gtkiconview.c:398 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:406 +#, fuzzy +msgid "Selection Box Color" +msgstr "Mmotwana wa Kgetho" + +#: gtk/gtkiconview.c:407 +#, fuzzy +msgid "Color of the selection box" +msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto" + +#: gtk/gtkiconview.c:413 +#, fuzzy +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "Mmotwana wa Kgetho" + +#: gtk/gtkiconview.c:414 +#, fuzzy +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto" + +#: gtk/gtkimage.c:158 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: gtk/gtkimage.c:159 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "Pixbuf ya Gdk yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:166 +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" + +#: gtk/gtkimage.c:167 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "Pixmap ya Gdk yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:174 +msgid "Image" +msgstr "Seswantšho" + +#: gtk/gtkimage.c:175 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "Seswantšho sa Gdk seo se swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:182 +msgid "Mask" +msgstr "Seširo" + +#: gtk/gtkimage.c:183 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "" +"Bitmap ya seširo yeo e tla dirišwago le Seswantšho sa Gdk goba Pixmap ya Gdk" + +#: gtk/gtkimage.c:191 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "Leina la faele leo le swanetšego go laišwa le go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:200 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" +"Boitsebišo bja setoko bakeng sa seswantšho sa setoko seo se swanetšego go " +"bontšha" + +#: gtk/gtkimage.c:207 +msgid "Icon set" +msgstr "Peakanyo ya leswao" + +#: gtk/gtkimage.c:208 +msgid "Icon set to display" +msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:215 +msgid "Icon size" +msgstr "Bogolo bja leswao" + +#: gtk/gtkimage.c:216 +#, fuzzy +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" +"Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya " +"leswao" + +#: gtk/gtkimage.c:232 +#, fuzzy +msgid "Pixel size" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtkimage.c:233 +#, fuzzy +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "" +"Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya " +"leswao" + +#: gtk/gtkimage.c:241 +msgid "Animation" +msgstr "Tsošološo" + +#: gtk/gtkimage.c:242 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "Tsošološo ya Pixbuf ya Gdk yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566 +#, fuzzy +msgid "Icon Name" +msgstr "Leina la Fonto" + +#: gtk/gtkimage.c:258 +#, fuzzy +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "Leina la fonto e kgethilwego" + +#: gtk/gtkimage.c:265 +msgid "Storage type" +msgstr "Mohuta wa bobolokelo" + +#: gtk/gtkimage.c:266 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" +"Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa " +"lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137 +msgid "Show menu images" +msgstr "Bontšha diswantšho tša lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare" + +#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago" + +#: gtk/gtklabel.c:319 +msgid "The text of the label" +msgstr "Sengwalwa sa leswao" + +#: gtk/gtklabel.c:326 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" +"Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng " +"sa leswao" + +#: gtk/gtklabel.c:347 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 +msgid "Justification" +msgstr "Tokafatšo" + +#: gtk/gtklabel.c:348 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" +"Teka-tekanyo ya methaladi yeo e lego sengwalweng sa leswao leo le tswalanago " +"le le lengwe. Se GA SE kgome teka-tekanyo ya leswao ka gare ga lefelo la " +"lona. Bona GtkMisc::teka-tekanyo ya x bakeng sa seo" + +#: gtk/gtklabel.c:356 +msgid "Pattern" +msgstr "Mohlala o latelwago" + +#: gtk/gtklabel.c:357 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" +"Mothaladi wo o nago _ le ditlhaka maemong ao a dumelelanago le ditlhaka tšeo " +"di lego sengwalweng tšeo di swanetšego go thalelwa" + +#: gtk/gtklabel.c:364 +msgid "Line wrap" +msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi" + +#: gtk/gtklabel.c:365 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe, methaladi ya go phuthela ge eba sengwalwa se naba kudu" + +#: gtk/gtklabel.c:371 +msgid "Selectable" +msgstr "Kgethegago" + +#: gtk/gtklabel.c:372 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana" + +#: gtk/gtklabel.c:378 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "Senotlelo sa kgopolo" + +#: gtk/gtklabel.c:379 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "Senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo bakeng sa leswao le" + +#: gtk/gtklabel.c:387 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "Sedirišwa sa kgopolo" + +#: gtk/gtklabel.c:388 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" +"Sedirišwa seo se swanetšego go diragatšwa ge senotlelo sa kgopolo sa leswao " +"se gateletšwe" + +#: gtk/gtklabel.c:432 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:449 +#, fuzzy +msgid "Width In Chararacters" +msgstr "Bophara mašaleng" + +#: gtk/gtklabel.c:450 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:470 +#, fuzzy +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee" + +#: gtk/gtklabel.c:471 +#, fuzzy +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego" + +#: gtk/gtklabel.c:488 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:489 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "Tokišo e rapamego" + +#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "Tokišo ya Gtk bakeng sa boemo bjo rapamego" + +#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "Tokišo e tsepamego" + +#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "Tokišo ya Gtk bakeng sa boemo bjo tsepamego" + +#: gtk/gtklayout.c:652 +msgid "The width of the layout" +msgstr "Bophara bja go bea" + +#: gtk/gtklayout.c:661 +msgid "The height of the layout" +msgstr "Bophagamo bja go bea" + +#: gtk/gtkmenu.c:521 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "Sehlogo sa go Kgeila" + +#: gtk/gtkmenu.c:522 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" +"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la " +"dikagare le kgeitšwe" + +#: gtk/gtkmenu.c:536 +#, fuzzy +msgid "Tearoff State" +msgstr "Sehlogo sa go Kgeila" + +#: gtk/gtkmenu.c:537 +#, fuzzy +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" +"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la " +"dikagare le kgeitšwe" + +#: gtk/gtkmenu.c:543 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "Go Aletša mo go Tsepamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:544 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenu.c:552 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Tsepamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:553 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" +"Ge lelokelelo la dikagare e le seka-lelokelelo la dikagare, boemo " +"dikarolwaneng tše tše mmalwa tše bopago seswantšho bo leka-lekanywa ka mo go " +"tsepamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:561 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Rapamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:562 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" +"Ge lelokelelo la dikagare e le seka-lelokelelo la dikagare, boemo bja " +"dikarolwana tše mmalwa tše bopago seswantšho bo swanetše go leka-lekanywa ka " +"mo go rapamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:572 +msgid "Left Attach" +msgstr "Kgokaganya go Lanngele" + +#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" +"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lanngele la " +"ngwana go yona" + +#: gtk/gtkmenu.c:580 +msgid "Right Attach" +msgstr "Kgokaganya go Lagoja" + +#: gtk/gtkmenu.c:581 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "" +"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lagoja la " +"ngwana go yona" + +#: gtk/gtkmenu.c:588 +msgid "Top Attach" +msgstr "Kgokaganya Godimo" + +#: gtk/gtkmenu.c:589 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "" +"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganya bokagodimo bja ngwana go " +"wona" + +#: gtk/gtkmenu.c:596 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "Kgokaganya ka Tlase" + +#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" +"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokatlase bja ngwana go " +"wona" + +#: gtk/gtkmenu.c:684 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "E ka fetola diakgofiši" + +#: gtk/gtkmenu.c:685 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"Ge eba diakgofiši tša lelokelelo la dikagare di ka fetolwa ka go gatela " +"senotlelo selong sa lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenu.c:690 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "Diega pele ga ge dika-lelokelelo la dikagare di tšwelela" + +#: gtk/gtkmenu.c:691 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"Nako e nyenyane yeo selaetši se swanetšego go dula godimo ga selo sa " +"lelokelelo la dikagare pele ga ge seka-lelokelelo la dikagare se tšwelela" + +#: gtk/gtkmenu.c:698 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "Diega pele ga ge o uta seka-lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenu.c:699 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" +"Nako pele ga go uta seka-lelokelelo la dikagare ge selaetši se šuthela go " +"seka-lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenubar.c:158 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" +"Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558 +msgid "Internal padding" +msgstr "Go aletša ga ka gare" + +#: gtk/gtkmenubar.c:166 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" +"Palo ya sekgoba sa mollwane magareng ga moriti wa bara ya lelokelelo la " +"dikagare le dilo tša lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenubar.c:173 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "Diega pele ga ge malokelelo a dikagare a go lahlela a tšwelela" + +#: gtk/gtkmenubar.c:174 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" +"Diega pele ga ge dika-malokelelo a dikagare a bara ya lelokelelo la dikagare " +"a tšwelela" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194 +msgid "Menu" +msgstr "Lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 +msgid "Image/label border" +msgstr "Mollwane wa seswantšho/leswao" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:125 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" +"Bophara bja mollwane go dikologa leswao le seswantšho poledišanong ya " +"molaetša" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:140 +msgid "Use separator" +msgstr "Diriša searodi" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:141 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go bea searodi magareng ga sengwalwa sa dipoledišano sa " +"molaetša le dikonope" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:147 +msgid "Message Type" +msgstr "Mohuta wa Molaetša" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:148 +msgid "The type of message" +msgstr "Mohuta wa molaetša" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:155 +msgid "Message Buttons" +msgstr "Dikonope tša Molaetša" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:156 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša" + +#: gtk/gtkmisc.c:110 +msgid "Y align" +msgstr "Teka-tekanyo ya Y" + +#: gtk/gtkmisc.c:111 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego, go tloga go 0 (godimo) go ya go 1 (ka tlase)" + +#: gtk/gtkmisc.c:120 +msgid "X pad" +msgstr "Moseme wa X" + +#: gtk/gtkmisc.c:121 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" +"Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa go lanngele le lagoja la " +"sedirišwa, dikarolwaneng tša seswantšho" + +#: gtk/gtkmisc.c:130 +msgid "Y pad" +msgstr "Moseme wa Y" + +#: gtk/gtkmisc.c:131 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" +"Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa ka godimo le ka tlase ga " +"sedirišwa, dikarolwaneng tša go bopa seswantšho" + +#: gtk/gtknotebook.c:401 +msgid "Page" +msgstr "Letlakala" + +#: gtk/gtknotebook.c:402 +msgid "The index of the current page" +msgstr "Tlhatlamano ya letlakala la gona bjale" + +#: gtk/gtknotebook.c:410 +msgid "Tab Position" +msgstr "Boemo bja Tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:411 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "Ke lehlakore lefe la puku ya go ngwalela dintlha leo le swerego di-tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:418 +msgid "Tab Border" +msgstr "Mollwane wa Tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:419 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa maswao a tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:427 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "Mollwane wa Tab o Rapamego" + +#: gtk/gtknotebook.c:428 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "Bophara bja mollwane o rapamego bja maswao a tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:436 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "Mollwane wa Tab o Tsepamego" + +#: gtk/gtknotebook.c:437 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "Bophara bja mollwane o tsepamego bja maswao a tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:445 +msgid "Show Tabs" +msgstr "Bontšha Di-tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:446 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa" + +#: gtk/gtknotebook.c:452 +msgid "Show Border" +msgstr "Bontšha Mollwane" + +#: gtk/gtknotebook.c:453 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa" + +#: gtk/gtknotebook.c:459 +msgid "Scrollable" +msgstr "E išegago godimo le tlase" + +#: gtk/gtknotebook.c:460 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, marungwana a go iša godimo le tlase a oketšwa ge eba go " +"na le di-taba tše dintši kudu tšeo di swanetšego go lekanywa" + +#: gtk/gtknotebook.c:466 +msgid "Enable Popup" +msgstr "Kgontšha tšeo di tšwelelago di sa letelwa" + +#: gtk/gtknotebook.c:467 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, go gatelela konope e swanetšego ya legotlwana pukung ya " +"dintlha go tšweletša lelokelelo la dikagare leo o ka le dirišetšago go ya " +"letlakaleng" + +#: gtk/gtknotebook.c:474 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago" + +#: gtk/gtknotebook.c:481 +msgid "Tab label" +msgstr "Leswao la tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:482 +#, fuzzy +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego leswaong la tab la ngwana" + +#: gtk/gtknotebook.c:488 +msgid "Menu label" +msgstr "Leswao la lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtknotebook.c:489 +#, fuzzy +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego tsenong ya lelokelelo la dikagare la ngwana" + +#: gtk/gtknotebook.c:502 +msgid "Tab expand" +msgstr "Go katologa ga tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:503 +#, fuzzy +msgid "Whether to expand the child's tab or not" +msgstr "Ge eba go