===== Released 2.0.1 ======
Fri Mar 29 18:15:12 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * ===== Released 2.0.1 ======
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										367
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										367
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -5,7 +5,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-03-08 03:11+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:01+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | ||||
| @ -31,15 +31,20 @@ msgstr "Ne | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| msgstr "Nepavyko <20>kelti paveiksl<73>lio <20>%s<EFBFBD>: ne<EFBFBD>inoma prie<69>astis, tikriausiai sugadinta byla" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nepavyko <20>kelti paveiksl<73>lio <20>%s<>: ne<6E>inoma prie<69>astis, tikriausiai " | ||||
| "sugadinta byla" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " | ||||
| "animation file" | ||||
| msgstr "Nepavyko <20>kelti animacijos <20>%s<>: ne<6E>inoma prie<69>astis, tikriausiai sugadinta byla" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nepavyko <20>kelti animacijos <20>%s<>: ne<6E>inoma prie<69>astis, tikriausiai sugadinta " | ||||
| "byla" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -52,8 +57,8 @@ msgid "" | ||||
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " | ||||
| "from a different GTK version?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Paveiksl<73>li<6C> kelties modulis %s neeksportuoja teisingo interfeiso; galb<6C>t jis " | ||||
| "yra i<> kitos GTK versijos?" | ||||
| "Paveiksl<73>li<6C> kelties modulis %s neeksportuoja teisingo interfeiso; galb<6C>t " | ||||
| "jis yra i<> kitos GTK versijos?" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -116,7 +121,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "BMP image has unsupported header size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 | ||||
| msgid "BMP image has bogus header data" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -164,7 +169,7 @@ msgstr "Nepakanka atminties  | ||||
| msgid "Failure reading GIF: %s" | ||||
| msgstr "Klaida skaitant GIF: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 | ||||
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -185,8 +190,8 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Circular table entry in GIF file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 | ||||
| msgid "Not enough memory to load GIF file" | ||||
| msgstr "Nepakanka atminties <20>kelti GIF bylai" | ||||
|  | ||||
| @ -203,21 +208,25 @@ msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF byla" | ||||
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" | ||||
| msgstr "GIF formato versijs %s n<>ra palaikoma" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 | ||||
| msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 | ||||
| msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 | ||||
| msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 | ||||
| msgid "" | ||||
| "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " | ||||
| "colormap." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 | ||||
| msgid "GIF image was truncated or incomplete." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -245,43 +254,65 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | ||||
| msgid "" | ||||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:161 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 | ||||
| msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 | ||||
| msgid "Transformed PNG has zero width or height." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 | ||||
| msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 | ||||
| msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 | ||||
| msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Fatal error in PNG image file: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:273 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:310 | ||||
| msgid "Insufficient memory to load PNG file" | ||||
| msgstr "Nepakanka atminties <20>kelti PNG bylai" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:591 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:634 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " | ||||
| "applications to reduce memory usage" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:642 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:685 | ||||
| msgid "Fatal error reading PNG image file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:691 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:734 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:757 | ||||
| msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:800 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:765 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:808 | ||||
| msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:786 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:829 | ||||
| msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -353,107 +384,114 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Insufficient memory to load PNM file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 | ||||
| msgid "Can't realloc IOBuffer data" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218 | ||||
| msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251 | ||||
| msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261 | ||||
| msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Insufficient memory to load TGA image" | ||||
| msgstr "Nepakanka atminties <20>kelti PNG bylai" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305 | ||||
| msgid "Can't allocate new pixbuf" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617 | ||||
| msgid "Can't allocate colormap structure" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 | ||||
| msgid "Can't allocate colormap entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 | ||||
| msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664 | ||||
| msgid "Can't allocate TGA header memory" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697 | ||||
| msgid "TGA image has invalid dimensions" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703 | ||||
| msgid "TGA image comment length is too long" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 | ||||
| msgid "TGA image type not supported" | ||||
| msgstr "TGA paveiksl<73>lio tipas nepalaikomas" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857 | ||||
| msgid "Excess data in file" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA header" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 | ||||
| msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968 | ||||
| msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 | ||||
| msgid "Pseudo-Color image without colormap" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 | ||||
| msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 | ||||
| msgid "Can't allocate pixbuf" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 | ||||
| msgid "Unsupported TGA image type" | ||||
| msgstr "Nepalaikomas TGA paveiksl<73>lio tipas" | ||||
|  | ||||
| @ -469,23 +507,23 @@ msgstr "Negal | ||||
