===== Released 2.0.1 ======

Fri Mar 29 18:15:12 2002  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * ===== Released 2.0.1 ======
This commit is contained in:
Owen Taylor
2002-03-30 20:46:14 +00:00
committed by Owen Taylor
parent 8cc6b89fb9
commit f42d57ab48
53 changed files with 7746 additions and 6218 deletions

367
po/lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 03:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -31,15 +31,20 @@ msgstr "Ne
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Nepavyko <20>kelti paveiksl<73>lio <20>%s<EFBFBD>: ne<EFBFBD>inoma prie<69>astis, tikriausiai sugadinta byla"
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Nepavyko <20>kelti paveiksl<73>lio <20>%s<>: ne<6E>inoma prie<69>astis, tikriausiai "
"sugadinta byla"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "Nepavyko <20>kelti animacijos <20>%s<>: ne<6E>inoma prie<69>astis, tikriausiai sugadinta byla"
msgstr ""
"Nepavyko <20>kelti animacijos <20>%s<>: ne<6E>inoma prie<69>astis, tikriausiai sugadinta "
"byla"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
#, c-format
@ -52,8 +57,8 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
"Paveiksl<73>li<6C> kelties modulis %s neeksportuoja teisingo interfeiso; galb<6C>t jis "
"yra i<> kitos GTK versijos?"
"Paveiksl<73>li<6C> kelties modulis %s neeksportuoja teisingo interfeiso; galb<6C>t "
"jis yra i<> kitos GTK versijos?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
#, c-format
@ -116,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
@ -164,7 +169,7 @@ msgstr "Nepakanka atminties
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Klaida skaitant GIF: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@ -185,8 +190,8 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nepakanka atminties <20>kelti GIF bylai"
@ -203,21 +208,25 @@ msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF byla"
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF formato versijs %s n<>ra palaikoma"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
@ -245,43 +254,65 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:273
#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nepakanka atminties <20>kelti PNG bylai"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:591
#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:642
#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:691
#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:757
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:800
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
#: gdk-pixbuf/io-png.c:808
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:786
#: gdk-pixbuf/io-png.c:829
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
@ -353,107 +384,114 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to load TGA image"
msgstr "Nepakanka atminties <20>kelti PNG bylai"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
msgid "TGA image comment length is too long"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA paveiksl<73>lio tipas nepalaikomas"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
msgid "Excess data in file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
msgid "Can't allocate memory for TGA header"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
msgid "Pseudo-Color image without colormap"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
msgid "Can't allocate pixbuf"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
msgid "Unsupported TGA image type"
msgstr "Nepalaikomas TGA paveiksl<73>lio tipas"
@ -469,23 +507,23 @@ msgstr "Negal
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF paveiksl<73>lio plotis ar auk<75>tis yra nulis"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nepakanka atminties atidaryti TIFF bylai"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nepavyko <20>kelti RGB duomen<65> i<> TIFF bylos"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nepavyko atidaryti TIFF bylos"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nepavyko <20>kelti TIFF paveiksl<73>lio"
@ -501,7 +539,7 @@ msgstr "Paveiksl
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nepakanka atminties <20>kelti paveiskl<6B>liui"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr ""
@ -798,7 +836,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:206
#, fuzzy
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "Jeigu nurodyti yra"
#: gtk/gtkbutton.c:213
@ -835,7 +874,8 @@ msgid "Child X Displacement"
msgstr "Vaikas X"
#: gtk/gtkbutton.c:279
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:286
@ -844,7 +884,8 @@ msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Vaikas Y"
#: gtk/gtkbutton.c:287
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
@ -1018,11 +1059,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:566
#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "Taisomas"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Ar tekstas gali b<>ti kei<65>iamas vartotojo"
@ -1098,7 +1139,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
#, fuzzy
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Poslinkis tekstas yra"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
@ -1291,8 +1333,8 @@ msgid ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
"Anks<6B>iau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kuri<72> pasirenki dabar. "
"Tu gali nutempti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> <20> palet<65>s langel<65>, arba pasirinkti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> "
"Anks<6B>iau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kuri<72> pasirenki dabar. Tu "
"gali nutempti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> <20> palet<65>s langel<65>, arba pasirinkti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> "
"nutempiant j<> <20> greta esant<6E> langel<65>."
#: gtk/gtkcolorsel.c:587
@ -1300,8 +1342,8 @@ msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
"Spalva, kuri<72> pasirinkai. Tu gali nutempti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> <20> palet<65>s langel<65>, "
"kad i<EFBFBD>saugotum naudojimui ateityje."
"Spalva, kuri<72> pasirinkai. Tu gali nutempti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> <20> palet<65>s langel<65>, kad "
"i<>saugotum naudojimui ateityje."
#: gtk/gtkcolorsel.c:910
msgid "_Save color here"
@ -1369,8 +1411,8 @@ msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esan<61>ios bet kurioje "
"ekrano vietoje, kad pasirinktum j<>."
"Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esan<61>ios bet kurioje ekrano "
"vietoje, kad pasirinktum j<>."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Hue:"
@ -1458,7 +1500,8 @@ msgid "Always enable arrows"
msgstr "Visada leisti rodykles"
#: gtk/gtkcombo.c:147
msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgid ""
"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr "Ar rodykl<6B>s veikia net tada, kai <20>vesties lauko turinio n<>ra s<>ra<72>e."
#: gtk/gtkcombo.c:153
@ -1605,7 +1648,8 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr "Pa<50>ym<79>jimas"
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:456
@ -1690,15 +1734,15 @@ msgstr "Pasirinkti lygiai"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Pa<50>ym<79>ti visk<73>"
#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "<22>vesties metodai"
#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "<22>terpt_i Unicode valdant<6E> simbol<6F>"
@ -1726,28 +1770,28 @@ msgstr "Daugybinis pasirinkimas"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Ar leid<69>iama pasirinkti kelet<65> byl<79>."
#: gtk/gtkfilesel.c:695
#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
#: gtk/gtkfilesel.c:699
#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Aplankai"
#: gtk/gtkfilesel.c:730
#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Bylos"
#: gtk/gtkfilesel.c:734
#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Bylos"
#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Aplankas ne<6E>skaitomas: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:934
#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@ -1755,24 +1799,25 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1064
#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Naujas aplankas"
#: gtk/gtkfilesel.c:1075
#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "I<>_trinti byl<79>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1086
#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "Pe_rvadinti byl<79>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1346
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1348
#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@ -1781,33 +1826,33 @@ msgstr ""
"Klaida kuriant aplank<6E> <20>%s<>: %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Tu tikriausiai naudojai byl<79> varduose neleid<69>iamus simbolius."
#: gtk/gtkfilesel.c:1357
#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Klaida kuriant aplank<6E> <20>%s<>: %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1391
#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Naujas aplankas"
#: gtk/gtkfilesel.c:1406
#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Aplanko vardas:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1432
#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
#: gtk/gtkfilesel.c:1473
#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Bylos varde <20>%s<> yra varduose neleid<69>iam<61> simboli<6C>."
#: gtk/gtkfilesel.c:1476
#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@ -1816,30 +1861,30 @@ msgstr ""
"Klaida trinant byl<79> <20>%s<>: %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1487
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Klaida trinant byl<79> <20>%s<>: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1530
#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Tikrai i<>trinti byl෥%s<>?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1535
#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "I<>trinti byl<79>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Bylos varde <20>%s<> yra varduose neleid<69>iam<61> simboli<6C>."
#: gtk/gtkfilesel.c:1583
#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@ -1848,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Klaida pervadinant byl<79> <20> <20>%s<>: %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1597
#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@ -1857,40 +1902,44 @@ msgstr ""
"Klaida pervadinant byl<79> <20>%s<>: %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1607
#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Klaida pervadinant byl<79> <20>%s<> <20> <20>%s<>: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1654
#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti byl<79>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1669
#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Pervadinti byl<79> <20>%s<> <20>:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1700
#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
#: gtk/gtkfilesel.c:2091
#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Pasirinkimas: "
#: gtk/gtkfilesel.c:2969
#: gtk/gtkfilesel.c:2983
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3833
#: gtk/gtkfilesel.c:2986
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3852
msgid "Name too long"
msgstr "Vardas per ilgas"
#: gtk/gtkfilesel.c:3835
#: gtk/gtkfilesel.c:3854
#, fuzzy
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Negaliu i<>mesti temos"
@ -2052,7 +2101,7 @@ msgstr "su ta
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#: gtk/gtkiconfactory.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Klaida"
@ -2267,7 +2316,7 @@ msgstr "Perkelti
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr "tekstas <20>i<EFBFBD>r<EFBFBD>ti."