swanetše go katološwe tab ya ngwana goba aowa" + +#: gtk/gtknotebook.c:509 +msgid "Tab fill" +msgstr "Tlatša tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:510 +#, fuzzy +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" +msgstr "Ge eba tab ya ngwana e swanetše go tlatša lefelo le abilwego goba aowa" + +#: gtk/gtknotebook.c:516 +msgid "Tab pack type" +msgstr "Mohuta wa ngatana ya tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "Mogato o boelago morago wa motheo" + +#: gtk/gtknotebook.c:533 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago lehlakoreng le " +"fapanego la lefelo la tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "Mogato wa go ya pele wa motheo" + +#: gtk/gtknotebook.c:550 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le " +"fapanego la lefelo la tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99 +msgid "Backward stepper" +msgstr "Mogato o boelago morago" + +#: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go boela morago la motheo" + +#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107 +msgid "Forward stepper" +msgstr "Mogato o yago pele" + +#: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go ya pele la motheo" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:195 +msgid "The menu of options" +msgstr "Lelokelelo la dikagare la dikgetho" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lahla" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:208 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši" + +#: gtk/gtkpaned.c:241 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" +"Boemo bja selaetši se šireleditšwego dikarolwaneng tša go bopa seswantšo (0 " +"e bolela gore go tloga fase go fihla go lanngele/godimo)" + +#: gtk/gtkpaned.c:249 +msgid "Position Set" +msgstr "Peakanyo ya Boemo" + +#: gtk/gtkpaned.c:250 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "THEREŠO ge eba thoto ya Boemo e swanetše go dirišwa" + +#: gtk/gtkpaned.c:256 +msgid "Handle Size" +msgstr "Bogolo bja go swara" + +#: gtk/gtkpaned.c:257 +msgid "Width of handle" +msgstr "Bophara bja go swara" + +#: gtk/gtkpaned.c:273 +msgid "Minimal Position" +msgstr "Boemo bjo Bonyenyane" + +#: gtk/gtkpaned.c:274 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "Boleng bjo bonyenyane kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\"" + +#: gtk/gtkpaned.c:291 +msgid "Maximal Position" +msgstr "Boemo bjo Bogolo" + +#: gtk/gtkpaned.c:292 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "Boleng bjo bogolo kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\"" + +#: gtk/gtkpaned.c:309 +msgid "Resize" +msgstr "Lokiša bogolo" + +#: gtk/gtkpaned.c:310 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, ngwana o katologa le go hunyela go bapa le sedirišwa se " +"šireleditšwego" + +#: gtk/gtkpaned.c:325 +msgid "Shrink" +msgstr "Hunyetša" + +#: gtk/gtkpaned.c:326 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, ngwana a ka dirwa o monyenyane go feta kgopelo ya yona" + +#: gtk/gtkpreview.c:134 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" +"Ge eba sedirišwa sa ponelopele se swanetše go tšea sekgoba ka moka seo se se " +"abetšwego" + +#: gtk/gtkprogress.c:131 +msgid "Activity mode" +msgstr "Mokgwa wa go diragatša" + +#: gtk/gtkprogress.c:132 +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO Tšwelopele ya Gtk e mokgweng wa go diragatša, e lego seo " +"se bolelago gore e bontšha selo seo se diregago, eupša e sego bogolo bja " +"tiragalo yeo e fedilego. Se se dirišwa ge o dira selo seo o sa tsebego gore " +"se tla tšea nako e kaakang" + +#: gtk/gtkprogress.c:139 +msgid "Show text" +msgstr "Bontšha sengwalwa" + +#: gtk/gtkprogress.c:140 +msgid "Whether the progress is shown as text" +msgstr "Ge eba tšwelopele e bontšhwa bjalo ka sengwalwa" + +#: gtk/gtkprogress.c:147 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Teka-tekanyo ya x ya sengwalwa" + +#: gtk/gtkprogress.c:148 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Nomoro magareng ga 0.0 le 1.0 e laetšago teka-tekanyo e rapamego ya " +"sengwalwa sedirišweng seo se tšwelago pele" + +#: gtk/gtkprogress.c:156 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Teka-tekanyo ya ya ya sengwalwa" + +#: gtk/gtkprogress.c:157 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Nomoro magareng ga 0.0 le 1.0 e laetšago teka-tekanyo e tsepamego ya " +"sengwalwa sedirišweng seo se tšwelago pele" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242 +msgid "Adjustment" +msgstr "Tokišo" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "Tokišo ya Gtk e kgokagantšwego le bara ya tšwelopele (Kgaoditšwe)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:153 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "Moo thulaganyo le kgolo di lebilego tša bara ya tšwelopele" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:161 +msgid "Bar style" +msgstr "Setaele sa bara" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:162 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "" +"E laetša setaele se bonagalago sa bara mokgweng wa diphesente (Kgaoditšwe)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:170 +msgid "Activity Step" +msgstr "Mogato wa go Diragatša" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:171 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" +"Koketšo e dirišwago bakeng sa go bušeletša go gongwe le go gongwe mokgweng " +"wa go diragatša (Kgaoditšwe)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "Lepheko la go Diragatša" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" +"Palo ya mapheko ao a ka tsenago lefelong la bara ya tšwelopele mokgweng wa " +"tiragatšo (Kgaoditšwe)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:190 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "Mapheko ao a sa Tšwelego pele" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:191 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" +"Palo ya mapheko ao a sa tšwelego pele bareng ya tšwelopele (ge e bontšhwa ka " +"setaele se sa tšwelego pele)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:200 +msgid "Fraction" +msgstr "Seabelo" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:201 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "Seabelo sa palomoka ya mošomo o phethilwego" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:210 +msgid "Pulse Step" +msgstr "Mogato wa Mošito" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "Seabelo sa palomoka ya tšwelopele ya go šuthiša lepheko ge le bethwa" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:243 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:139 +msgid "The value" +msgstr "Boleng" + +#: gtk/gtkradioaction.c:140 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" +"Boleng bjo bo bušitšwego ke gtk " +"mogato_wa_radio_o_hwetšago_boleng_bja_gona_bjale() ge mogato wo e le mogato " +"wa gona bjale wa sehlopha sa wona." + +#: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113 +msgid "Group" +msgstr "Sehlopha" + +#: gtk/gtkradioaction.c:157 +#, fuzzy +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "Mogato wa radio wo mogato wo wa sehlopha e lego sa wona." + +#: gtk/gtkradiobutton.c:114 +#, fuzzy +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "Konope ya radio yeo sedirišwa se e lego sa yona." + +#: gtk/gtkrange.c:325 +msgid "Update policy" +msgstr "Dira gore pholisi e be nakong" + +#: gtk/gtkrange.c:326 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "Kamoo mehuta e swanetšego go dirwa gore e be nakong sekirining" + +#: gtk/gtkrange.c:335 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" +"Tokišo ya Gtk yeo e nago le boleng bja gona bjale bja sedirišwa se sa mohuta" + +#: gtk/gtkrange.c:342 +msgid "Inverted" +msgstr "Hlanotšwego" + +#: gtk/gtkrange.c:343 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" +"Hlanola go šutha ga seširogi sa go bontšha tsela go oketša boleng bja mohuta" + +#: gtk/gtkrange.c:349 +msgid "Slider Width" +msgstr "Bophara bja Seširogi" + +#: gtk/gtkrange.c:350 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "Bophara bja bara ya go ya godimo le tlase goba sekala" + +#: gtk/gtkrange.c:357 +msgid "Trough Border" +msgstr "Mollwane wa Sedibelo" + +#: gtk/gtkrange.c:358 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" +"Go dira sekgoba magareng ga taolo/mogato le sethadi sa diswantšho sa ka ntle " +"sa sedibelo" + +#: gtk/gtkrange.c:365 +msgid "Stepper Size" +msgstr "Bogolo bja Mogato" + +#: gtk/gtkrange.c:366 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "Botelele bja dikonope tša mogato mafelelong" + +#: gtk/gtkrange.c:373 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "Go Dira Sekgoba Mogatong" + +#: gtk/gtkrange.c:374 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope le taolo" + +#: gtk/gtkrange.c:381 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la X" + +#: gtk/gtkrange.c:382 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x go tla šuthišwago lerungwana ge " +"konope e gateletšegile" + +#: gtk/gtkrange.c:389 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la Y" + +#: gtk/gtkrange.c:390 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y go tla šuthišwago lerungwana ge " +"konope e gateletšegile" + +#: gtk/gtkruler.c:120 +msgid "Lower" +msgstr "Tlasana" + +#: gtk/gtkruler.c:121 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Tekanyo e tlasana ya sethala-mola" + +#: gtk/gtkruler.c:130 +msgid "Upper" +msgstr "Godingwana" + +#: gtk/gtkruler.c:131 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "Tekanyo ya godingwana ya sethala-mola" + +#: gtk/gtkruler.c:141 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Boemo bja leswao sethala-moleng" + +#: gtk/gtkruler.c:150 +msgid "Max Size" +msgstr "Bogolo bjo Bogolo" + +#: gtk/gtkruler.c:151 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Bogolo bjo bogolo bja sethala-mola" + +#: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260 +msgid "Digits" +msgstr "Dinomoro" + +#: gtk/gtkscale.c:173 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a bontšhitšwego go boleng" + +#: gtk/gtkscale.c:182 +msgid "Draw Value" +msgstr "Boleng bja go Thala" + +#: gtk/gtkscale.c:183 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" +"Ge eba boleng bja gona bjale bo bonagaditšwe bjalo ka mothaladi kgauswi le " +"seširogi" + +#: gtk/gtkscale.c:190 +msgid "Value Position" +msgstr "Boemo bja Boleng" + +#: gtk/gtkscale.c:191 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "Boemo bjo boleng bja gona bjale bo bontšhitšwego go bjona" + +#: gtk/gtkscale.c:198 +msgid "Slider Length" +msgstr "Botelele bja Seširogi" + +#: gtk/gtkscale.c:199 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "Botelele bja seširogi sa sekala" + +#: gtk/gtkscale.c:207 +msgid "Value spacing" +msgstr "Go dira sekgoba ga boleng" + +#: gtk/gtkscale.c:208 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "Sekgoba magareng ga sengwalwa sa boleng le lefelo la seširogi/sedibelo" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:82 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "Botelele bjo Bonyenyane bja Seširogi" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:83 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "Botelele bjo bonyenyane bja seširogi sa bara ya go ya godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:91 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "Bogolo bjo beilwego bja seširogi" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" +"O seke wa fetola bogolo bja seširogi, bo notlelele feela boteleleng bjo " +"bonyenyane" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:116 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago ka lehlakoreng le " +"fapanego la mafelelo la bara ya go ya godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:124 +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le " +"fapanego la mafelelo la bara ya go ya godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "Tokišo e Rapamego" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "Tokišo e Tsepamego" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Rapamego" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e rapamego e bontšhitšwe" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 +msgid "Window Placement" +msgstr "Go Bewa ga Lefesetere" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +msgstr "Ge dikagare di beilwe go ya ka dibara tša go ya godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +msgid "Shadow Type" +msgstr "Mohuta wa Moriti" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa dikagare" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "Go dira sekgoba ga bara ya go ya godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" +"Palo ya dikarolwana tša go bopa diswantšho magareng ga dibara tša go ya " +"godimo le tlase le lefesetere le išitšwego godimo le tlase" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 +msgid "Draw" +msgstr "Thala" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "Ge eba searodi se thadilwe, goba ga go na selo" + +#: gtk/gtksettings.c:270 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Kgotla Nako Gabedi" + +#: gtk/gtksettings.c:271 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"Nako e kgolo e dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi gore go tšewe gore " +"di kgotlilwe gabedi (go metsotswana e ka tlase ga motsotswana)" + +#: gtk/gtksettings.c:278 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "Kgotla Monabo Gabedi" + +#: gtk/gtksettings.c:279 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" +"Monabo o mogolo o dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi bakeng sa gore " +"go tšewe gore go kgotlilwe gabedi (dikarolwaneng tša go bopa diswantšho)" + +#: gtk/gtksettings.c:286 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "Go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtksettings.c:287 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "Ge eba leswao la go šupa mo o lego le swanetše go ponya" + +#: gtk/gtksettings.c:294 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtksettings.c:295 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +msgstr "" +"Botelele bja modikologo wa go ponya ga leswao leo le bontšhago mo o lego, ka " +"metsotswana yeo e lego ka tlase ga motsotswana" + +#: gtk/gtksettings.c:302 +msgid "Split Cursor" +msgstr "Arola Leswao leo le Bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtksettings.c:303 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" +"Ge eba maswao a mabedi ao a bontšhago mo o lego a swanetše go bontšhwa " +"bakeng sa sengwalwa se tswakilwego sa lanngele go ya go lagoja le lagoja go " +"ya go lanngele" + +#: gtk/gtksettings.c:310 +msgid "Theme Name" +msgstr "Leina la Sehlogo" + +#: gtk/gtksettings.c:311 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa RC yeo e swanetšego go laišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:318 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao" + +#: gtk/gtksettings.c:319 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:327 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "Leina la Sehlogo sa