| msgid "Width or height of TIFF image is zero" | ||||
| msgstr "TIFF paveiksl<73>lio plotis ar auk<75>tis yra nulis" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 | ||||
| msgid "Insufficient memory to open TIFF file" | ||||
| msgstr "Nepakanka atminties atidaryti TIFF bylai" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 | ||||
| msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" | ||||
| msgstr "Nepavyko <20>kelti RGB duomen<65> i<> TIFF bylos" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 | ||||
| msgid "Failed to open TIFF image" | ||||
| msgstr "Nepavyko atidaryti TIFF bylos" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 | ||||
| msgid "TIFFClose operation failed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 | ||||
| msgid "Failed to load TIFF image" | ||||
| msgstr "Nepavyko <20>kelti TIFF paveiksl<73>lio" | ||||
|  | ||||
| @ -501,7 +539,7 @@ msgstr "Paveiksl | ||||
| msgid "Not enough memory to load image" | ||||
| msgstr "Nepakanka atminties <20>kelti paveiskl<6B>liui" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 | ||||
| msgid "Couldn't save the rest" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -798,7 +836,8 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:206 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" | ||||
| msgstr "Jeigu nurodyti yra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:213 | ||||
| @ -835,7 +874,8 @@ msgid "Child X Displacement" | ||||
| msgstr "Vaikas X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:279 | ||||
| msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:286 | ||||
| @ -844,7 +884,8 @@ msgid "Child Y Displacement" | ||||
| msgstr "Vaikas Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:287 | ||||
| msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 | ||||
| @ -1018,11 +1059,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:566 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:568 | ||||
| msgid "Editable" | ||||
| msgstr "Taisomas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 | ||||
| msgid "Whether the text can be modified by the user" | ||||
| msgstr "Ar tekstas gali b<>ti kei<65>iamas vartotojo" | ||||
|  | ||||
| @ -1098,7 +1139,8 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" | ||||
| msgstr "Poslinkis tekstas yra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 | ||||
| @ -1291,8 +1333,8 @@ msgid "" | ||||
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " | ||||
| "current by dragging it to the other color swatch alongside." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Anks<6B>iau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kuri<72> pasirenki dabar. " | ||||
| "Tu gali nutempti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> <20> palet<65>s langel<65>, arba pasirinkti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> " | ||||
| "Anks<6B>iau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kuri<72> pasirenki dabar. Tu " | ||||
| "gali nutempti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> <20> palet<65>s langel<65>, arba pasirinkti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> " | ||||
| "nutempiant j<> <20> greta esant<6E> langel<65>." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:587 | ||||
| @ -1300,8 +1342,8 @@ msgid "" | ||||
| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " | ||||
| "it for use in the future." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Spalva, kuri<72> pasirinkai. Tu gali nutempti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> <20> palet<65>s langel<65>, " | ||||
| "kad i<EFBFBD>saugotum naudojimui ateityje." | ||||
| "Spalva, kuri<72> pasirinkai. Tu gali nutempti <20>i<EFBFBD> spalv<6C> <20> palet<65>s langel<65>, kad " | ||||
| "i<>saugotum naudojimui ateityje." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:910 | ||||
| msgid "_Save color here" | ||||
| @ -1369,8 +1411,8 @@ msgid "" | ||||
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " | ||||
| "that color." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esan<61>ios bet kurioje " | ||||
| "ekrano vietoje, kad pasirinktum j<>." | ||||
| "Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esan<61>ios bet kurioje ekrano " | ||||
| "vietoje, kad pasirinktum j<>." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1821 | ||||
| msgid "_Hue:" | ||||
| @ -1458,7 +1500,8 @@ msgid "Always enable arrows" | ||||
| msgstr "Visada leisti rodykles" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombo.c:147 | ||||
| msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" | ||||
| msgstr "Ar rodykl<6B>s veikia net tada, kai <20>vesties lauko turinio n<>ra s<>ra<72>e." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombo.c:153 | ||||
| @ -1605,7 +1648,8 @@ msgid "Selection Bound" | ||||
| msgstr "Pa<50>ym<79>jimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 | ||||
| msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." | ||||
| msgid "" | ||||
| "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:456 | ||||
| @ -1690,15 +1734,15 @@ msgstr "Pasirinkti lygiai" | ||||
| msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Pa<50>ym<79>ti visk<73>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "<22>vesties metodai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 | ||||
| msgid "_Insert Unicode control character" | ||||
| msgstr "<22>terpt_i Unicode valdant<6E> simbol<6F>" | ||||
|  | ||||
| @ -1726,28 +1770,28 @@ msgstr "Daugybinis pasirinkimas" | ||||
| msgid "Whether to allow multiple files to be selected." | ||||
| msgstr "Ar leid<69>iama pasirinkti kelet<65> byl<79>." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:695 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:707 | ||||
| msgid "Folders" | ||||
| msgstr "Aplankai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:699 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:711 | ||||
| msgid "Fol_ders" | ||||
| msgstr "_Aplankai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:730 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:742 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Bylos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:734 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:746 | ||||
| msgid "_Files" | ||||
| msgstr "_Bylos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Folder unreadable: %s" | ||||
| msgstr "Aplankas ne<6E>skaitomas: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:934 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:946 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " | ||||
| @ -1755,24 +1799,25 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure that you want to select it?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1064 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1076 | ||||
| msgid "_New Folder" | ||||
| msgstr "_Naujas aplankas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1075 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1087 | ||||
| msgid "De_lete File" | ||||
| msgstr "I<>_trinti byl<79>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1086 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1098 | ||||
| msgid "_Rename File" | ||||