#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Prane<6E>imas:"
@ -2372,7 +2421,7 @@ msgstr "auk
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:734
#: gtk/gtkmain.c:731
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "<<3C>prastas>"
@ -2468,7 +2517,8 @@ msgstr "X"
#: gtk/gtkmisc.c:118
#, fuzzy
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "lygiai"
#: gtk/gtkmisc.c:127
@ -2478,7 +2528,8 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkmisc.c:128
#, fuzzy
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "lygiai"
#: gtk/gtknotebook.c:362
@ -2573,7 +2624,7 @@ msgstr "Jeigu lygiai tu"
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u puslapis"
@ -2603,7 +2654,8 @@ msgstr "Pozicija"
#: gtk/gtkpaned.c:209
#, fuzzy
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Pozicija ta<74>keliai"
#: gtk/gtkpaned.c:217
@ -2626,19 +2678,18 @@ msgstr "_Puslapio dydis"
msgid "Width of handle"
msgstr "Plotis"
#: gtk/gtkrc.c:2253
#: gtk/gtkrc.c:2270
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""
#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Negaliu rasti paveiksl<73>lio bylos pixmap_path: <20>%s<>"
#: gtk/gtkrc.c:3329
#, c-format
#, fuzzy
#: gtk/gtkrc.c:3350
#, fuzzy, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Paveiksl<73>lis"
@ -2648,7 +2699,8 @@ msgstr "Sutraukti"
#: gtk/gtkpreview.c:130
#, fuzzy
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "yra"
#: gtk/gtkprogress.c:122
@ -2846,7 +2898,8 @@ msgstr "X"
#: gtk/gtkrange.c:330
#, fuzzy
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "yra"
#: gtk/gtkrange.c:337
@ -2856,7 +2909,8 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkrange.c:338
#, fuzzy
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "t yra"
#: gtk/gtkruler.c:118
@ -2985,7 +3039,8 @@ msgstr "Antrinis atbulyn"
#: gtk/gtkscrollbar.c:110
#, fuzzy
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Rodymas sekund<6E> atbulyn lygiai"
#: gtk/gtkscrollbar.c:117
@ -2995,7 +3050,8 @@ msgstr "Antrinis"
#: gtk/gtkscrollbar.c:118
#, fuzzy
msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Rodymas lygiai"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
@ -3193,7 +3249,8 @@ msgstr "Atnaujinti"
#: gtk/gtkspinbutton.c:290
#, fuzzy
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "yra"
#: gtk/gtkspinbutton.c:298
@ -3617,7 +3674,7 @@ msgstr "Tekstas"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstas e"
#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
#, fuzzy
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kair<69>je"
@ -3636,7 +3693,7 @@ msgstr "Kalba kol"
msgid "Left margin"
msgstr "Kair<69>je"
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
#, fuzzy
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Plotis"
@ -3646,16 +3703,16 @@ msgstr "Plotis"
msgid "Right margin"
msgstr "De<44>in<69>je"
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
#, fuzzy
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Plotis"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Indent"
msgstr "<22>traukti"
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
#, fuzzy
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Ma<4D>iau <20>traukia pastraip<69>"
@ -3665,7 +3722,7 @@ msgstr "Ma
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Ta<54>keli<6C>"
#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ta<54>keli<6C>"
@ -3675,7 +3732,7 @@ msgstr "Ta
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Ta<54>keli<6C>"
#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ta<54>keli<6C>"
@ -3685,7 +3742,7 @@ msgstr "Ta
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Ta<54>keli<6C>"
#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Ta<54>keli<6C> eilu<6C>i<EFBFBD>"
@ -3695,16 +3752,17 @@ msgstr "Ta
msgid "Wrap mode"
msgstr "Lau<61>yti"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "eilu<6C>i<EFBFBD>"
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Tabs"
msgstr "Tabai"
#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
#, fuzzy
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pasirinkta kol"
@ -3894,47 +3952,47 @@ msgstr "plotis"
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "plotis"
#: gtk/gtktextview.c:536
#: gtk/gtktextview.c:538
#, fuzzy
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Ta<54>keli<6C> Vir<69>"
#: gtk/gtktextview.c:546
#: gtk/gtktextview.c:548
#, fuzzy
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Ta<54>keli<6C> <20>emiau"
#: gtk/gtktextview.c:556
#: gtk/gtktextview.c:558
#, fuzzy
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Ta<54>keli<6C>"
#: gtk/gtktextview.c:574
#: gtk/gtktextview.c:576
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Lau<61>yti"
#: gtk/gtktextview.c:592
#: gtk/gtktextview.c:594
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Kair<69>je"
#: gtk/gtktextview.c:602
#: gtk/gtktextview.c:604
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "De<44>in<69>je"
#: gtk/gtktextview.c:630
#: gtk/gtktextview.c:632
#, fuzzy
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Matoma"
#: gtk/gtktextview.c:631
#: gtk/gtktextview.c:633
#, fuzzy
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jeigu yra"
#: gtk/gtktextview.c:6335
#: gtk/gtktextview.c:6366
msgid "Input _Methods"
msgstr "<22>vesties _metodai"
@ -4025,7 +4083,8 @@ msgstr "
#: gtk/gtktoolbar.c:285
#, fuzzy
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "tekstas tekstas."
#: gtk/gtktoolbar.c:291
@ -4564,8 +4623,7 @@ msgid "Allow Shrink"
msgstr "Pripa<70>inti"
#: gtk/gtkwindow.c:426
#, no-c-format
#, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
@ -4613,7 +4671,8 @@ msgstr "
#: gtk/gtkwindow.c:467
#, fuzzy
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr "plotis."
#: gtk/gtkwindow.c:476
@ -4622,7 +4681,8 @@ msgstr "
#: gtk/gtkwindow.c:477
#, fuzzy
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr "auk<75>tis."
#: gtk/gtkwindow.c:486
@ -4700,4 +4760,3 @@ msgstr "Vietname
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "X <20>vesties metodas"