Bohlokwa" + +#: gtk/gtksettings.c:328 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa bohlokwa sa RC yeo e swanetšego go laišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:336 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "Seakgofiši sa bara ya lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtksettings.c:337 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" +"Go kopanywa ga senotlelo bakeng sa go diragatša bara ya lelokelelo la " +"dikagare" + +#: gtk/gtksettings.c:345 +msgid "Drag threshold" +msgstr "Goga mojako" + +#: gtk/gtksettings.c:346 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" +"Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo leswao leo le bontšhago mo go " +"lego le ka di šuthišago pele ga go goga" + +#: gtk/gtksettings.c:354 +msgid "Font Name" +msgstr "Leina la Fonto" + +#: gtk/gtksettings.c:355 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "Leina la fonto ya tlhaelelo yeo e swanetšego go dirišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:363 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Bogolo bja Leswao" + +#: gtk/gtksettings.c:364 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "" +"Lelokelelo la bogolo bja leswao (lelokelelo la dikagare la gtk=16,16;konope " +"ya gtk=20,20..." + +#: gtk/gtksettings.c:372 +msgid "GTK Modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:373 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:382 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "Selwantšhi sa leina le lengwe sa Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:383 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go lwantšhwe leina le lengwe la difonto tša Xft; 0=aowa, " +"1=ee, -1=tlhaelelo" + +#: gtk/gtksettings.c:392 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "Go eletša ga Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:393 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go eletšwe difonto tša Xft; 0=aowa, 1=ee, -1=tlhaelelo" + +#: gtk/gtksettings.c:402 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "Setaele sa Keletšo ya Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:403 +msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" +msgstr "" +"Ke bokgoleng bofe bja go eletša bjo bo swanetšego go dirišwa; ga bo gona, " +"ganyenyane, magareng, goba ka mo go tletšego" + +#: gtk/gtksettings.c:412 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "RGBA ya Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:413 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" +"Mohuta wa seka-dikarolwana tše bopago seswantšho tše lwantšhago leina le " +"lengwe: ga e gona, rgb, bgr, vrgb, vbgr" + +#: gtk/gtksettings.c:422 +msgid "Xft DPI" +msgstr "DPI ya Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:423 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" +"Tiišetšo bakeng sa Xft, go 1024 * dikhutlo/noko. -1 go diriša boleng bja " +"tlhaelelo" + +#: gtk/gtksettings.c:432 +msgid "Alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:433 +#, fuzzy +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "Mode" +msgstr "Mokgwa" + +#: gtk/gtksizegroup.c:244 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" +"Dithoko tšeo sehlopha sa bogolo se kgomago bogolo bjo kgopetšwego bja " +"didirišwa tša karolo" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "Tokišo yeo e swarago boleng bja konope ya go dikologa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:250 +msgid "Climb Rate" +msgstr "Tekanyo ya go Namela" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "Tekanyo ya seakgofiši ge o gatelela konope" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:270 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "Go Akgofiša go ya go Ditshwayo" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:271 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" +"Ge eba boleng bjo bo nago le phošo bo fetolwa ka mo go itiragalelago go ya " +"go koketšo e kgauswi ya mogato konopeng ya go dikologa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 +msgid "Numeric" +msgstr "Dinomoro" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "Ge eba ditlhaka tšeo e sego dinomoro di swanetše go hlokomologwa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:286 +msgid "Wrap" +msgstr "Phuthela" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:287 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" +"Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go phuthela ge e fihlelela ditekanyo " +"tša yona" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:294 +msgid "Update Policy" +msgstr "Dira gore Pholisi e be Nakong" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:295 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go bewa nakong ka mehla, goba ge eba " +"boleng bo le molaong" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:304 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "E bala boleng bja gona bjale, goba e beakanya boleng bjo boswa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:313 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa konope ya go dikologa" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:177 +msgid "Has Resize Grip" +msgstr "E na le Tshwaro ya go Lokiša Bogolo" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:178 +msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +msgstr "" +"Ge eba bara e bontšhago boemo e na le tshwaro ya go lokiša bogolo bja mogato " +"wa ka godimo" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:205 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" +"Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa sengwala sa bara e bontšhago " +"boemo" + +#: gtk/gtktable.c:160 +msgid "Rows" +msgstr "Methalo" + +#: gtk/gtktable.c:161 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "Palo ya methalo lenaneong" + +#: gtk/gtktable.c:169 +msgid "Columns" +msgstr "Dikholomo" + +#: gtk/gtktable.c:170 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "Palo ya dikholomo lenaneong" + +#: gtk/gtktable.c:178 +msgid "Row spacing" +msgstr "Go dira sekgoba mothalong" + +#: gtk/gtktable.c:179 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Tekanyo ya sekgoba seo se lego magareng ga methalo e hlatlamanago" + +#: gtk/gtktable.c:187 +msgid "Column spacing" +msgstr "Go dira sekgoba kholomong" + +#: gtk/gtktable.c:188 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" +"Tekanyo ya sekgoba seo se lego magareng ga dikholomo tše pedi tše " +"hlatlamanago" + +#: gtk/gtktable.c:196 +msgid "Homogenous" +msgstr "Mohuta o swanago" + +#: gtk/gtktable.c:197 +msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO se se bolela gore disele tša lenaneo ka moka di na le " +"bophara/bophagamo bjo swanago" + +#: gtk/gtktable.c:204 +msgid "Left attachment" +msgstr "Kgokaganyo ya lanngele" + +#: gtk/gtktable.c:211 +msgid "Right attachment" +msgstr "Kgokaganyo ya lagoja" + +#: gtk/gtktable.c:212 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" +"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa sedirišwa sa ngwana seo " +"se lego ka lehlakoreng la go ja" + +#: gtk/gtktable.c:218 +msgid "Top attachment" +msgstr "Kgokaganyo ya godimo" + +#: gtk/gtktable.c:219 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" +"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokagodimo bja sedirišwa " +"sa ngwana go wona" + +#: gtk/gtktable.c:225 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "Kgokaganyo ya tlase" + +#: gtk/gtktable.c:232 +msgid "Horizontal options" +msgstr "Dikgetho tše rapamego" + +#: gtk/gtktable.c:233 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "Dikgetho tšeo di laetšago boitshwaro bjo rapamego bja ngwana" + +#: gtk/gtktable.c:239 +msgid "Vertical options" +msgstr "Dikgetho tše tsepamego" + +#: gtk/gtktable.c:240 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "Dikgetho tšeo di laetšago boitshwaro bjo tsepamego bja ngwana" + +#: gtk/gtktable.c:246 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "Go aletša mo go rapamego" + +#: gtk/gtktable.c:247 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go bewa magareng ga ngwana le " +"baagišani ba gagwe ba lanngele le bagoja, dikarolwaneng tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktable.c:253 +msgid "Vertical padding" +msgstr "Go aletša mo go tsepamego" + +#: gtk/gtktable.c:254 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Sekgoba se oketšegilego se swanetšego bewa magareng ga ngwana le baagišani " +"ba gagwe ba godingwana le tlasana, dikarolong tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktext.c:604 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "Tokišo e rapamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa" + +#: gtk/gtktext.c:612 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "Tokišo e tsepamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa" + +#: gtk/gtktext.c:619 +msgid "Line Wrap" +msgstr "Go Phuthela Mothaladi" + +#: gtk/gtktext.c:620 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "Ge eba methaladi e phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa" + +#: gtk/gtktext.c:627 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Go Phuthela Lentšu" + +#: gtk/gtktext.c:628 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "Ge eba mantšu a phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:184 +msgid "Tag Table" +msgstr "Lenaneo la Leswao" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:185 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Lenaneo la Leswao la Sengwalwa" + +#: gtk/gtktexttag.c:197 +msgid "Tag name" +msgstr "Leina la leswao" + +#: gtk/gtktexttag.c:198 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" +"Leina leo le dirišitšwego go lebiša go leswao la sengwalwa. NULL bakeng sa " +"di-tag tšeo di sa tsebjwego ka maina" + +#: gtk/gtktexttag.c:216 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" +"Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) Mmala wa Gdk" + +#: gtk/gtktexttag.c:223 +msgid "Background full height" +msgstr "Bophagamo bjo tletšego bjo bo lego ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:224 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +"Ge eba mmala o bonagalago ka morago o tlatša bophagamo ka moka bja mothaladi " +"goba feela bophagamo bja ditlhaka tše swailwego" + +#: gtk/gtktexttag.c:232 +msgid "Background stipple mask" +msgstr "Seširo seo se fsifaditšwego seo se bonagalago ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:233 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" +"Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokamorago bja " +"sengwalwa" + +#: gtk/gtktexttag.c:250 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" +"Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) Mmala wa Gdk" + +#: gtk/gtktexttag.c:258 +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "Seširo seo se fsifaditšwego seo se bonagalago ka pele" + +#: gtk/gtktexttag.c:259 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" +"Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokapele bja " +"sengwalwa" + +#: gtk/gtktexttag.c:266 +msgid "Text direction" +msgstr "Mo sengwalwa se lebilego gona" + +#: gtk/gtktexttag.c:267 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" +"Mo sengwalwa se lebilego gona, ka mohlala, lagoja go ya go lanngele goba " +"lanngele go ya go lagoja" + +#: gtk/gtktexttag.c:284 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" +"Tlhaloso ya fonto bjalo ka mothaladi, ka mohlala. \"Sans e Sekamego 12\"" + +#: gtk/gtktexttag.c:309 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" +"Setaele sa fonto bjalo ka Setaele sa Pango, ka mohlala, " +"PANGO_SETAELE_SEKAMEGO" + +#: gtk/gtktexttag.c:318 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" +"Go fapana ga fonto bjalo ka go Fapana ga Pango, ka mohlala, PANGO_FAPANA_TŠE " +"NYENYANE_TLHAKAKGOLO" + +#: gtk/gtktexttag.c:327 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"Boima bja fonto bjalo ka palotlalo, bona dika tšeo di hlalositšwego e sa le " +"pele go Boima bja Pango; ka mohlala, PANGO_BOIMA_MOKOTO" + +#: gtk/gtktexttag.c:338 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" +"Go otlologa ga fonto bjalo ka go Otlologa ga Pango, ka mohlala, " +"PANGO_OTLOLOGA_FOKODITŠWEGO" + +#: gtk/gtktexttag.c:347 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "Bogolo bja fonto dikarolong tša Pango" + +#: gtk/gtktexttag.c:357 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" +"Bogolo bja fonto bjalo ka karolo ya sekala e tswalanago le bogolo bja fonto " +"ya tlhaelelo. Se se tlwaelana ka mo go swanetšego le diphethogo tša sehlogo, " +"bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe " +"tše bjalo ka PANGO_SEKALA_BOGOLO_BJO_OKETŠEGILEGO" + +#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng" + +#: gtk/gtktexttag.c:386 +#, fuzzy +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" +"Leleme leo sengwalwa se se lego ka lona, bjalo ka khoutu ya ISO. Pango e ka " +"diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše " +"tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke" + +#: gtk/gtktexttag.c:393 +msgid "Left margin" +msgstr "Morumo wa lanngele" + +#: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktexttag.c:403 +msgid "Right margin" +msgstr "Morumo wa lagoja" + +#: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623 +msgid "Indent" +msgstr "Ngwala magareng ga mela" + +#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" +"Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago " +"seswantšho" + +#: gtk/gtktexttag.c:426 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "" +"Go leka-lekanywa ga sengwalwa ka godimo ga mothaladi wa motheo (ka tlase ga " +"mothaladi wa motheo ge eba go gola e se mo go botse) dikarolwaneng tše " +"bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktexttag.c:435 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" +"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo " +"ga dirapa" + +#: gtk/gtktexttag.c:445 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" +"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase " +"ga dirapa" + +#: gtk/gtktexttag.c:455 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi" + +#: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" +"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga " +"methaladi e phuthetšwego serapeng" + +#: gtk/gtktexttag.c:482 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Mokgwa wa go phuthela" + +#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, " +"goba mellwaneng ya tlhaka" + +#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633 +msgid "Tabs" +msgstr "Di-tab" + +#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se" + +#: gtk/gtktexttag.c:500 +msgid "Invisible" +msgstr "E sa bonagalego" + +#: gtk/gtktexttag.c:501 +msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" +msgstr "Ge eba sengwalwa se se utilwe. Ga se tša hlongwa go GTK 2.0" + +#: gtk/gtktexttag.c:514 +msgid "Background full height set" +msgstr "Peakanyo ya bophagamo bjo tletšego bjo bo lego ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:515 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma bophagamo bjo bo lego ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:518 +msgid "Background stipple set" +msgstr "Peakanyo ya go fsifatša ka pele" + +#: gtk/gtktexttag.c:519 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go fsifatšwa mo go lego ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:526 +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "Peakanyo ya go fsifatša ka pele" + +#: gtk/gtktexttag.c:527 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go fsifatšwa ga ka pele" + +#: gtk/gtktexttag.c:562 +msgid "Justification set" +msgstr "Peakanyo ya tokafatšo" + +#: gtk/gtktexttag.c:563 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma tokafatšo ya serapa" + +#: gtk/gtktexttag.c:570 +msgid "Left margin set" +msgstr "Peakanyo ya morumo wa lanngele" + +#: gtk/gtktexttag.c:571 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma morumo wa lanngele" + +#: gtk/gtktexttag.c:574 +msgid "Indent set" +msgstr "Peakanyo ya go ngwala magareng ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:575 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go ngwala magareng ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:582 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" +"Ge eba leswao le le kgoma palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka " +"godimo ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:586 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:590 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi" + +#: gtk/gtktexttag.c:591 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" +"Ge eba leswao le le kgoma palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho magareng " +"ga methaladi e phuthetšwego" + +#: gtk/gtktexttag.c:598 +msgid "Right margin set" +msgstr "Peakanyo ya morumo wa lagoja" + +#: gtk/gtktexttag.c:599 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma morumo wa lagoja" + +#: gtk/gtktexttag.c:606 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "Peakanyo ya mokgwa wa go phuthela" + +#: gtk/gtktexttag.c:607 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma mokgwa wa go phuthela mothaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:610 +msgid "Tabs set" +msgstr "Peakanyo ya di-tab" + +#: gtk/gtktexttag.c:611 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma di-tab" + +#: gtk/gtktexttag.c:614 +msgid "Invisible set" +msgstr "Peakanyo ya go se bonagale" + +#: gtk/gtktexttag.c:615 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go bonagala ga sengwalwa" + +#: gtk/gtktextview.c:547 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi" + +#: gtk/gtktextview.c:557 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi" + +#: gtk/gtktextview.c:567 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi" + +#: gtk/gtktextview.c:585 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Mokgwa wa go Phuthela" + +#: gtk/gtktextview.c:603 +msgid "Left Margin" +msgstr "Morumo wa Lanngele" + +#: gtk/gtktextview.c:613 +msgid "Right Margin" +msgstr "Morumo wa Lagoja" + +#: gtk/gtktextview.c:641 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtktextview.c:642 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe" + +#: gtk/gtktextview.c:649 +msgid "Buffer" +msgstr "Sešireletši" + +#: gtk/gtktextview.c:650 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego" + +#: gtk/gtktextview.c:657 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe" + +#: gtk/gtktextview.c:658 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "" +"Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di " +"šetšego di le gona" + +#: gtk/gtktextview.c:665 +msgid "Accepts tab" +msgstr "E amogela tab" + +#: gtk/gtktextview.c:666 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe" + +#: gtk/gtktextview.c:675 +msgid "Error underline color" +msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela" + +#: gtk/gtktextview.c:676 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:130 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "Hlama dikemedi tše swanago bjalo ka mogato wa radio" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:131 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "Ge eba dikemedi tša mogato wo di swana le dikemedi tša mogato wa radio" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:135 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "" +"Ge eba konope ya go thumaša le go tima e swanetše go gatelelwa goba aowa" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:143 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "Ge e ba konope ya go thumaša le go tima e le boemong bja \"magareng\"" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:150 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "Selaetši sa go Thala" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:151 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "Ge eba karolo ya konope ya go thumaša le go tima e bontšhitšwe" + +#: gtk/gtktoolbar.c:508 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:516 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Setaele sa Bara ya Sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:517 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "Kamoo o ka thalago bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:524 +msgid "Show Arrow" +msgstr "Bontšha Lerungwana" + +#: gtk/gtktoolbar.c:525 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "" +"Ge eba lerungwana le swanetše go bontšhwa ge eba bara ya sedirišwa e sa " +"lekane" + +#: gtk/gtktoolbar.c:534 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "" +"Ge eba selo se swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge bara ya " +"sedirišwa e gola" + +#: gtk/gtktoolbar.c:542 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "" +"Ge e ba selo se swanetše go ba bogolo bjo swanago le dilo tše dingwe tša " +"mohuta o swanago" + +#: gtk/gtktoolbar.c:549 +msgid "Spacer size" +msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba" + +#: gtk/gtktoolbar.c:550 +msgid "Size of spacers" +msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba" + +#: gtk/gtktoolbar.c:559 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" +"Tekanyo ya sekgoba sa mollwane magareng ga moriti wa bara ya sedirišwa le " +"dikonope" + +#: gtk/gtktoolbar.c:567 +msgid "Space style" +msgstr "Setaele sa sekgoba" + +#: gtk/gtktoolbar.c:568 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" +"Ge eba sediri sa sekgoba ke mothaladi o tsepamego goba feela ga o na selo" + +#: gtk/gtktoolbar.c:575 +msgid "Button relief" +msgstr "Kimollo ya konope" + +#: gtk/gtktoolbar.c:576 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" +"Mohuta wa sethadi sa diswantšho go dikologa dikonope tša bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:583 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:589 +msgid "Toolbar style" +msgstr "Setaele sa bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:590 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Ge eba dibara tša didirišwa tša tlhaelelo di na le sengwalwa feela, " +"sengwalwa le maswao, maswao feela, bj.bj." + +#: gtk/gtktoolbar.c:596 +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "Bogolo bja leswao la bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:597 +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "Bogolo bja maswao ao a lego dibareng tša didirišwa tša tlhaelelo" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:182 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšha selong." + +#: gtk/gtktoolbutton.c:189 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe, go thalela thotong ya leswao go bontšha gore tlhaka e " +"latelago e swanetše go ba senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo lelokelelong la " +"dikagare leo le elelago" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:196 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "Sedirišwa seo se swanetšego go dirišwa bjalo ka leswao la selo" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 +msgid "Stock Id" +msgstr "Boitsebišo bja setoko" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:203 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "Leswao la setoko leo le bontšhitšwego selong" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:209 +msgid "Icon widget" +msgstr "Sedirišwa sa leswao" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:210 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "Sedirišwa sa leswao seo se swanetšego go bontšhwa selong" + +#: gtk/gtktoolitem.c:174 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" +"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se tšewa e le sa bohlokwa. Ge eba e le " +"THEREŠO, dikonope tša bara ya sedirišwa di bontšha sengwalwa go mokgwa wa " +"GTK_BARA_YA_SEDIRIŠWA_BOBEDI_RAPAMEGO" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:330 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "Mohlala wa go Hlaola ga Mohlala wa Mohlare" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:331 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hlaolwa wa go Hlaola ga Mohlala ga Mohlare" + +#: gtk/gtktreeview.c:558 +msgid "TreeView Model" +msgstr "Mohlala wa go Lebelela ga Mohlare" + +#: gtk/gtktreeview.c:559 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare" + +#: gtk/gtktreeview.c:567 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "Tokišo e Rapamego bakeng sa sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeview.c:575 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "Tokišo e Tsepamego bakeng sa sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeview.c:583 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "Bontšha dikonopo tša hlogwana ya kholomo" + +#: gtk/gtktreeview.c:590 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago" + +#: gtk/gtktreeview.c:591 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "Dihlogwana tša kholomo di arabela go ditiragalo tša go kgotla" + +#: gtk/gtktreeview.c:598 +msgid "Expander Column" +msgstr "Kholomo ya Sekatološi" + +#: gtk/gtktreeview.c:599 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "Beakanya kholomo bakeng sa kholomo ya sekatološi" + +#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 +msgid "Reorderable" +msgstr "E laelwago gape" + +#: gtk/gtktreeview.c:607 +msgid "View is reorderable" +msgstr "Pono e ka laelwa gape" + +#: gtk/gtktreeview.c:614 +msgid "Rules Hint" +msgstr "Keletšo ya Melao" + +#: gtk/gtktreeview.c:615 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" +"Beakanya keletšo entšeneng ya sehlogo bakeng sa go thala methalo mebaleng e " +"šielanago" + +#: gtk/gtktreeview.c:622 +msgid "Enable Search" +msgstr "Kgontšha Nyako" + +#: gtk/gtktreeview.c:623 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "Pono e dumelela modiriši go nyakišiša dikholomong ka poledišano" + +#: gtk/gtktreeview.c:630 +msgid "Search Column" +msgstr "Nyakišiša Kholomo" + +#: gtk/gtktreeview.c:631 +msgid "Model column to search through when searching through code" +msgstr "" +"Kholomo ya mohlala yeo go ka nyakwago go yona ge go nyakišišwa ka khoutu" + +#: gtk/gtktreeview.c:651 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "Mokgwa wa Bophagamo bjo Beilwego" + +#: gtk/gtktreeview.c:652 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "" +"E akgofiša Pono ya Mohlare ya Gtk ka go gopola gore methalo ka moka e na le " +"bophagamo bjo swanago" + +#: gtk/gtktreeview.c:672 +#, fuzzy +msgid "Hover Selection" +msgstr "Mmotwana wa Kgetho" + +#: gtk/gtktreeview.c:673 +#, fuzzy +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "" +"Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya " +"seetša" + +#: gtk/gtktreeview.c:692 +#, fuzzy +msgid "Hover Expand" +msgstr "Katološa" + +#: gtk/gtktreeview.c:693 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" +msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere" + +#: gtk/gtktreeview.c:713 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:714 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" +"Sekgoba se tsepamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e " +"lekanetšego" + +#: gtk/gtktreeview.c:722 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "Bophara bjo Searodi se Rapamego" + +#: gtk/gtktreeview.c:723 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" +"Sekgoba se rapamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e lekanetšego" + +#: gtk/gtktreeview.c:731 +msgid "Allow Rules" +msgstr "Dumelela Melao" + +#: gtk/gtktreeview.c:732 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "Dumelela go thala ga methalo ya mmala e šielanago" + +#: gtk/gtktreeview.c:738 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "Dikatološi tša go Ngwala magareng ga Mela" + +#: gtk/gtktreeview.c:739 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "Dira gore dikatološi di ngwalwe magareng ga mela" + +#: gtk/gtktreeview.c:745 +msgid "Even Row Color" +msgstr "Mmala wa Mothalo o Lekanetšego" + +#: gtk/gtktreeview.c:746 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e lekanetšego" + +#: gtk/gtktreeview.c:752 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "Mmala wa Mothalo o sa Lekanelago" + +#: gtk/gtktreeview.c:753 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e sa lekanelago" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:497 +msgid "Resizable" +msgstr "E ka lokišwa bogolo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "Kholomo e ka lokišwa bogolo ke modiriši" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 +msgid "Current width of the column" +msgstr "Bophara bja gona bjale bja kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +msgid "Sizing" +msgstr "Go dira bogolo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "Mokgwa wa go lokiša bogolo wa kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Bophara bjo Beilwego" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "Bophara bja gona bjale bjo beilwego bja kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Bophara bjo Bonyenyane" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "Bophara bjo bonyenyane bjo bo dumeletšwego bja kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 +msgid "Maximum Width" +msgstr "Bophara bjo Bogolo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "Bophara bjo bogolo bjo bo dumeletšwego bja kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "Sehlogo seo se swanetšego go tšwelela hlogwaneng ya kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "" +"Kholomo e hwetša kabelo ya bophara bjo oketšegilego bjo bo abetšwego " +"sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314 +msgid "Clickable" +msgstr "Kgotlegago" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "Ge eba hlogwana e ka kgotlwa" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +msgid "Widget" +msgstr "Sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" +"Sedirišwa seo se swanetšego go tsenywa konopeng ya hlogwana ya kholomo go e " +"na le sehlogo sa kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +msgid "Alignment" +msgstr "Teka-tekanyo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "Teka-tekanyo ya X ya sengwalwa sa hlogwana ya kholomo goba sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349 +msgid "Sort indicator" +msgstr "Selaetši sa go hlaola" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwa selaetši sa go hlaola" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 +msgid "Sort order" +msgstr "Tatelano ya go hlaola" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "Hlaola lefelo leo selaetši sa go hlaola se swanetšego go le hlaola" + +#: gtk/gtkuimanager.c:223 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "" +"Ge eba dilo tša lelokelelo la dikagare la tše kgeitšwego le swanetše go " +"oketšwa malokelelong a dikagare" + +#: gtk/gtkuimanager.c:230 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "Tlhaloso ya UI e kopantšwego" + +#: gtk/gtkuimanager.c:231 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "Mothaladi wa XML o hlalosago UI e kopantšwego" + +#: gtk/gtkviewport.c:137 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" +"Tokišo ya Gtk yeo e hwetšago boleng bja boemo bjo rapamego bakeng sa lefelo " +"le la go lebelela" + +#: gtk/gtkviewport.c:145 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" +"Tokišo ya Gtk yeo e hwetšago boleng bja boemo bjo tsepamego bakeng sa lefelo " +"le la go lebelela" + +#: gtk/gtkviewport.c:153 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" +"E hwetša kamoo lepokisi le fsifaditšwego go dikologa lefelo la go lebelela " +"le thalwago ka gona" + +#: gtk/gtkwidget.c:410 +msgid "Widget name" +msgstr "Leina la sedirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:411 +msgid "The name of the widget" +msgstr "Tleina la sedirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:417 +msgid "Parent widget" +msgstr "Sedirišwa seo e lego motswadi" + +#: gtk/gtkwidget.c:418 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" +"Sedirišwa seo e lego motswadi sa sedirišwa se. E swanetše go ba sedirišwa sa " +"Seswaro" + +#: gtk/gtkwidget.c:425 +msgid "Width request" +msgstr "Kgopelo ya Bophara" + +#: gtk/gtkwidget.c:426 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" +"Go beela ka thoko ga kgopelo ya bophara bja sedirišwa, goba -1 ge eba " +"kgopelo ya tlhago e swanetše go dirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:434 +msgid "Height request" +msgstr "Kgopelo ya bophagamo" + +#: gtk/gtkwidget.c:435 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" +"Go beela thoko ga kgopelo ya bophagamo bja sedirišwa, goba -1 ge eba kgopelo " +"ya tlhago e swanetše go dirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:444 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala" + +#: gtk/gtkwidget.c:451 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "Ge eba sedirišwa se arabela go tsebišo" + +#: gtk/gtkwidget.c:457 +msgid "Application paintable" +msgstr "Tirišo e pentegago" + +#: gtk/gtkwidget.c:458 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "Ge eba tirišo e tla penta ka go lebanya sedirišweng" + +#: gtk/gtkwidget.c:464 +msgid "Can focus" +msgstr "E ka lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:465 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "Ge eba sedirišwa se ka amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo" + +#: gtk/gtkwidget.c:471 +msgid "Has focus" +msgstr "E na le go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:472 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo" + +#: gtk/gtkwidget.c:478 +msgid "Is focus" +msgstr "Ke go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:479 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" +"Ge eba sedirišwa ke sedirišwa se lebišago hlokomelo ka gare ga mogato o " +"phagamego" + +#: gtk/gtkwidget.c:485 +msgid "Can default" +msgstr "E ka tlhaelela" + +#: gtk/gtkwidget.c:486 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "Ge eba sedirišwa e ka ba sedirišwa sa tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:492 +msgid "Has default" +msgstr "E na le tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:493 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa sa tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:499 +msgid "Receives default" +msgstr "E amogela tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:500 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, sedirišwa se tla amogela mogato wa tlhaelelo ge se " +"lebišitše hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:506 +msgid "Composite child" +msgstr "Ngwana yo a kopanego" + +#: gtk/gtkwidget.c:507 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "Ge eba sedirišwa ke karolo ya sedirišwa se kopanego" + +#: gtk/gtkwidget.c:513 +msgid "Style" +msgstr "Setaele" + +#: gtk/gtkwidget.c:514 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" +"Setaele sa sedirišwa se na le tshedimošo ka kamoo se tla bonagalago ka gona " +"(mebala, bj.bj)" + +#: gtk/gtkwidget.c:520 +msgid "Events" +msgstr "Ditiragalo" + +#: gtk/gtkwidget.c:521 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" +"Seširo sa tiragalo seo se phethago gore ke Ditiragalo tša mohuta ofe tša Gdk " +"tšeo sedirišwa se se di hwetšago" + +#: gtk/gtkwidget.c:528 +msgid "Extension events" +msgstr "Ditiragalo tša koketšo" + +#: gtk/gtkwidget.c:529 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "" +"Seširo seo se phethago gore ke mohuta ofe wa ditiragalo tša koketšo tšeo " +"sedirišwa se se di hwetšago" + +#: gtk/gtkwidget.c:536 +msgid "No show all" +msgstr "Ga go na bontšha ka moka" + +#: gtk/gtkwidget.c:537 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "" +"Ge eba sedirišwa_sa_ gtk_sa_bontšha_kamoka() ga se sa swanela go kgoma " +"sedirišwa se" + +#: gtk/gtkwidget.c:1378 +msgid "Interior Focus" +msgstr "Go Lebiša hlokomelo ga ka Gare" + +#: gtk/gtkwidget.c:1379 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga " +"didirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:1385 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:1386 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" +"Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa " +"go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:1392 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:1393 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" +"Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:1398 +msgid "Focus padding" +msgstr "Go aletša ga go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:1399 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" +"Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, magareng ga selaetši sa go " +"lebiša hlokomelo le 'lepokisi' la sedirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:1404 +msgid "Cursor color" +msgstr "Mmala wa leswao la go bontšha mo o lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:1405 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" +"Mmala woo go swanetšego go thalwa go tsenywa ga leswao la go bontšha mo o " +"lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:1410 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "Mmala wa bobedi wa leswao la go bontšha mo o lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:1411 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" +"Mmala wo go tla thalwago ka wona go tsenywa ga leswao la bobedi la go " +"bontšha mo o lego ge go lokiša go tswakilwe go tloga go lagoja go ya go " +"lanngele le lanngele go ya go lagoja" + +#: gtk/gtkwidget.c:1416 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "Tekanyo ya karolo ya mothaladi wa leswao leo le bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:1417 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" +"Tekanyo ya karolo yeo go ka thalwago ka yona tsenyo ya leswao leo le " +"bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtkwindow.c:455 +msgid "Window Type" +msgstr "Mohuta wa Lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:456 +msgid "The type of the window" +msgstr "Mohuta wa lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:464 +msgid "Window Title" +msgstr "Sehlogo sa Lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:465 +msgid "The title of the window" +msgstr "Sehlogo sa lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:472 +msgid "Window Role" +msgstr "Karolo e Bapalwago ke Lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:473 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" +"Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka " +"lenaneo gape" + +#: gtk/gtkwindow.c:480 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "Dumelela go Hunyela" + +#: gtk/gtkwindow.c:482 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ga le na bogolo bjo bonyenyane. Go beakanya " +"se go THEREŠO mabakeng a 99% ke kgopolo e mpe" + +#: gtk/gtkwindow.c:489 +msgid "Allow Grow" +msgstr "Dumelela Kgolo" + +#: gtk/gtkwindow.c:490 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka katološa lefesetere go feta bogolo bja " +"lona bjo bonyenyane" + +#: gtk/gtkwindow.c:498 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka lokiša bogolo bja lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:505 +msgid "Modal" +msgstr "Mohlala" + +#: gtk/gtkwindow.c:506 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ke mohlala (mafasetere a mangwe ga a " +"dirišege ge le le bulegile)" + +#: gtk/gtkwindow.c:513 +msgid "Window Position" +msgstr "Boemo bja Lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:514 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "Boemo bja mathomo bja lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:522 +msgid "Default Width" +msgstr "Bophara bja Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwindow.c:523 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"Bophara bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go bontšha " +"lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:532 +msgid "Default Height" +msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwindow.c:533 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"Bophagamo bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go " +"bontšha lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:542 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "Senya ka Motswadi" + +#: gtk/gtkwindow.c:543 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "Ge eba lefesetere le le swanetše go senywa ge motswadi a sentšwe" + +#: gtk/gtkwindow.c:550 +msgid "Icon" +msgstr "Leswao" + +#: gtk/gtkwindow.c:551 +msgid "Icon for this window" +msgstr "Leswao la lefesetere le" + +#: gtk/gtkwindow.c:567 +#, fuzzy +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "Leswao la lefesetere le" + +#: gtk/gtkwindow.c:582 +msgid "Is Active" +msgstr "E a šoma" + +#: gtk/gtkwindow.c:583 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "Ge eba mogato o phagamego ke lefesetere la gona bjale le šomago" + +#: gtk/gtkwindow.c:590 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "Lebiša hlokomelo Mogatong o Phagamego" + +#: gtk/gtkwindow.c:591 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" +"Ge eba go lebiša hlokomelo ga tsebišo go ka gare ga Lefesetere le la Gtk" + +#: gtk/gtkwindow.c:598 +msgid "Type hint" +msgstr "Tlanya keletšo" + +#: gtk/gtkwindow.c:599 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" +"Keletšo ya go thuša gore tikologo ya teseke e kwešiše gore le ke lefesetere " +"la mohuta ofe le gore le swanetše go swarwa bjang." + +#: gtk/gtkwindow.c:607 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "Taboga bara ya mošomo" + +#: gtk/gtkwindow.c:608 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go bara ya mošomo." + +#: gtk/gtkwindow.c:615 +msgid "Skip pager" +msgstr "Taboga pager" + +#: gtk/gtkwindow.c:616 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go pager." + +#: gtk/gtkwindow.c:630 +msgid "Accept focus" +msgstr "Amogela go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwindow.c:631 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "" +"THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo." + +#: gtk/gtkwindow.c:645 +#, fuzzy +msgid "Focus on map" +msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla" + +#: gtk/gtkwindow.c:646 +#, fuzzy +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" +"THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo." + +#: gtk/gtkwindow.c:660 +msgid "Decorated" +msgstr "Kgabišitšwego" + +#: gtk/gtkwindow.c:661 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:676 +msgid "Gravity" +msgstr "Maatlakgogedi" + +#: gtk/gtkwindow.c:677 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "Maatlakgogedi a lefesetere a lefesetere" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "Setaele sa go Lokiša e sa le Pele sa IM" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" +"Kamoo o ka thalago mothaladi wa mokgwa wa go lokiša e sa le pele wa tsebišo" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +msgid "IM Status style" +msgstr "Setaele sa Boemo bja IM" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "Kamoo o ka thalago bara e bontšhago boemo ya mokgwa wa tsebišo" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9e0a732eff..cc44952cd0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-11-30 Dwayne Bailey + + * nso.po: Added Northern Sotho translation by + Zuza Software Foundation . + 2004-11-27 Matthias Clasen * POTFILES.in: Add gdk/gdkpango.c. (pointed out by diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po new file mode 100644 index 0000000000..22d04b1e39 --- /dev/null +++ b/po/nso.po @@ -0,0 +1,2280 @@ +# Northern Sotho translation of gtk+. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# +# Zuza Software Foundation , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" +"Language-Team: Northern Sotho \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "E paletšwe go bula faele ya '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "Faele ya seswantšho ya '%s' ga e na tsebišo" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Faele ya go laiša seswantšho sa '%s': lebaka ga le tsebjwe, mohlomongwe " +"faele e senyegilego ya seswantšho" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"E paletšwe go laiša tsošološo ya '%s': lebaka ga le tsebjwe, mohlomongwe " +"faele e senyegilego ya tsošološo" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Ga e kgone go laiša tekanyo ya go laiša seswantšho: %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Tekanyo ya go laiša seswantšho ya %s ga e romele poledišano e swanetšego; " +"mohlomongwe e tšwa tokollong e fapanego ya GTK?" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Mohuta wa seswantšho wa '%s' ga o thekgwe" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Ga e kgone go lemoga sebopego sa seswantšho bakeng sa faele ya '%s'" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Sebopego seo se sa lemogwego sa faele ya seswantšho" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "E paletšwe go laiša seswantšho sa '%s': %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Phošo ya go ngwala faeleng ya seswantšho: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"Kago ye ya gdk-pixbuf ga e thekge go bolokwa ga sebopego sa seswantšho: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Kgopolo e sa lekanago ya go boloka seswantšho go boea morago" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "E paletšwe go bula faele ya motšwa-o-swere" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "E paletšwe go bala go tšwa faeleng ya motšwa-o-swere" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "E paletšwe go bula '%s' bakeng sa go ngwala: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"E paletšwe go tswalela '%s' mola e dutše e ngwala seswantšho, tsebišo ka " +"moka e ka ba e sa bolokwa: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Kgopolo e sa lekanago go boloka seswantšho sešireletšing" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "" +"Go laiša mo go okeditšwego ga mohuta wa seswantšho wa '%s' ga go thekgwe" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Phošo ya ka gare: Tekanyo ya go laiša seswantšho ya '%s' e paletšwe go thoma " +"go laiša seswantšho, eupša ga se ya nea lebaka la gore ke ka baka la eng e " +"paletšwe" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Hlogwana ya seswantšho e senyegile" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Sebopego sa seswantšho ga se tsebjwe" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Tsebišo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ya seswantšho e senyegile" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "e paletšwe go hwetša sešireletši sa seswantšho sa paete ya %u" +msgstr[1] "e paletšwe go hwetša sešireletši sa seswantšho sa dipaete tša %u" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Go dira modumo ga leswao mo go sa letelwago tsošološong" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "Mohuta wa tsošološo o sa thekgwego" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Hlogwana yeo e sego ya kgonthe tsošološong" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša tsošološo" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Go dira modumo mo go sa bopšago gabotse tsošološong" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +msgid "The ANI image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa ANI" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša seswantšho sa bitmap" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "Seswantšho sa BMP se na le bogolo bja hlogwana bjo bo sa thekgwego" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "Seswantšho sa BMP se na le tsebišo ya hlogwana yeo e sego ya kgonthe" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132 +msgid "The BMP image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Go palelwa ke go bala GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"Faele ya GIF e be e sa bone tsebišo e itšego (mohlomongwe e ile ya " +"lekanyetšwa ka tsela e itšego?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Phošo ya ka gare selaišing sa GIF (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Go elela ga mokgobo" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +#, fuzzy +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "Selaiši sa seswantšho sa GIF ga se kwešiše seswantšho se." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Go kopanwe le khoutu e mpe" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Tseno e dikologago ya lenaneo faeleng ya GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša faele ya GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "Seswantšho sa GIF se senyegile (kgatelelo e fošagetšego ya LZW)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Faele ga e bonagale e le faele ya GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Tokollo ya %s ya sebopego sa faele ya GIF ga e thekgwe" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"Seswantšho sa GIF ga se na mmapa wa mmala wa lefase ka bophara, gape foreime " +"yeo e lego ka gare ga e na mmapa wa mmala wa mo gae." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "Seswantšho sa GIF se lekanyeditšwe goba ga se a felela." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643 +msgid "The GIF image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša leswao" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Hlogwana yeo e sego ya kgonthe leswaong" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Leswao le na bophara bja lefeela" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Leswao le na le bophagamo bja lefeela" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Maswao a gateletšwego ga a thekgwe" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Mohuta wa leswao o sa thekgwego" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša faele ya ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Seswantšho ke se segolo kudu gore se ka bolokwa bjalo ka ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Lefelo le kotsi la leswao ka ntle ga seswantšho" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Botebo bjo bo sa thekgwego bakeng sa faele ya ICO: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +msgid "The ICO image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Phošo go tolokwa ga faele ya seswantšho ya JPEG (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Ga go na kgopolo e lekanego go laiša seswantšho, leka go ntšha ditirišo tše " +"itšego bakeng sa go bula kgopolo" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Sekgoba sa mmala sa JPEG seo se sa thekgwego (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "E ka se kgone go bea kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%" +"s' bo ka se arolwe." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%" +"d' ga bo a dumelelwa." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa hlogwana" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa sešireletši sa dikagare" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Seswantšho se na le bophara le/goba bophagamo tšeo e sego tša kgonthe" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Seswantšho se na le bpp yeo e sa thekgwego" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "" +"Seswantšho se na le nomoro e sa thekgwego ya difofane tša dibiti tša %d" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Ga e kgone go bopa pixbuf e mpsha" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa tsebišo ya mothaladi" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa tsebišo e bolokilwego" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Ga se ya hwetša methaladi ka moka ya seswantšho ya PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "" +"Ga go na seo se hweditšwego seo se bolokilwego mafelelong ga tsebišo ya PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +msgid "The PCX image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Dibiti go ya ka kanale ya seswantšho sa PNG ga se tša kgonthe." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "PNG e fetotšwego e na bophara goba bophagamo bja lefeela." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Dibiti go ya ka kanale ya PNG e fetotšwego ga se 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "PNG e fetotšwego e sego RGB goba RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"PNG e fetotšwego e na le dikanale tše mmalwa tše sa thekgwego, e swanetše go " +"ba 3 goba 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Phošo e kotsi faeleng ya seswantšho ya PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša faele ya PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Ga go na kgopolo e lekanego go boloka %ld ka seswantšho sa %ld; leka go " +"ntšha ditirišo tše dingwe bakeng sa go theoša go dirišwa ga kgopolo" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Phošo e kotsi ya go bala faele ya seswantšho sa PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Phošo e kotsi ya go bala faele ya seswantšho ya PNG: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Dinotlelo tša go dira modumo ga sengwalwa sa PNG di swanetše gore di be le " +"bonyenyane tlhaka e 1 goba ge e le tše dintši e be tše 79." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "" +"Dinotlelo tša go dira modumo ga sengwalwa sa PNG e swanetše go ba ditlhaka " +"tša MMAFT." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Boleng bja go dira modumo ga %s ga sengwalwa sa PNG bo ka se fetolelwe go go " +"tsentšha khoutu ga ISO-8859-1." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 +msgid "The PNG image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "" +"Selaiši sa PNM seo se letetšwego gore se hwetše dinomoro tša tlhago, eupša " +"ga se a e hwetša" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "Faele ya PNM e na le paete ya mathomo yeo e fošagetšego" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "Faele ya PNM ga e ka gare ga seka-sebopego sa PNM seo se lemogwago" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "Faele ya PNM e na le bophara bja seswantšho bja 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "Faele ya PNM e na le bophagamo bja seswantšho bja 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Boleng bjo bogolo bja mmala faeleng ya PNM ke 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Boleng bjo bogolo bja mmala faeleng ya PNM ke bjo bogolo kudu" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 +#, fuzzy +msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +msgstr "" +"Ga e kgone go swaragana le difaele tša PNM tšeo di nago le boleng bjo bogolo " +"bja mmala bjo bo fetago 255" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Mohuta wa seswantšho se sa butšwago sa PNM ga se wa kgonthe" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 +msgid "PNM image format is invalid" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa PNM ga se sa kgonthe" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "Selaiši sa seswantšho sa PNM ga se thekge seka-sebopego se sa PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Go kopanwe le mafelelo a faele ao a sa golago gabotse" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" +"Dibopego tše sa butšwago tša PNM di nyaka sekgoba se sešweu ka go lebanya " +"pele ga tsebišo ya mohlala" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Ga e kgone go hwetša kgopolo ya go laiša seswantšho sa PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša struct sa dikagare sa PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Mafelelo a tsebišo ya seswantšho sa PNM ao a sa letelwago" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Kgopolo e sa lekanago go ka laiša faele ya PNM" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "Lapa la sebopego sa seswantšho la PNM/PBM/PGM/PPM" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Seswantšho sa RAS se na le tsebišo ya hlogwana yeo e sego ya kgonthe" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Seswantšo sa RAS se na le mohuta o sa tsebjwego" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "Go fapana ga seswantšho sa RAS mo go sa thekgwego" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša seswantšho sa RAS" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa dikhutlo tše bopago seswantšho tša Sun" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo ya struct sa IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa tsebišo ya IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +#, fuzzy +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "Ga e kgone go šupa tsebišo ya IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Ga e kgone go šupa tsebišo ya motšwa-o-swere ya IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "Ga e kgone go šupa pixbuf e mpsha" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "Ga e kgone go šupa sebopego sa mmapa wa mmala" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "Ga e kgone go šupa ditseno tša mmapa wa mmala" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "" +"Botebo bja biti bjo bo sa letelwago bakeng sa ditseno tša mmapa wa mmala" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo ya hlogwana ya TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "Seswantšho sa TGA se na le bogolo bjo e sego bja kgonthe" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "Mohuta wa seswantšho sa TGA wo o sa thekgwego" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa struct sa dikagare sa TGA" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Tsebišo e oketšegilego ka faeleng" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa Targa" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Ga e kgone go hwetša bophara bja seswantšho (faele e mpe ya TIFF)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Ga e kgone go hwetša bophagamo bja seswantšho (faele e mpe ya TIFF)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Bophara goba bophagamo bja seswantšho sa TIFF ke lefeela" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Bogolo bja seswantšho sa TIFF ke bjo bogolo kudu" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go ka bula faele ya TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "E paletšwe go laiša tsebišo ya RGB go tšwa faeleng ya TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "E paletšwe go bula seswantšho sa TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "Mošomo wa go tswalela TIFF o padile" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "E paletšwe go laiša seswantšho sa TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Seswantšho se na le bophara bja lefeela" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Seswantšho se na le bophagamo bja lefeela" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go ka laiša seswantšho" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Ga e kgone go e boloka ka moka" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa WBMP" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Faele yeo e sego ya kgonthe ya XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Kgopolo e sa lekanago go ka laiša faele ya seswantšho ya XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" +"E paletšwe go ngwala faele ya motšwa-o-swere ge e be e laiša seswantšho sa " +"XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +msgid "The XBM image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Ga go na hlogwana ya XPM yeo e hweditšwego" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "Faele ya XPM e na le bophara bja seswantšho bja <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "Faele ya XPM e na le bophagamo bja seswantšho bja <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "" +"XPM e na le nomoro yeo e sego ya kgonthe ya ditlhaka go ya ka dikarolwana " +"tše bopago seswantšho" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "Faele ya XPM e na le nomoro yeo e sa dumelelwago ya mebala" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Ga e kgone go šupa kgopolo bakeng sa go laiša seswantšho sa XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Ga e kgone go bala mmapa wa mmala wa XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "" +"E paletšwe go ngwala faeleng ya motšwa-o-swere ge e be e laiša seswantšho sa " +"XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559 +msgid "The XPM image format" +msgstr "Sebopego sa seswantšho sa XPM" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:115 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:116 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:118 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:119 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:121 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:122 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:124 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:125 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:128 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:131 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +msgid "COLORS" +msgstr "" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 +msgid "License" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:261 +msgid "The license of the program" +msgstr "" + +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +msgid "_Credits" +msgstr "" + +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 +msgid "_License" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 +msgid "Written by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 +msgid "Documented by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 +msgid "Translated by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 +msgid "Artwork by" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:119 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:125 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:131 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:700 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:710 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:0" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Kgetha Mmala" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:466 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "E amogetše tsebišo ya mmala yeo e sa amogelegego\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:573 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Mmala o kgethilwego nakong e fetilego, bakeng sa go bapetšwa le mmala wo o o " +"kgethago gona bjale. O ka goga mmala wo wa o iša tsenong ya mebala, goba " +"kgetha mmala wo e le wa gona bjale ka go o goga o iše go kgoboketšo e nngwe " +"ya mebala ka thoko." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:578 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Mmala wo o o kgethilego. O ka topa mmala wo wa o iša tsenong ya mebala " +"bakeng sa go o bolokela go o diriša nakong e tlago." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:939 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Boloka mmala mo" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1144 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Kgotla tseno ye ya mebala gore o o dire mmala wa gona bjale. Go fetola tseno " +"ye, topa kgoboketšo ya mebala mo goba o kgotle ka la go ja gomme go kgethe " +"\"Boloka mmala mo.\"" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Kgetha mmala wo o nyakago go tšwa ka ntle. Kgetha boso goba go taba ga mmala " +"wo o diriša khutlo-tharo ya ka gare." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1929 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Kgotla selekanyi sa mmala, ke moka o kgotle mmala kae le kae sekirining sa " +"gago go kgetha mmala woo." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1938 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Metswako ya mebala:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1939 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Boemo bja leotwana la mmala." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1941 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Metswako ya mebala:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1942 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "\"Go tsenelela\" ga mmala." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1943 +msgid "_Value:" +msgstr "_Boleng:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Go taga ga mmala." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1945 +msgid "_Red:" +msgstr "_Khwibidu:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1946 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Tekanyo ya seetša se sekhwibidu mmaleng." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1947 +msgid "_Green:" +msgstr "_Tala-morogo:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1948 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Tekanyo ya seetša se setala-morogo mmaleng." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1949 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Tala-lerata:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1950 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Tekanyo ya seetša se setala-lerata mmaleng." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Ponagatšo ya seetša:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 gtk/gtkcolorsel.c:1972 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Go bonagala ga mmala." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 +msgid "Color _Name:" +msgstr "Leina la _Mmala:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"O ka tsenya boleng bja mmala bja palo e arolwago ka 16 ya setaele sa HTML, " +"gomme leina la mmala le bjalo ka 'orange' (namune) tsenong ye." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:2013 +msgid "_Palette" +msgstr "_Sehlopha sa mebala" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:2045 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Leotwana la mmala" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +msgid "Color Selection" +msgstr "Kgetho ya Mmala" + +#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6995 +msgid "Select _All" +msgstr "Kgetha _ka Moka" + +#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7005 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo" + +#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7016 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59 +msgid "(None)" +msgstr "(Ga e gona)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:268 +#, fuzzy +msgid "Select a File" +msgstr "Phumola Faele" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188 +#: gtk/gtkpathbar.c:982 +msgid "Home" +msgstr "Gae" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1211 +#: gtk/gtkpathbar.c:984 +msgid "Desktop" +msgstr "Teseke" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839 +#, c-format +msgid "" +"Could not retrieve information about %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"E be e ka se kgone go tsošološa tshedimošo ka %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Could not add a bookmark for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5816 +#, c-format +msgid "" +"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"E be e ka se kgone go aga leina la faele go tšwa go '%s' le '%s':\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:881 +#, c-format +msgid "" +"Could not change the current folder to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"E be e ka se kgone go fetola sephuthedi sa gona bjale gore e be %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1619 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"E be e ka se kgone go hlama sephuthedi sa %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 +#, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +msgstr "" +"E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ga se " +"sephuthedi." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove bookmark for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"E be e ka se kgone go tloša puku-tshwayo bakeng sa %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2054 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2097 +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2137 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +msgstr "" +"E be e ka se kgone go oketša puku-tshwayo bakeng sa %s ka gobane ke leina la " +"tsejana leo e sego la kgonthe." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dikgaoletšo" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2774 +msgid "Folder" +msgstr "Sephuthedi" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2826 gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_Add" +msgstr "_Oketša" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833 +msgid "Add the selected folder to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2838 gtk/gtkstock.c:352 +msgid "_Remove" +msgstr "_Tloša" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940 +#, fuzzy +msgid "_Add to Shortcuts" +msgstr "Dikgaoletšo" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2954 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Bontšha _Difaele tše Utilwego" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3078 gtk/gtkfilesel.c:767 +msgid "Files" +msgstr "Difaele" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109 +msgid "Name" +msgstr "Leina" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3134 +msgid "Size" +msgstr "Bogolo" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3147 +msgid "Modified" +msgstr "Mpshafaditšwe" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3215 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Hlama Se_phuthedi" + +#. Name entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3333 +msgid "_Name:" +msgstr "_Leina:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "_Fetleka bakeng sa diphuthedi tše dingwe" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Boloka _sephutheding:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Hlama _sephutheding:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314 +#, fuzzy +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "E ka se fetolele sephutheding ka gobane ga se sa mo gae" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458 +msgid "Could not find the path" +msgstr "E be e ka se kgone go hwetša tsejana" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4842 +#, c-format +msgid "shortcut %s does not exist" +msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Tlanya leina la sephuthedi se seswa" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5636 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "paete ya %d" +msgstr[1] "dipaete tša %d" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640 +#, c-format +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5642 +#, c-format +msgid "%.1f G" +msgstr "%.1f G" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5694 +msgid "Today" +msgstr "Lehono" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5696 +msgid "Yesterday" +msgstr "Maabane" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5707 +msgid "Unknown" +msgstr "E sa tsebjwego" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5777 +msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." +msgstr "" +"E ka se fetolele go sephuthedi seo o se laeditšego ka ge e le tsejana yeo e " +"sego ya kgonthe." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5854 +#, c-format +msgid "" +"Could not select %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"E be e ka se kgethe %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5894 +msgid "Open Location" +msgstr "Bula Lefelo" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5901 +msgid "Save in Location" +msgstr "Boloka Lefelong" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5925 +msgid "_Location:" +msgstr "_Lefelo:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:731 +msgid "Folders" +msgstr "Diphuthedi" + +#: gtk/gtkfilesel.c:735 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Diph_uthedi" + +#: gtk/gtkfilesel.c:771 +msgid "_Files" +msgstr "_Difaele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Sephuthedi se sa balegego: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:990 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"Faele ya \"%s\" e dula motšheneng o mongwe (o bitšwago %s) e bile " +"mohlomongwe e ka se hwetšagale lenaneong le.\n" +"Na o kgonthišegile gore o nyaka go e kgetha?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1121 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Sephuthedi se Seswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1132 +msgid "De_lete File" +msgstr "Phu_mola Faele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1143 +msgid "_Rename File" +msgstr "_Thea Faele ka Leswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1445 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"Leina la sephuthedi la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " +"difaele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1447 +#, c-format +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Phošo ya go hlama sephuthedi sa \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "Mohlomongwe o dirišitše maswao ao a sa dumelelwago maineng a difaele." + +#: gtk/gtkfilesel.c:1456 +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "Phošo ya go hlama sephuthedi sa \"%s\": %s\n" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 +msgid "New Folder" +msgstr "Sephuthedi se Seswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1505 +msgid "_Folder name:" +msgstr "_Leina la sephuthedi:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1529 +msgid "C_reate" +msgstr "H_lama" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1572 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"Leina la faele la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " +"difaele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1575 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Phošo ya go phumola faele ya \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "Mohlomongwe e na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a difaele." + +#: gtk/gtkfilesel.c:1586 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Phošo ya go phumola faele ya \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1629 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "Ruri go phumolwe faele ya \"%s\"?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1634 +msgid "Delete File" +msgstr "Phumola Faele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"Leina la faele la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " +"difaele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1682 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Phošo ya thea faele ka leswa gore e be \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1696 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Phošo ya go thea faele ka leswa gore e be \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1706 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Phošo ya go thea faele ka leswa go tloga go \"%s\" go ya go \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1753 +msgid "Rename File" +msgstr "Thea Faele ka Leswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1768 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Thea faele ka leswa go tloga go \"%s\" go ya go:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1797 +msgid "_Rename" +msgstr "_Thea ka leswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:2229 +msgid "_Selection: " +msgstr "_Kgetho: " + +#: gtk/gtkfilesel.c:3153 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"Leina la faele la \"%s\" le be le ka se fetolelwe go UTF-8. (leka go " +"beakanya go fapana ga tikologo ga G_FILENAME_ENCODING): %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3156 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 yeo e sego ya kgonthe" + +#: gtk/gtkfilesel.c:4033 +msgid "Name too long" +msgstr "Leina ke le letelele kudu" + +#: gtk/gtkfilesel.c:4035 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "E be e ka se fetole leina la faele" + +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Ga e na selo)" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "phošo ya go hwetša tshedimošo bakeng sa '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435 +#, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "phošo ya go hlama tšhupetšo '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "Tshepedišo ye ya faele ga e thekge koketšego" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 +msgid "Filesystem" +msgstr "Tshepedišo ya faele" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s" +msgstr "E be e ka se hwetše leswao la setoko bakeng sa %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." +msgstr "" +"Leina le la \"%s\" ga se la kgonthe ka gobane le na le tlhaka ya \"%s\". Hle " +"diriša leina le fapanego." + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed (%s)" +msgstr "Go boloka puku-tshwayo go padile (%s)" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s'" +msgstr "phošo ya go hwetša tshedimošo bakeng sa '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 +msgid "This file system does not support icons for everything" +msgstr "Tshepedišo ye ya faele ga e thekge maswao bakeng sa dilo ka moka" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Kgetha Fonto" + +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:289 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:807 +msgid "Font" +msgstr "Fonto" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:73 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#: gtk/gtkfontsel.c:360 +msgid "_Family:" +msgstr "_Lelapa:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:366 +msgid "_Style:" +msgstr "_Setaele:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:372 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Bog_olo:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:548 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Ponelopele:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1382 +msgid "Font Selection" +msgstr "Kgetho ya Fonto" + +#: gtk/gtkgamma.c:401 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:411 +msgid "_Gamma value" +msgstr "_Boleng bja Gamma" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1622 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Phošo ya go laiša leswao: %s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1246 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"E be e ka se hwetše leswao la '%s'. Sehlogo sa '%s'\n" +"le sona ga se a hwetšwa, mohlomongwe go nyakega gore o se tsenye.\n" +"O ka hwetša kopi go:\n" +"\t%s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1311 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "Leswao la '%s' ga le gona sehlogong" + +#: gtk/gtkimmodule.c:422 +msgid "Default" +msgstr "Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +msgid "Input" +msgstr "Tsebišo" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +msgid "No extended input devices" +msgstr "Ga go na didirišwa tša tsebišo tše okeditšwego" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 +msgid "_Device:" +msgstr "_Sedirišwa:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 +msgid "Disabled" +msgstr "Paledišitšwe" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 +msgid "Screen" +msgstr "Sekirini" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 +msgid "Window" +msgstr "Lefesetere" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 +msgid "_Mode: " +msgstr "_Mokgwa: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 +msgid "_Axes" +msgstr "_Diase" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 +msgid "_Keys" +msgstr "_Dinotlelo" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 +msgid "Pressure" +msgstr "Kgatelelo" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 +msgid "X Tilt" +msgstr "Tilt ya X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Tilt ya Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 +msgid "Wheel" +msgstr "Leotwana" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "none" +msgstr "ga e gona" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 +msgid "(disabled)" +msgstr "(paledišitšwe)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 +msgid "(unknown)" +msgstr "(e sa tsebjwego)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 +msgid "clear" +msgstr "phumola" + +#: gtk/gtklabel.c:3804 +msgid "Select All" +msgstr "Kgetha ka Moka" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:398 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:399 +msgid "MODULES" +msgstr "" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:401 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:404 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:407 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:482 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmain.c:565 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:565 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Letlakala %u" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 +msgid "Group" +msgstr "Sehlopha" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Konope ya sedirišwa sa radio yeo konope ye e lego ya sehlopha sa yona." + +#: gtk/gtkrc.c:2394 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ga e kgone go hwetša go akaretša faele: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ga e kgone go hwetša faele ya seswantšho tsejaneng ya pixmap_: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3471 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" +"Karolo ya tsejana ya pixmap: \"%s\" e swanetše go phethagala, %s, mothaladi " +"wa %d" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:286 +msgid "Information" +msgstr "Tshedimošo" + +#: gtk/gtkstock.c:287 +msgid "Warning" +msgstr "Temošo" + +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "Error" +msgstr "Phošo" + +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "Question" +msgstr "Potšišo" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_Apply" +msgstr "_Diriša" + +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Bold" +msgstr "_Mongwalo o mokoto" + +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Khansela" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Clear" +msgstr "_Phumola" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_Close" +msgstr "_Tswalela" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Convert" +msgstr "_Fetošetša" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiša" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "Cu_t" +msgstr "Rip_a" + +#: gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Delete" +msgstr "_Phumola" + +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Execute" +msgstr "_Phethagatša" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Find" +msgstr "_Hwetša" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Hwetša le _go Tšeela Legato" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Flopi" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Tlase" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_First" +msgstr "_Mathomo" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_Last" +msgstr "_Mafelelo" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "_Top" +msgstr "_Godimo" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Back" +msgstr "_Morago" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Down" +msgstr "_Fase" + +#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Forward" +msgstr "_Fetišetša" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Up" +msgstr "_Godimo" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Tisiki e thata" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Help" +msgstr "_Thušo" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_Home" +msgstr "_Gae" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Oketša Methaladi" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Fokotša Mothaladi" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "_Index" +msgstr "_Tlhatlamano" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Italic" +msgstr "_Mongwalo o sekamego" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Tshelela go" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "_Center" +msgstr "_Magareng" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Fill" +msgstr "_Tlatša" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Left" +msgstr "_Lanngele" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Right" +msgstr "_Lagoja" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgid "P_ause" +msgstr "_Kgomaretša" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "Pre_vious" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgid "_Record" +msgstr "_Dira gape" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgid "R_ewind" +msgstr "_Hwetša" + +#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Stop" +msgstr "_Emiša" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgid "_Network" +msgstr "_Neteweke" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "_New" +msgstr "_Mpsha" + +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgid "_No" +msgstr "_Aowa" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "_OK" +msgstr "_Go Lokile" + +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgid "_Open" +msgstr "_Bula" + +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgid "_Paste" +msgstr "_Kgomaretša" + +#: gtk/gtkstock.c:345 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tše ratwago" + +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgid "_Print" +msgstr "_Gatiša" + +#: gtk/gtkstock.c:347 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Gatiša Ponelo_pele" + +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgid "_Properties" +msgstr "_Dipharologantšho" + +#: gtk/gtkstock.c:349 +msgid "_Quit" +msgstr "_Tlogela" + +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgid "_Redo" +msgstr "_Dira gape" + +#: gtk/gtkstock.c:351 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Thoma o tšwelepele" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Revert" +msgstr "_Boela morago" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Save" +msgstr "_Boloka" + +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgid "Save _As" +msgstr "Boloka _Bjalo ka" + +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgid "_Color" +msgstr "_Mmala" + +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonto" + +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Eya godimo" + +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Descending" +msgstr "_Theogela tlase" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Lekola Mopeleto" + +#: gtk/gtkstock.c:362 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Kgabaganya" + +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgid "_Undelete" +msgstr "_O seke wa phumola" + +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgid "_Underline" +msgstr "_Thalela" + +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgid "_Undo" +msgstr "_Dirolla" + +#: gtk/gtkstock.c:366 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ee" + +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego" + +#: gtk/gtkstock.c:368 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Go Lekana _go e Phalago ka moka" + +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Godišetša _ka gare" + +#: gtk/gtkstock.c:370 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Godišetša _ka Ntle" + +#: gtk/gtktextutil.c:48 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Leswao la lanngele go ya go lagoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:49 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Leswao la lagoja go ya go lanngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:50 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Dikologa lanngele go ya go l_agoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:51 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Dikologa lagoja go ya go l_anngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:52 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Beela ka thoko lanngele go ya go _lagoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Beela ka thoko lagoja go ya go l_anngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Tšweletša sebopego sa go lebanya" + +#: gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sekgoba sa bophara sa lefeela" + +#: gtk/gtktextutil.c:56 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Sekopanyi sa bophara sa _lefeela" + +#: gtk/gtktextutil.c:57 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Seo e sego sekopanyi sa bophara sa _lefeela" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ga e kgone go hwetša entšene ya sehlogo tsejaneng ya_karolo: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:186 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ga go na keletšo ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1111 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Pharologanyo e sa tsebjwego ya '%s' mothalading wa %d wa tlhaka ya %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1311 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" +"Kgokaganyo ya go thoma yeo e sa letelwago la '%s' mothalading wa %d wa " +"tlhaka ya %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1396 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Tsebišo yeo e sa letelwago ya tlhaka mothalading wa %d wa tlhaka ya %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2188 +msgid "Empty" +msgstr "Ga e na selo" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Se-Arama (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Leswao la mantšu" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" +"Alfabete ya go ngwala polelo ya kgale (E peletwago ka alfabete e nngwe)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (E peletwago ka alfabete e nngwe)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Thai (Se robegilego)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna - ya-Etopiya (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Se-Vietnam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Mokgwa wa Tsebišo wa X" + +#: tests/testfilechooser.c:186 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "E be e ka se hwetše tshedimošo bakeng sa faele ya '%s': %s" + +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "Mekgwa ya Tsebišo" + +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr "e paletšwe go hwetša sešireletši sa seswantšho sa dipaete tša %u" + +#~ msgid "%d bytes" +#~ msgstr "dipaete tša %d"