| msgstr "Pe_rvadinti byl<79>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1346 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1358 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1348 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1360 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error creating folder \"%s\": %s\n" | ||||
| @ -1781,33 +1826,33 @@ msgstr "" | ||||
| "Klaida kuriant aplank<6E> <20>%s<>: %s\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 | ||||
| msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." | ||||
| msgstr "Tu tikriausiai naudojai byl<79> varduose neleid<69>iamus simbolius." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1357 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1369 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" | ||||
| msgstr "Klaida kuriant aplank<6E> <20>%s<>: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1391 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1403 | ||||
| msgid "New Folder" | ||||
| msgstr "Naujas aplankas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1406 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1418 | ||||
| msgid "_Folder name:" | ||||
| msgstr "_Aplanko vardas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1432 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1444 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "Sukurti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1473 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1485 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||||
| msgstr "Bylos varde <20>%s<> yra varduose neleid<69>iam<61> simboli<6C>." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1476 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1488 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error deleting file \"%s\": %s\n" | ||||
| @ -1816,30 +1861,30 @@ msgstr "" | ||||
| "Klaida trinant byl<79> <20>%s<>: %s\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 | ||||
| msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1487 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1499 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error deleting file \"%s\": %s" | ||||
| msgstr "Klaida trinant byl<79> <20>%s<>: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1530 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1542 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Really delete file \"%s\" ?" | ||||
| msgstr "Tikrai i<>trinti byl%s<>?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1535 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1547 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "I<>trinti byl<79>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||||
| msgstr "Bylos varde <20>%s<> yra varduose neleid<69>iam<61> simboli<6C>." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1583 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error renaming file to \"%s\": %s\n" | ||||
| @ -1848,7 +1893,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Klaida pervadinant byl<79> <20> <20>%s<>: %s\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1597 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1609 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Error renaming file \"%s\": %s\n" | ||||
| @ -1857,40 +1902,44 @@ msgstr "" | ||||
| "Klaida pervadinant byl<79> <20>%s<>: %s\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1607 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1619 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" | ||||
| msgstr "Klaida pervadinant byl<79> <20>%s<> <20> <20>%s<>: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1654 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1666 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "Pervadinti byl<79>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1669 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1681 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Rename file \"%s\" to:" | ||||
| msgstr "Pervadinti byl<79> <20>%s<> <20>:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1700 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1712 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "Pervadinti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2091 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2103 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "Pasirinkimas: " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2969 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2983 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " | ||||
| "variable G_BROKEN_FILENAMES." | ||||
| "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " | ||||
| "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3833 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:2986 | ||||
| msgid "Invalid Utf-8" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3852 | ||||
| msgid "Name too long" | ||||
| msgstr "Vardas per ilgas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3835 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3854 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Couldn't convert filename" | ||||
| msgstr "Negaliu i<>mesti temos" | ||||
| @ -2052,7 +2101,7 @@ msgstr "su ta | ||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||
| #. * load it. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1308 | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1318 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "Klaida" | ||||
| @ -2267,7 +2316,7 @@ msgstr "Perkelti  | ||||
| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." | ||||
| msgstr "tekstas <20>i<EFBFBD>r<EFBFBD>ti." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Justification" | ||||
| msgstr "Prane<6E>imas:" | ||||
| @ -2372,7 +2421,7 @@ msgstr "auk | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:734 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:731 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "<<3C>prastas>" | ||||
| @ -2468,7 +2517,8 @@ msgstr "X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmisc.c:118 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" | ||||
| msgstr "lygiai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmisc.c:127 | ||||
| @ -2478,7 +2528,8 @@ msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmisc.c:128 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" | ||||
| msgstr "lygiai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:362 | ||||
| @ -2573,7 +2624,7 @@ msgstr "Jeigu lygiai tu" | ||||
| msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "%u puslapis" | ||||
| @ -2603,7 +2654,8 @@ msgstr "Pozicija" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:209 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" | ||||
| msgstr "Pozicija ta<74>keliai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:217 | ||||
| @ -2626,19 +2678,18 @@ msgstr "_Puslapio dydis" | ||||
| msgid "Width of handle" | ||||
| msgstr "Plotis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2253 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2270 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find include file: \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Negaliu rasti paveiksl<73>lio bylos pixmap_path: <20>%s<>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3329 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3350 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "Paveiksl<73>lis" | ||||
|  | ||||
| @ -2648,7 +2699,8 @@ msgstr "Sutraukti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpreview.c:130 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" | ||||
| msgstr "yra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprogress.c:122 | ||||
| @ -2846,7 +2898,8 @@ msgstr "X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:330 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "yra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:337 | ||||
| @ -2856,7 +2909,8 @@ msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:338 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "t yra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkruler.c:118 | ||||
| @ -2985,7 +3039,8 @@ msgstr "Antrinis atbulyn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:110 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgstr "Rodymas sekund<6E> atbulyn lygiai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:117 | ||||
| @ -2995,7 +3050,8 @@ msgstr "Antrinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:118 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgstr "Rodymas lygiai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 | ||||
| @ -3193,7 +3249,8 @@ msgstr "Atnaujinti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:290 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" | ||||
| msgstr "yra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:298 | ||||
| @ -3617,7 +3674,7 @@ msgstr "Tekstas" | ||||
| msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" | ||||
| msgstr "Tekstas e" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Left, right, or center justification" | ||||
| msgstr "Kair<69>je" | ||||
| @ -3636,7 +3693,7 @@ msgstr "Kalba kol" | ||||
| msgid "Left margin" | ||||
| msgstr "Kair<69>je" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Width of the left margin in pixels" | ||||
| msgstr "Plotis" | ||||
| @ -3646,16 +3703,16 @@ msgstr "Plotis" | ||||
| msgid "Right margin" | ||||
| msgstr "De<44>in<69>je" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Width of the right margin in pixels" | ||||
| msgstr "Plotis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 | ||||
| msgid "Indent" | ||||
| msgstr "<22>traukti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" | ||||
| msgstr "Ma<4D>iau <20>traukia pastraip<69>" | ||||
| @ -3665,7 +3722,7 @@ msgstr "Ma | ||||
| msgid "Pixels above lines" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels of blank space above paragraphs" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C>" | ||||
| @ -3675,7 +3732,7 @@ msgstr "Ta | ||||
| msgid "Pixels below lines" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels of blank space below paragraphs" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C>" | ||||
| @ -3685,7 +3742,7 @@ msgstr "Ta | ||||
| msgid "Pixels inside wrap" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C> eilu<6C>i<EFBFBD>" | ||||
| @ -3695,16 +3752,17 @@ msgstr "Ta | ||||
| msgid "Wrap mode" | ||||
| msgstr "Lau<61>yti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" | ||||
| msgstr "eilu<6C>i<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 | ||||
| msgid "Tabs" | ||||
| msgstr "Tabai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Custom tabs for this text" | ||||
| msgstr "Pasirinkta kol" | ||||
| @ -3894,47 +3952,47 @@ msgstr "plotis" | ||||
| msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" | ||||
| msgstr "plotis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:536 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:538 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels Above Lines" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C> Vir<69>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:546 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:548 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels Below Lines" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C> <20>emiau" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:556 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:558 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels Inside Wrap" | ||||
| msgstr "Ta<54>keli<6C>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:574 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:576 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wrap Mode" | ||||
| msgstr "Lau<61>yti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:592 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:594 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Left Margin" | ||||
| msgstr "Kair<69>je" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:602 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:604 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Right Margin" | ||||
| msgstr "De<44>in<69>je" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:630 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:632 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cursor Visible" | ||||
| msgstr "Matoma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:631 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:633 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "If the insertion cursor is shown" | ||||
| msgstr "Jeigu yra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:6335 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:6366 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "<22>vesties _metodai" | ||||
|  | ||||
| @ -4025,7 +4083,8 @@ msgstr " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:285 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." | ||||
| msgstr "tekstas tekstas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:291 | ||||
| @ -4564,8 +4623,7 @@ msgid "Allow Shrink" | ||||
| msgstr "Pripa<70>inti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:426 | ||||
| #, no-c-format | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #, fuzzy, no-c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " | ||||
| "time a bad idea." | ||||
| @ -4613,7 +4671,8 @@ msgstr " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:467 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The default width of the window, used when initially showing the window." | ||||
| msgid "" | ||||
| "The default width of the window, used when initially showing the window." | ||||
| msgstr "plotis." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:476 | ||||
| @ -4622,7 +4681,8 @@ msgstr " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:477 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The default height of the window, used when initially showing the window." | ||||
| msgid "" | ||||
| "The default height of the window, used when initially showing the window." | ||||
| msgstr "auk<75>tis." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:486 | ||||
| @ -4700,4 +4760,3 @@ msgstr "Vietname | ||||
| #: modules/input/imxim.c:27 | ||||
| msgid "X Input Method" | ||||
| msgstr "X <20>vesties metodas" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor